Page 2 of 2
1 2

España: Dibujos que hablan

Europa/España/17 Julio 2016/Fuente:aragondigital /Autor:Verónica de Castro Alonso

Algo tan habitual como hablar es, para muchos, una utopía. Un reto diario al que quiere ganar la batalla el Portal Aragonés de la Comunicación Aumentativa y Alternativa. Llevan desde 2007 creando pictogramas para ayudar a personas con problemas a comunicarse. En su web ya cuentan con más de 16.000 dibujos que han cruzado fronteras.

Imagina que estás sentado en una silla de ruedas y casi no puedes moverte. Tienes mucha sed, pero no puedes pedir agua porque no puedes hablar. Necesitas que alguien te acerque una manta porque tienes frío, pero tampoco puedes decirlo. Estas agobiantes situaciones las viven diariamente cientos de personas.

Por eso para ellos un simple monigote lo es todo. El dibujo de un monigote con un termómetro, otro durmiendo, otro sudando… Son imágenes simples y sencillas que consiguen que muchas personas puedan decir, tras señalarlos, que están enfermos, que quieren dormir o que tienen calor.

Un traumatismo craneoencefálico o un ictus pueden hacer que una persona pierda su capacidad de comunicación. Pero también se encuentran en esta situación discapacitados intelectuales y personas mayores. Para todos ellos se ha creado la comunicación aumentativa, esos pictogramas y pequeños monigotes que permiten a los que no pueden hablar dar a conocer sus deseos y necesidades.

Los dibujos representan todo tipo de objetos, acciones, relaciones personales y profesionales. Al igual que la lengua de signos o la escritura, los pictogramas ofrecen todo lo necesario para construir un lenguaje gráfico.

“Hay gente que necesita que le pictografiemos su vida porque tiene que comunicarse de alguna forma, tiene que expresar sus deseos, necesidades y sentimientos”, señala José Manuel Marcos, uno de los coordinadores del Portal Aragonés de la Comunicación Aumentativa y Alternativa (Arasaac).

Marcos, también logopeda del Colegio Público de Educación Especial Alborada de Zaragoza, señala que empezaron a trabajar con pictogramas en el año 2007. Nacieron como una serie de dibujos para varias aplicaciones que se estaban desarrollando en la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza (EINA).

Al principio “era solo un repertorio de dibujos, no un sistema de comunicación” pero se publicaron los dibujos en una web y tuvieron tanto éxito que se empezó a trabajar en un mayor repertorio. Hoy en día, Arasaac cuenta con más de 16.000 pictogramas tanto en blanco y negro como en color.

“Del vocabulario básico hemos pasado a desarrollar conceptos más concretos como, por ejemplo, un dibujo de un análisis de sangre. Queremos llegar a todos los ámbitos y el número de pictogramas está creciendo en función de las demandas y necesidades de los usuarios”, ha detallado Marcos.

Por ejemplo, la Policía o varios hospitales y centros de salud ya han contactado con Arasaac para poder desarrollar dibujos concretos que les permitan comunicarse con personas con dificultades. Es más, algunas administraciones ya han colocado pictogramas en los edificios públicos para facilitar todo tipo de información a aquellos que lo necesiten.

Pero, según Marcos, “la señalética es un tema que no nos preocupa tanto. Sí que nos preocupa que una persona con dificultades pueda llevar consigo un dispositivo o tablero de comunicación que le permita comunicarse de forma normal”.

En 2010, Málaga recibió un premio de accesibilidad tras señalizar con pictogramas diferentes espacios. “Dibujos que llegaron desde Arasaac”, recuerda Marcos. También han surgido iniciativas en otras comunidades como Aragón, Galicia o Navarra. “La comunicación aumentativa está ahora en plena expansión. A nivel de señales no está tan extendida pero sí como sistema de comunicación. Ya ha llegado, por ejemplo, a Sudamérica o Finlandia”, añade el logopeda.

Es más, los museos de Finlandia están señalizados con tableros de comunicación de Arasaac gracias a un proyecto que fue financiado por el propio Ministerio de Cultura finlandés.

Adaptaciones por países

Una de las ventajas de Arasaac es que la web y los pictogramas que en ella se ofrecen no tienen ningún coste. “Cualquier persona e institución puede utilizarlos en documentos, aplicaciones, etc. siempre que no usen con fines lucrativos”, remarca Marcos, que detalla además que aunque gran parte de los dibujos son universales, también hay otros que pueden adaptarse a la cultura y a las características y capacidades de cada usuario.

Precisamente, una de las situaciones más curiosas y divertidas con las que se encuentran en Arasaac es la de adaptar los pictogramas a países o culturas porque hasta Aragón “llegan peticiones de todo el mundo”.

Marcos contaba que hace poco les contactó una ONG de Senegal. Les decían que estaban utilizando sus pictogramas con niños, pero que éstos se reían mucho porque los dibujos eran blancos y, por lo tanto, para ellos no reflejaban situaciones “reales”. Así que la ONG utilizó un programa para hacer que los pictogramas tuviesen la piel de color.

En otros países, sobre todo en los árabes, también han adaptado los dibujos a su cultura. E incluso hasta Arasaac ha llegado una comunicación de una ONG francesa que les cuenta que en una aldea de Birmania hay una persona que utiliza los tableros de comunicación del Portal aragonés. “Este hombre sufrió un ictus y con nuestros dibujos ahora puede comunicarse”, añade Marcos.

El servidor de Arasaac registra entre 1,5 y 2 millones de páginas vistas al mes. Además, la web incorpora varias herramientas online, con sus correspondientes manuales, como son el creador de animaciones, de símbolos, de frases, de tableros de comunicación, de calendarios y de horarios. Facilitan así la elaboración de diversos materiales a los profesionales y a las familias.

El proyecto es propiedad del Gobierno de Aragón y depende directamente de la Dirección General de Innovación, Equidad y Participación del Departamento de Educación, Cultura y Deporte. Junto con Marcos también trabajan David Romero (coordinador del portal) y Sergio Palao (diseñador y dibujante de los pictogramas).

 

Fuente de la noticia:http://www.aragondigital.es/noticia.asp?notid=146766

Fuente de la imagen:http://3.bp.blogspot.com/-6OkaYMkRgWM/TnAvqu6PwoI/AAAAAAAADnQ/dDUbiVRLzVI/s1600/AraWord.jpg

Comparte este contenido:

Colombia: Streaming de libros infantiles

América del Sur/Colombia/05 Junio 2016/Fuente: El espectador /Autor:Santiago La Rotta

Una plataforma web que permite que los usuarios accedan a literatura infantil en formato digital con muy pocos requisitos técnicos. El producto ya funciona en bibliotecas del Banco de la República y BibloRed.

Uno de los grandes retos de la era digital gira alrededor de la conectividad del usuario, de la pregunta acerca de ¿cómo enganchar a las personas a la red? Este es un asunto que pasa por varias etapas, desde llevar internet a la gente (lo que entraña un buen número de retos técnicos y de infraestructura) hasta la conexión final de la persona: ¿desde qué dispositivo se sube a internet?

Colombia lleva ya varios años dirigiendo sus esfuerzos y recursos hacia estos problemas con una agresiva campaña de conexión nacional (principalmente a través de fibra óptica), así como una dotación de equipos para sectores claves en la transformación del país a la que se aspira mediante el acceso masivo a la información y a los beneficios de internet. Sectores como la educación.

Pero como en muchos otros lugares, el reto ahora quizá es surtir de contenido a todos los nuevos usuarios del gran ecosistema que se ha ido habilitando mediante la conectividad y la entrega de equipos que, en el caso de la educación, se ha concentrado principalmente en bibliotecas y colegios públicos.

La preocupación por el contenido es el motor detrás de la Biblioteca Digital para Niños que ha construido Manuvo, una empresa especializada en crear productos culturales digitales: es una plataforma de distribución y consumo de literatura infantil en formato digital.

Vale aclarar que la biblioteca es una plataforma web que, contrario a otras experiencias de distribución digital de libros, permite la consulta inmediata del contenido, sin necesidad de descargas por parte del usuario. En otras palabras, se trata de una especie de streaming de libros.

El modelo, que es alimentado por un software llamado Odiseo (diseñado y distribuido por la rama de Manuvo en México), está pensado para hacerles el quite a varios de los problemas de acceso clásicos del libro digital y que en buena parte tienen que ver con la generación de una copia del material para el usuario.

Usualmente, la descarga de una copia personal implica que el usuario debe tener un software especial para leer el material; este programa (en muchas ocasiones un producto Adobe) es la forma de controlar que el contenido no pueda ser replicado por la persona (pirateado, le dirían algunos).

La eliminación de este prerrequisito nivela el terreno de juego, pues cualquier usuario potencial sólo debe manejar un navegador (Google Chrome, en este caso) y hasta ahí llegarían los requerimientos técnicos. La simplicidad del modelo es ideal para clientes como sistemas de bibliotecas públicas, con miles de dispositivos y de usuarios.

En este momento, la lista de clientes de la plataforma incluye la red de bibliotecas del Banco de la República, BibloRed en Bogotá y la de Comfenalco en Medellín.

Vivir en la nube, ser una experiencia enteramente web, también permite hacerle el quite al mercado de las aplicaciones, un tema que también genera sus propias barreras de acceso de cara al usuario final, pero que también puede no ser el más justo con los generadores del contenido, con las editoriales.

“Nosotros trabajamos con una editorial canadiense llamada Ink Robin, que hoy hace más dinero con nosotros que a través de la venta de sus propias aplicaciones”, cuenta Catalina Holguín, directora de Manuvo para Colombia. Esto se explica en parte porque, para el caso de Apple, al menos 30 % de las ganancias por venta de una aplicación se queda con ellos.

Claro, el negocio de las aplicaciones gira alrededor de la venta masiva del producto. Masivo acá es sinónimo de millones de descargas, números a los que no suelen aspirar libros infantiles digitales. En este escenario, saltarse al intermediario (Apple y su tienda de app) resulta no sólo lucrativo, sino acaso necesario,

Los productos que se encuentran en la plataforma de Manuvo son de varios tipos: con animaciones, sin animaciones, interactivos, sólo despliegue de textos e ilustraciones… La compañía, además de proveer la plataforma, también se encarga de adaptar el contenido para entornos digitales, una labor que puede ser diseñar la experiencia en línea desde cero (partiendo del libro físico) o la traducción de una aplicación hacia el lenguaje web, en su mayoría Java y HTML.

Holguín cuenta que “en las bibliotecas también hacemos talleres con padres y niños para mostrar qué se puede hacer con esta plataforma y para entusiasmar a todos con la lectura. En algunos hemos visto cómo, después de la sesión, algunos papás han salido a suscribirse a la biblioteca para poder acceder a los libros desde su casa. Esos son usuarios a los que, tal vez, no se hubiera llegado de otra forma”.

 

Fuente de la noticia:http://www.elespectador.com/tecnologia/streaming-de-libros-infantiles-articulo-635991

Fuente de la imagen:http://www.elespectador.com/files/imagecache/560_width_display/imagenprincipal/887b53768be44dfe1c2e4b779a912e9d.jpg

Comparte este contenido:

App le permite aprender otro idioma… mientras chatea

31 de mayo de 2016/ Fuente: entorno inteligente

El Tiempo / Aprender otro idioma ha resultado ser imposible para muchas personas. Ya sea por falta de tiempo, interés o, simplemente, no logran entender los conceptos gramaticales y lingüísticos. Las aplicaciones móviles dedicadas a enseñar idiomas se han convertido en grandes métodos de ayuda para este tipo de personas, pues aprenden cuando disponen de tiempo libre, a un ritmo personalizado y gratis.

Sin embargo, hay una que llama la atención por ofrecer métodos que se diferencian frente los demás. Se trata de Busuu, una plataforma para estudiar idiomas mientras conversa con personas nativas, todo al estilo de una red social.

La metodología que emplea Busuu para enseñar se basa en la oferta de contenidos didácticos propios, la interacción con otros usuarios y la gratuidad del servicio. Para acceder a esta aplicación solo debe descargarla en su dispositivo móvil Android o iOS , se registra con un nombre de usuario, correo electrónico y contraseña, luego selecciona los idiomas que habla y los que desea aprender.

La única condición de Busuu para acceder a los servicios es que el usuario debe ser mayor de 14 años. La comunidad de Busuu cuenta con más de 60 millones de usuarios, así que será muy fácil encontrar personas con las que pueda intercambiar palabras y aprender más fácil. Para conversar con usuarios nativos del idioma que está aprendiendo debe dirigirse al perfil de esa persona y hacer clic en el ícono de ‘Chat’. Allí podrá mantener conversaciones escritas o videollamadas.

Recientemente se anunció el lanzamiento de Busuu Pro, una nueva aplicación de aprendizaje de idiomas enfocada en escuelas, universidades y compañías. Los instructores pueden crear aulas, invitar estudiantes y medir el progreso de sus progresos a través de un tablero interactivo.

TECNÓSFERA

App le permite aprender otro idioma… mientras chatea

Con Información de El Tiempo

Fuente: http://www.entornointeligente.com/articulo/8488385/App-le-permite-aprender-otro-idioma-mientras-chatea

Imagen: http://www.entornointeligente.com/images-noticias/2016/05/gonzalo-morales-miami-App-le-permite-aprender-otro-idioma—-mientras-chatea.jpg

Comparte este contenido:

Chile: «Me conecto para aprender»: Mineduc invita a docentes postular a curso e-learning

Chile/ 23 de mayo de 2016/ Fuente: Entorno inteligente

La Nacion / Enlaces del Mineduc invita a los profesores de colegios públicos , cuyos estudiantes son beneficiarios del programa»Me conecto para aprender? , a postular al c urso e-learning»Estrategias para el apoyo de los aprendizajes»

«Me Conecto para Aprender? es una iniciativa que tiene como propósito acortar la brecha de acceso y uso de las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC) y apoyar los procesos de aprendizaje, a través de la entrega de un computador portátil (que incluye una Banda Ancha Móvil por un año) a cada estudiante que curse 7º año de enseñanza básica, de todos los establecimientos públicos del país.

A través de este curso de formación se busca apoyar pedagógicamente la implementación del programa. Los participantes trabajarán la incorporación de nuevas tecnologías y recursos digitales para complementar y enriquecer los procesos de enseñanza aprendizaje en 7º básico.

Cuenta con actividades, recursos y materiales para que puedan, en forma autónoma, adquirir conocimientos, reflexionar sobre su práctica pedagógica e implementar tecnología en sus actividades de aula.

El curso cuenta con dos modalidades :

» Modalidad e-learning de autoaprendizaje.

» Modalidad e»learning con tutoría.

CAPACITACIÓN La capacitación se realizará a través de la plataforma Docentes CPEIP . El curso con tutor comienza el 20 de junio y el de autoaprendizaje comienza al momento de inscribirse, ya que cada participante avanza a su propio ritmo.

Son 3.500 cupos para profesores .

Para postular y revisar más detalles de los cursos, ingrese al catálogo de Enlaces o del CPEIP .

«Me conecto para aprender»: Mineduc invita a docentes postular a curso e-learning

Con Información de La Nacion

Fuente: http://www.entornointeligente.com/articulo/8446607/Me-conecto-para-aprender-Mineduc-invita-a-docentes-postular-a-curso-elearning

Imagen: http://losrios.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/14/2015/09/DSC_4682.jpg

Comparte este contenido:
Page 2 of 2
1 2