Page 8 of 8
1 6 7 8

Bujari reclama a la ONU la descolonización final del Sahara Occidental

Noticia / 12 de junio de 2016/ Por: Tercera Información

Ahmed Bujari, representante del Frente Polisario en el Seminario de Descolonización de Naciones Unidas que finalizó en Managua el pasado 2 de junio de 2016, transmitió un mensaje de confianza en el rol que debe seguir jugando la ONU para la descolonización efectiva del Sahara occidental, ultimo territorio africano no autónomo inscrito en la agenda del Comité especial.

Bujari repasó ante el Comité de Naciones Unidas una historia resumida del conflicto:

Fuimos colonia española desde 1884 hasta 1975, en el marco del reparto colonial sellado en la Conferencia de Berlín celebrada en 1885 donde potencias europeas decidieron repartirse el continente africano como hicieron con el Continente Latinoamericano en otro reparto firmado cuatro siglos antes en Tordesillas. Los pueblos de los dos continentes, gracias a una larga lucha por la libertad, lograron zafarse del yugo colonial y juntos inspiraron la elaboración de la celebre resolución 1514 de diciembre 1960 considerada la Carta Magna de la Descolonización, que dio vida a este Comité. El pueblo saharaui no era ni podía ser la excepción y emprendió su legítima lucha por la independencia nacional, primero utilizando medios pacíficos y, después, a partir de 1973, por medio de la única vía que le quedaba disponible, la lucha armada bajo la dirección del Frente Polisario. Habíamos esperado que la Potencia colonial y Administradora del Territorio del Sahara occidental, España, cumpliese con sus obligaciones descolonizadoras tal y como las había voluntariamente asumido y habían sido definidas a través de múltiples resoluciones dela Asamblea general de la ONU y del dictamen del Tribunal internacional de Justicia de 16 de Octubre de 1975 y de manera particular por el Informe de la misión visitadora enviada por este Comité al Sahara occidental en mayo de 1975. No cumplió con esas obligaciones y ofreció nuestro país y a nuestro pueblo a dos países vecinos, Marruecos y Mauritania, para que lo invadieran, repartieran y ocuparan en ejecución de los llamados Acuerdos tripartitos de Madrid de 14 de noviembre de 1975. Aun así, en su carta de 26 de febrero de 1976 al Secretario general de la ONU, el Gobierno español considera que la “descolonización del Sahara occidental no será valida hasta que el pueblo saharaui exprese de forma valida su voluntad”.

Bujari expresó en todo caso la confianza del Frente Polisario en que la democracia española, restaurada y consolidada, asuma las responsabilidades derivadas del abandono de 1975, y recordó que pocos saben que los dos países invasores habían firmado tres años antes, al margen de la ONU y a espaldas del pueblo saharaui, un acuerdo ultra secreto en junio de 1972 para repartirse el Territorio, como lo reveló el anterior presidente de Mauritania, Mojtar Uld Daddah en su reciente libro, “La Mauritanie, contre Vents en Marrees”.

Agregó el diplomático del Frente Polisario que el abandono español y la invasión conjunta mauritano-marroquí provocó una atroz guerra contra un pueblo desarmado y sorprendido por los acontecimientos y la débil respuesta de las Naciones unidas: “Aun así, la determinación del pueblo saharaui y la solidaridad de nuestro continente africano y de muchas naciones, particularmente latinoamericanas y del Caribe, desbarató los planes y objetivos de los dos países invasores”. Mauritania se retiró de la guerra en virtud del acuerdo de paz firmado con el Frente Polisario en agosto de 1979. En febrero de 1984 reconoció formalmente a la Republica Saharaui, hoy miembro de pleno derecho de la Unión Africana.

Tras 16 años de guerra cruenta, “Marruecos aceptó el veredicto de los hechos y el mensaje inequívoco de la Comunidad internacional”, contenido en las resolución 3437 de la Asamblea general de la ONU y la resolución 104 de la XIX Cumbre de la Organización para la Unidad Africana. Acepto así el Plan de paz elaborado conjuntamente en 1988 por la ONU y la OUA, hoy UA, basado en el reconocimiento del derecho del pueblo saharaui a elegir libremente su futuro a través de un referéndum de autodeterminación. El Consejo de seguridad de la ONU lo endosó en sus resoluciones 658(1990) y 680(1991) y creo una Misión de la ONU, la MINURSO , con el explícito mandato de organizar el referéndum de autodeterminación que permita al pueblo del Sahara occidental elegir entre la independencia o la integración en la potencia ocupante así calificada por la resolución 3437 de la Asamblea general de la ONU.

El referéndum debería haberse celebrado seis meses a partir de la entrada en vigor el 6 de septiembre 1991 del alto el fuego entre las dos partes beligerantes, pero Marruecos, la potencia ocupante, decidió romper con sus compromisos contraídos en virtud de su aceptación del Plan de paz y tomó esta decisión cuando la ONU había finalizado la costosa operación de identificación de votantes. En una carta dirigida al SG de la ONU, de abril 2004, Marruecos anunció que declaraba unilateralmente su soberanía sobre el Sahara occidental, considerando “que un referéndum que incluya la opción de independencia constituye una puesta en tela de juicio de la soberanía de Marruecos sobre el Sahara”.

Para Bujari el argumento es poco serio, porque como lo subrayó el entonces secretario general de la ONU, Kofi Annan, en su informe de octubre 2004, “Marruecos había aceptado ya la opción de la independencia” en el referéndum que la MINURSO iba a organizar.

A partir de esta decisión, detalla Bujari, “Marruecos decidió minar los esfuerzos descolonizadores de las Naciones Unidas. A partir de allí, todos los esfuerzos de la Comunidad internacional, de mediadores de la talla de James Baker y sucesores, actuando en el marco de las resoluciones pertinentes del Consejo de seguridad, han chocado con la actitud de intransigencia y de obstrucción de la potencia ocupante que sigue hoy su peligroso rumbo hacia el peor escenario”, y cita al rey de Marruecos cuando dijo, el 6 de noviembre de 2015, en un discurso a la nación con motivo del 40 aniversario de la invasión del territorio, que “el Sahara permanecerá en Marruecos y Marruecos en el Sahara hasta el fin de los tiempos”.

Evidentemente, recuerda Bujari, potencias más fuertes habían dicho más o menos lo mismo acerca de sus colonias. Lo dijo Francia sobre Argelia. Lo dijo Portugal sobre Angola y Mozambique. Y lo había dicho España sobre Guinea Ecuatorial y sobre el Sahara occidental.

Para Bujari son testimonios que navegan contra la lógica de la Historia y que constituyen, en pleno siglo XXI, un “desafortunado e inútil desafío a la Comunidad internacional y a los principios y resoluciones de la ONU que consideran innegociable el principio de la libre determinación de los pueblos sometidos a una colonización u ocupación extranjera”.

Bujari sostiene que es igualmente desafortunado que el Consejo de seguridad, garante de la integridad del Plan de paz de 1991 que dio razón de ser a la MINURSO, siga evadiendo la responsabilidad que le incumbe en virtud del Plan de paz y de la Carta de la ONU cuando “el peligro puede alcanzar el punto de no retorno”.

Recordó asimismo que en marzo pasado Marruecos impidió la visita del secretario general de la ONU a EL Aaiún donde se encuentra la sede de la MINURSO. Aun así, Ban Ki-moon pudo hacer las otras fases de su visita y ver con sus propios ojos “la realidad del pueblo saharaui tanto en en los campamentos de refugiados como en las zonas liberadas y declaro públicamente que esa realidad le había conmovido de manera profunda”.

La realidad que vio Ban Ki-moon, añadió, es la de “un pueblo expulsado de su tierra por la fuerza de las armas de un ejército de ocupación, forzado a vivir e condiciones nada fáciles mientras su país es expoliado y su población víctima de una política de represión brutal documentada por la misma ONU y organizaciones de derechos humanos en las zonas ocupadas no puede sino conmover la conciencia de todo demócrata y de todo gobierno amante de la paz”.

Ban Ki-moon utilizó el termino ocupación, rechazado por Marruecos, pero Bujari recordó que la Asamblea general de la ONU en sus resoluciones 3437 y 3519 considera de manera explícita que estamos ante una “ocupación militar del Sahara occidental”. Las dos resoluciones piden a Marruecos “poner fin a su ocupación del Sahara occidental”. A pesar de ello, Marruecos las tomó como pretexto para desencadenar “una campaña denigrante contra el Secretario general de la ONU y justificar la ruptura final con el proceso de paz a fin de que Marruecos permanezca en el Sahara hasta el fin de los tiempos”.

Una semana después, el 14 de marzo, Marruecos decidió expulsar a la componente civil y política de la MINURSO del territorio no autónomo del Sahara occidental, declaró persona no grata al enviado especial del secretario general, embajador Ross, y desafiar así al Consejo des seguridad. En su resolución 2285 (2016), el Consejo le ha dado a Marruecos un plazo de 90 días para que los contingentes de la MINURSO vuelvan a Sahara occidental.

Ahmed Bujari concluyó que “estamos ante un posible fracaso de la Comunidad internacional, y de manera particular, del Consejo de seguridad en proteger el proceso de descolonización de la ultima colonia africana” y señaló que “si el Consejo de seguridad opta por aplicar la política de Poncio Pilatos, la Asamblea general y en particular este Comité deben seguir asumiendo sus responsabilidades descolonizadoras”.

Y advirtió que “el colapso probable del proceso de paz en el que el pueblo saharaui había depositado toda su confianza no puede desembocar sino en un escenario bélico, al retorno del punto de partida de 1975. Es decir, al conflicto abierto, a la prolongación del sufrimiento de un pueblo inocente y a la agravación de la tensión en una región ya zarandeada por múltiples desafíos derivados de la conflictiva zona del llamado Sahel”.

Declaró que el Frente Polisario no desea el retorno del conflicto armado: “conocemos por experiencia y por la experiencia de otros pueblos que la guerra es la peor de las opciones para resolver un conflicto que puede y debe ser resuelto por la vía civilizada de la negociación honesta, transparente, fiel a los principios y resoluciones de la ONU en materia de descolonización. El Frente Polisario considera que hay margen todavía para que la ONU intensifique los esfuerzos para ahorrar a la región la espiral de la confrontación.. Si el escenario de la confrontación se revela inevitable porque aquellos que pueden y deben desplegar esos esfuerzos deciden no hacerlo, en ese caso, asumiremos nuestras obligaciones en defensa del derecho de nuestro pueblo a la independencia”.

Fuente: http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article104350

Foto: http://www.tercerainformacion.es/IMG/jpg/ahmed_bujari-2.jpg

Comparte este contenido:

Las cosas buenas en Corea del Norte.

Tomando un momento para reconocer el buen arte, buena beca y buena gente.

Asia/Corea del Norte/Junio 2016/Autor:Fedor Tertitskiy /Fuente:https://www.nknews.org/

Corea del Norte es un país con una reputación muy mala, y en su mayoría bien ganado,. A menudo se presenta como una especie de dictadura «ideal»: decir que algo es «como en Corea del Norte» es igual a decir que esta cosa o la política es injusta, opresiva, vicioso, totalitario.

Sin embargo, Corea del Norte no es infierno, y si uno mira con cuidado en realidad es posible encontrar algunas cosas buenas de este país. Algunos de ellos llegaron a la vida gracias a las iniciativas de los dirigentes de Corea del Norte (en su mayoría Kim Jong Il, que era menos de una persona cruel que su padre o hijo menor), algunos lograron sobrevivir décadas de dictadura y algunos parecían a pesar de las políticas de la régimen de Kim.

PINTURA:

Kim Jong Il amaba el arte. Sin embargo, lo que fue llamado por esta palabra en Corea del Norte de su padre que se podría llamar realmente «arte» solamente por una persona con una, digamos, muy especialsentido de la estética. Corea del Norte de Kim Il Sung reconoce solamente un tipo de arte: el realismo socialista. Así, una pintura de Corea del Norte se suponía que era solo de tipo cartel de propaganda.Viejo Corea del Norte Imágenes de la Líder paternal enanismo las masas de personas – al igual que el Presidente Mao hizo en China – soldados, listos para defender el socialismo a costa de sus vidas, así como los trabajadores y agricultores, que, siguiendo el mandamiento de la fiesta, gestionadas sobre-cumplir con los planes.

Kim Jong Il … había disminuido significativamente y las restricciones en los géneros de pintura a veces completamente abolido

En 1994 el pueblo coreano, que se traducen directamente una cita del Anuario central de la RPDC «, con dolor en el corazón oferta su adiós al compañero querido y respetado líder Kim Il Sung – el gran pensador y filósofo venerada, que apareció en la mitad -10 milenios de historia, por primera vez, el patriota sin igual, el legendario héroe, el estratega militar excepcional, el comandante victorioso siempre con voluntad de hierro, el más grande de los grandes, el uno, que se venera por unanimidad de todos los habitantes de el mundo. «Kim Jong Il, quien tomó el poder después de este acontecimiento trascendental, había disminuido significativamente y las restricciones en los géneros de pintura a veces completamente abolido.

Por lo tanto Corea del Norte tiene su propia versión del impresionismo – una cosa totalmente impensable bajo Kim Il Sung. Pintores comenzaron a hacer dibujos sobre temas no políticos: un pueblo, una calle de la ciudad, la gente que camina bajo la lluvia.

E incluso en imágenes ideológicas nació una cierta novedad de la forma. El arte viejo cartel vive en, por supuesto, pero en cuadros generales de Corea del Norte ahora definitivamente tendrá la oportunidad de competir en el mercado internacional. No es de extrañar que estos pintores Corea del Norte que desertar al Sur no tienen ningún problema para encontrar un trabajo.

MÚSICA:

La situación con la música era bastante similar: Bajo Kim Il Sung, el estado de la música quería ser ideológicamente correcto. Jazz fue especialmente criticado: Se percibió como una sucia, degenerada, género burgués abominable.

Una estrategia posible para un artista estaba componiendo la música y luego poner un texto ideológico impecable en él. El ejemplo favorito de la autora es la canción » para nosotros vivir como en aquellos dias » ( Geuddaecheoreom Uriga Sargoissneunga ). Tanto el texto como el clip están en 100 partido por ciento con la ideología del Estado: Debemos heredar el espíritu del Ejército Popular de Corea, que son de «liberar la mitad sur de la República», pero la música en sí es diferente: la calma y bastante hermosa .Trate de ver el clip, y luego minimizar la ventana de su navegador y escuchar de nuevo – experimentar sólo la música y no a los elementos visuales que deben salir con una impresión bastante diferente.

Bajo Kim Jong Il todo cambió. Los géneros previamente prohibidas quedaron permitidos y bienvenidos.Corea del Norte aún tiene sus propias bandas de jazz . Sin duda, el Líder paternal había enseñado que era un símbolo del capitalismo podrido, pero el comandante amado – y las instrucciones inmortales de su padre fueron rápidamente olvidadas.

Oficiales:

Los ejércitos se dividen en soldados y oficiales. En otras palabras, algunos militares comienzan su servicio como soldados y algunos graduado de una academia y después de la graduación se promueven directamente a subteniente. Esta es una enorme brecha en las posiciones de partida, por tanto, una empresa privada que se las arregla para subir a través de las filas hasta el momento que llega a ser un oficial es una excepción extremadamente raro. En la Marina Imperial Alemana había incluso una palabra especial para estas personas: Fueron llamados Volksoffiziere , literalmente «los oficiales de la gente común.»

Este sistema tiene sus raíces en el feudalismo europeo. En la vieja Europa, el cuerpo de oficiales fue reclutado de la nobleza y privadas de los plebeyos. Lógicamente, la aparición de un «agente de la gente común» era tan raro como un plebeyo que se concedió nobleza.

En el mundo moderno la nobleza es una institución casi extinguida, pero la «nobleza militar» – el cuerpo de oficiales – es muy vivo. Y de repente es Corea del Norte que es una excepción.

En Corea del Norte, con algunas excepciones muy raras, una persona no puede entrar en una academia sin servir en el ejército como primer privado. Por lo tanto, casi todos los oficiales del Ejército Popular saben lo que es ser una empresa privada. El estado de Corea del Norte hace hincapié en esto en sus publicaciones internas: «Mira, solamente tenemos un entendimiento entre oficiales y soldados, a diferencia del ‘ejército títere’ (en Corea del Sur).»

El autor no es un militar, y es posible que un ejército realmente se beneficia de un sistema donde hay soldado y oficial castas. Es igualmente posible que este sistema sobrevive solamente debido al conservadurismo de la sociedad humana. En cualquier caso, es muy fascinante que tal alternativa igualitaria a este sistema apareció en ningún lugar, pero Corea del Norte.

buenos historiadores

En los países comunistas, había una interesante tendencia en las humanidades: La mayoría de los muy buenos eruditos estudiaron los tiempos antiguos. La causa era simple: los modernos estudios fueron controlados por la censura del estado, y hacer ninguna declaración que contradice ya sea a la doctrina del marxismo-leninismo o la política actual del estado habría sido imposible. Cuando llegó a los tiempos antiguos, la propia libertad de expresión fue significativamente mayor.

Este modelo es menos aplicable cuando se trata de Corea del Norte, ya que el Líder paternal utiliza para pasar por unas sabias instrucciones sobre el pasado. Al ser un genio sin igual, explicó que la lengua coreana desarrollado de manera autónoma y no tenía ninguna conexión con ninguna lengua extranjera, por lo tanto, la destrucción de la lingüística comparada Corea del Norte. En su infinita sabiduría, Kim Il Sung declaró que Tangun, el legendario fundador de la nación coreana – que fue, según el mito, hijo de una deidad celestial y un oso – fue una persona real. Arqueólogos de Corea del Norte tuvieron que encontrar la tumba y el esqueleto de Tangun.

Sin embargo, en los campos sin tocar con el dedo de la Gran Generalísimo, la situación fue menos severa. El mejor ejemplo, sería probablemente los «temas de la historia de Corea», recientemente instituido ( Choseonbumunsa serie), publicado para la exportación. El nivel de la investigación en esta serie en alta que en la gran mayoría de los libros de Corea del Norte, y uno de estos títulos, » La Historia de la Educación en Corea ,» después de editar siquiera podían competir con un poco de investigación de Corea del Sur. Cuando se tiene en cuenta que un historiador de Corea del Norte no tiene Internet y se enfrenta a una dura censura y el acceso restringido a la mayoría de las fuentes modernas y la literatura, la publicación de un libro tan verdaderamente parece como conseguir una medalla en los Juegos Paralímpicos.

historiadores de Corea del Norte tratan algunos aspectos del pasado con más honestidad que sus contrapartes del Sur

Otro ejemplo: los historiadores de Corea del Norte a tratar algunos aspectos del pasado con más honestidad que sus contrapartes del Sur. El museo del reino de Koryo (918-1392) en la ciudad norcoreana de Kaesong es, que yo sepa, el único museo en Corea, que arroja luz sobre la esclavitud medieval. La esclavitud fue abolida en Corea sólo en el siglo 19 por un gobierno pro-japonés, pero en realidad no es un tema para un debate intenso, a diferencia de, por ejemplo, los Estados Unidos.»Bueno», dice la mayoría de Corea del Sur, «no hubo tal cosa, y era obviamente mal – así que lo que más debemos decir sobre el tema? Vamonos.»

Y en Kaesong, hay un stand que muestra los precios de mercado en la antigua Corea. Aquí es un buey – cuesta 400 Phil , y aquí es un hombre adulto – 100 Phil – y una mujer – 120 Phil . Una chica podría haber sido comprado por 60 Phil y un niño de 50. Una simple soporte muestra la horrible naturaleza de la esclavitud, que valoraba la vida de un ser humano vivo inferior a la de ganado. Este soporte se instaló gracias a los esfuerzos de los investigadores locales, aunque hay que reconocer que aquí su enfoque no contradice la ideología del Estado.

El trabajo de traducción

Corea del Norte no publica muchos libros extranjeros, ya que cada publicación deberá obtener una serie de aprobaciones de los censores. El mercado de la traducción es pequeño y existe una competencia significativa para conseguir un trabajo: Universidad de Pyongyang de lengua extranjera se encuentra entre los de mayor prestigio en el país. Quizás esta es la razón por la calidad de la traducción en el Norte es generalmente más alta que en el sur, ya que en la traducción del Sur es un producto fabricado en serie. No se puede descartar la posibilidad de que en el caso de la unificación del mercado de la traducción podría ser aprovechada por los norteños.

Me gustaría hablar con algo más de detalle sobre el más inusual de los proyectos de traducción de Corea del Norte: la traducción de la Biblia. El cristianismo es perseguido en el Norte y misioneros se enfrentan a la detención y el castigo a manos de la policía secreta. Sin embargo, Corea del Norte niega oficialmente esto y afirma que los cristianos de la RPDC están unidos en la Unión de los cristianos coreanos, una organización estatal. Esta unión es al parecer como «auténtica» como dos de la RPDC » partidos de menor importancia.» Sin embargo, sí existe. Kang Ryang Uk, en relación de Kim Il Sung, quien dirigió esta organización, la representó en 1972 durante la reunión intercoreana. Cuando se le preguntó por los sureños si la Biblia se distribuye en el norte, él contestó: «Nosotros realmente no tenemos creyentes, por lo que no hay nadie para conseguirlo.»

Esta situación fue bastante embarazoso, y Pyongyang decidido que el país debe tener su propia Biblia.La traducción se completó en la década de 1980. En algún momento la Biblia de Corea del Norte fue pasado de contrabando fuera del país (probablemente con la ayuda del subterráneo Cristiano) y ha sido utilizado por los misioneros surcoreanos desde entonces. Para muchos sureños que es difícil imaginar que el Norte tiene su propia traducción de las escrituras cristianas y así nació una leyenda urbana que dice que esta traducción fue hecha por los misioneros que trabajaron con los surcoreanos. El autor tiene una copia en casa: Se traduce mucho mejor que la versión de Corea del Sur estándar.

nobles individuos

… El más maravilloso de Corea del Norte es cuando las personas en el país actuado conforme a la voz de su conciencia

Por último, el más maravilloso de Corea del Norte es cuando las personas en el país actuaron de acuerdo a la voz de su conciencia, no la lógica del sistema en las relaciones comerciales y de mercado modernas RPDC. Estos son tres ejemplos; desde simplemente comportarse como una buena persona para salvar la vida de un niño.

***

Me han dicho por un amigo de Corea del Norte de una niña planeado un escape de la RPDC. Todo estaba preparado, los guardias fronterizos fueron debidamente sobornado. Era de noche y todo lo que quedaba era cruzar el río: en el otro lado fue China. Y de repente la chica comprendió que no había considerado que ella no sabe nadar. Un soldado de la guardia de fronteras se ofreció a ayudarla – de forma gratuita. Cruzaron el río juntos.

**

Kang Chol-Hwan es el ex preso del campo de concentración de Yodok. En sus memorias, habló de un maestro en la escuela del campamento llamado Kim Ki Un. La mayoría de los profesores trataban a sus estudiantes cruelmente: Los golpes eran una parte más de la vida. Pero Kim Ki Un era diferente. Habló con una voz tranquila, nunca levantó la mano a un alumno y se comportaba como si fuera una escuela normal en Pyongyang – no en la zona revolucionarización del Centro de administración de repobladores # 15 «. Yodok» Es difícil para cualquier persona – un preso, un protector o un empleado civil – siga siendo un ser humano en un lugar así. Kim Ki Un logró hacerlo.

***

Hay  una historia de familia de cinco – padre, madre y tres hijos – que vivían en el condado de Pochon. A mediados de la década de 1990 hambruna que hubo Corea del Norte. El campo sufrió más. Los padres y el hermano menor murieron y los dos hijos restantes se han compartido su destino si no hubiera sido por un secretario local del partido que llegó a su casa uno. El funcionario trajo de maíz – un montón de maíz, 10 kilogramos. Se alimentó a los niños hambrientos y les aconsejó que salir para Hyesan – la capital de la provincia. Antes de que los niños que quedan, el anciano les dio un poco de opio – que estaba bien de precio en Corea del Norte en ese momento y podría haber cambiado por alimentos.

El hermano más tarde murió a causa de la fiebre, pero la hermana logró sobrevivir y huir de China. Tuvo suerte: algunos chinos amables le proporcionaron refugio. Ella vive en Harbin ahora y está casada con un chino. Si no fuera por el secretario del partido, que probablemente habría muerto en 1995.

***

Un día – probablemente cuando todavía estamos vivos – el régimen de Corea del Norte va a caer y con ella la cortina de hierro que separa el país del mundo exterior. Los norcoreanos se verá que la RPDC no era una superpotencia respetada y próspera, sino más bien a los más pobres, más cruel y menos estado libre en el Este de Asia. La caída del régimen de Kim es probable que resulte en la unificación de Corea: es decir, con la República de Corea absorción de la RPDC. Este será el tiempo de la mayor choque y la tensión. Las personas estarán en busca de una nueva identidad: ¿quiénes somos, quién debemos confiar, ¿cómo debemos construir una nueva vida?

Muchos emigrantes tienen una crisis de identidad tal y que a veces les lleva a desarrollar el amor o el odio extremo por su antigua o nueva patria. En el caso de la unificación, todos los norcoreanos – millones de ellos – sería como emigrantes y todos ellos se enfrentarán a un tema tan.

Si un norteño en un futuro semejante recordar que Corea del Norte no es sólo sobre el hambre, la sangre y las ejecuciones, sino también sobre los fideos de Pyongyang fríos, paisajes de pintores, bandas de jazz Pyongyang, traducciones de alta calidad y las personas que ayudaron a otros – a veces arriesgándose – que sería mucho más fácil para él / ella para integrar.

De lo contrario, una persona puede desarrollar amor por Kim Il Sung – un fuerte, poderoso líder – para armas nucleares – que hizo temblar al mundo – y para la policía secreta – los leales hijos de la patria que administró el castigo que los traidores sin duda merecen. existirían tales personas: cada asesino en serie tiene su propio grupo de seguidores. Debido a nacionalismo, estos son los más numerosos en la tierra natal del asesino. Pero cuanto más recordar y hablar de las cosas buenas que conservaba en Corea del Norte el menos numeroso el ejército de los seguidores de Kim Il Sung será.

Fuente: https://www.nknews.org/2016/06/the-good-things-in-north-korea/

Imagen: 

https://www.nknews.org/wp-content/uploads/2016/06/5323308662_2bea2f5070_b_pyongyang-675×368.jpg

Comparte este contenido:

Egipto: El puñal de Tutankamón vino del espacio

África/Egipto/29 Mayo 2016/Fuente: ABC /Autor:ÁNGEL GÓMEZ FUENTES

El hierro de la hoja fue confeccionado con un meteorito. Lo confirma un estudio científico ítalo-egipcio, que ha utilizado la técnica de la fluorescencia a rayos X

Tutankamón sigue sorprendiendo a los amantes de la egiptología. Ahora se desvela el misterio del origen de uno de los dos puñales encontrados junto a la momia del faraón: El hierro de la hoja llegó del espacio, es decir, pertenece a uno de los numerosos meteoritos caídos en el desierto egipcio, que aún hoy es fácil recoger. En cierta forma, ya lo sabían los antiguos egipcios y lo habían escrito: Un antiguo papiro cuenta de «un hierro llovido del cielo». A esta conclusión ha llegado un grupo de científicos de Italia y Egipto, mediante análisis químico no invasivo, utilizando la técnica de la fluorescencia a rayos X, confirmando la composición del hierro en porcentajes distintos de níquel y cobalto.

Desde el descubrimiento de su tumba, en noviembre 1922, por los ingleses Howard Carter y Lord Carnarvon, comenzó el debate sobre la naturaleza de los materiales de uno de los dos puñales situados sobre el cuerpo de Tutankamón, que reinó nueve años, desde el 1336 a 1327 a. C.

El hierro, más preciado que el oro

Había una clara justificación para abrir ese debate: «Los objetos egipcios de hierro eran poquísimos. No habían desarrollado la metalurgia del hierro y no tenían minas. Por ello estaba considerado más preciado que el oro», explica Francesco Porcelli, profesor de Física del Politécnico de Turín, cuyo Museo Egipcio está considerado, por valor y cantidad de restos arqueológicos, el más importante del mundo después del museo del Cairo.

Desde el primer momento sorprendió también la elevada calidad de la manufactura de la hoja del puñal, lo que reflejaba la capacidad en la elaboración del hierro que se había alcanzado en la época de Tutankamón.

Este puñal del faraón siempre despertó la curiosidad de los investigadores, porque incluso los detalles de su descubrimiento demostraban que era un objeto precioso: Mide 35 centímetros y no estaba oxidado cuando fue encontrado escondido entre los vendajes de la momia del faraón, para prepararse al encuentro con el más allá.

«Crater lunar» en el desierto egipcio

La teoría del meteorito, ahora confirmada, no es nueva. Había expertos que sostenían hace tiempo que el hierro procedía de un meteorito, mientras otros pensaban que había sido importado: En Anatolia, llamada también Asia Menor (Turquía) existía el hierro en la época de Tutankamón, en el siglo XIV a. C. Un hecho determinó el desarrollo de la historia que confirma la procedencia espacial del hierro del puñal: En el año 2010 se descubrió en medio del desierto egipcio el Kamil Crater, que consiste en un pequeño «cráter lunar», rarísimo en nuestro planeta, ya que normalmente la erosión cancela las señales de los impactos de meteoritos.

En aquella expedición participaron, entre otros científicos, expertos italianos de Pisa y del observatorio astronómico de Pino Torinese. «Cuando fue descubierto el cráter, hablamos del enigma nunca resuelto del puñal encontrado sobre la momia del joven faraón. Decidimos entonces hacer el análisis, superando las resistencias de las autoridades egipcias, que justamente custodiaban celosamente los hallazgos», explica Francesco Porcelli, en declaraciones recogidas por el periódico La Stampa.

Segura procedencia espacial

Este profesor de Física aclara cómo han llegado a establecer que se trata de un metal procedente del espacio teniendo en cuenta su composición, pues el hierro del puñal contiene níquel al 10 por 100 y cobalto al 0,6 %: «Son las concentraciones típicas de los meteoritos. Pensar que pueda ser fruto de una aleación, en estas concentraciones, es imposible», subraya el físico Porcelli, quien ha sido precisamente el estudioso que ha encabezado el proyecto iniciado en el 2014, en el que han participado, con financiación italiana y egipcia, expertos en meteoritos de la Universidad de Pisa, científicos del Politécnico de Milán y de Turín, el CNR (Consejo Nacional de las Investigaciones) y la empresa XGLab; por parte egipcia, el Museo del Cairo y la Universidad de Fayoum. Detalles del estudio aparecen en un artículo publicado en la revista «Meteoritics and Planetary Science».

En definitiva, ahora se puede poner fin a la controversia que mantenían los expertos sobre el preciado puñal, desde que se abrió el sarcófago de Tutankamón custodiado en el Valle de los Reyes. Pero seguirán abiertos otros misterios y supersticiones ligadas a Tutankamón, entre ellas la maldición que habría caído a quien profanara su tumba. Quizás algún día venga también del espacio la solución a algunos de esos misterios que rodean al faraón muerto a los 18 años.

 

Fuente de la noticia: http://www.abc.es/cultura/abci-punal-tutankamon-vino-espacio-201605271431_noticia.html

Fuente de la imagen:http://www.abc.es/media/cultura/2016/05/27/punal-tutankamon-2–620×349.jpg

Comparte este contenido:

Cuba y EEUU colaboran para preservar el museo de Hemingway

ElMundo/12 de mayo de 2016

Expertos de ambos países se han reunido en el museo de Finca Vigía de La Habana, para concretar la construcción de un local en el que almacenar y restaurar los documentos que se guardan en la casa del escritor en la isla

Hasta el momento, se han restaurado y conservado más de 2.099 páginas de documentos, más de 3.000 páginas de cartas y 170 páginas de manuscritos originales.

Expertos de Cuba y EEUU que colaboran en la preservación del legado de Ernest Hemingway se han reunido este jueves en el museo de Finca Vigía en La Habana, donde participan en la construcción de un local para almacenar y restaurar la documentación que guarda la antigua casa del escritor norteamericano en la isla.

«Este proyecto ha sido un gran avance entre cubanos y estadounidenses para mantener el legado de Ernest Hemingway», dijo a la prensa Jenny Phillips, presidenta de la Fundación Finca Vigía, una de las instituciones estadounidenses que trabajan con el museo cubano para conservar los valores que atesora.

Phillips anunció que este miércoles llegó un barco con materiales de construcción estadounidenses para el proyecto al puerto cubano del Mariel, donde radica la primera Zona Especial de Desarrollo de la isla.

El Taller, como se ha denominado al local que albergará un laboratorio con un almacén archivístico en el museo habanero, se edificará con materiales estadounidenses, convirtiéndose así en uno de los primeros proyectos de construcción en la isla que utiliza componentes del país norteamericano, desde el comienzo del embargo hace 55 años.

Por su parte, la presidenta del Consejo Nacional de Patrimonio Cultural de Cuba, Gladys Collazo, ha considerado que es un «acontecimiento importante» para el patrimonio cubano esta colaboración y ha resaltado el trabajo conjunto realizado en los últimos 14 años entre el museo Ernest Hemingway y la Fundación Finca Vigía que ha permitido la digitalización de miles de documentos.

Collazo ha señalado que por intermedio de la Fundación norteamericana, en el transcurso del último año se han podido obtener fondos provenientes de donaciones realizadas por compañías de EEUU como Caterpillar, AT&T, American Express y Ford Foundation para crear el Taller. La donación de Caterpillar asciende a 500.000 dólares, según refirió el presidente y director general de esa empresa, Doug Oberhelman, integrante de la delegación estadounidense, quien dijo que la realización de este trabajo conjunto ha sido un verdadero puente cultural entre EEUU y Cuba.

La colaboración entre la Fundación Finca Vigía y el museo Hemingway ha permitido mejorar las condiciones de almacenamiento de miles de piezas de la colección de documentos y objetos que pertenecieron al escritor, ha destacado la directora del museo cubano, Ada Rosa Alfonso. Según ella, se han restaurado y conservado más de 2.099 páginas de documentos, más de 3.000 páginas de cartas, 170 páginas de manuscritos originales de Hemingway, así como fotografías, álbumes de recortes, cablegramas, sobrecubierta de libros, folletos y revistas, entre otra papelería.

La casona Finca Vigía, situada a unos 15 kilómetros del centro de La Habana, fue durante más de veinte años la residencia del escritor norteamericano y se convirtió en el Museo Ernest Hemingway después de su muerte el 2 de julio de 1961, cuando se suicidó de un disparo con una escopeta de caza en Idaho.

Ernest Hemingway pasó largas temporadas, entre 1939 y hasta poco antes de su trágica muerte, en Finca Vigía, donde incluso escribió parte de algunas de sus más famosas novelas, entre ellas, El viejo y el mar, obra muy importante para que se le concediera el premio Nobel de Literatura en 1954.

El museo conserva una colección de unos 22.000 objetos personales y documentosque pertenecieron al novelista, entre libros, trofeos de caza, discos, armas, papelería, fotos, una máquina de escribir donde solía escribir de pie y el yate El Pilar, con el que salía a pescar y navegar por el mar Caribe.

Fuente: http://www.elmundo.es/cultura/2016/05/12/5734516ee5fdeac25c8b45bb.html

Comparte este contenido:
Page 8 of 8
1 6 7 8