España: Madrid busca bebés bilingües

Europa/España/15 Noviembre 2018/Fuente: El país

El Gobierno impulsa una investigación en 13 escuelas infantiles con 860 alumnos para extender un método diseñado por la Universidad de Washington

Los bebés visten un chaleco que incorpora una grabadora para registrar sus palabras. Son 860 y han nacido en 2016 ó 2017. Pertenecen a 13 escuelas infantiles públicas de Madrid, y participan en un estudio del Instituto para el Aprendizaje y las Ciencias Cerebrales (I-LABS) de la Universidad de Washington (Seattle, EE UU) con el que el Gobierno pretende revolucionar la enseñanza del inglés en la región. Tras dividirlos en dos grupos —los que estudian con el método estadounidense y los que lo hacen con el madrileño—, los investigadores buscan validar dos hipótesis. Primera: un bebé puede aprender inglés sin que eso afecte a sus avances con el castellano. Segunda: el método americano funciona mejor que el español. Consecuencia: la Comunidad aspira a provocar un cambio metodológico que multiplique las horas de inglés en sus 57 guarderías (5.370 alumnos).

«Se les va a proponer esta metodología, que produce mejores resultados, pero quedará a su elección», concede Ismael Sanz, director General de Becas y Ayudas de Educación de Comunidad de Madrid, que ya impulsó un estudio similar en cuatro escuelas durante el curso 2015-2016. «La conclusión fue que es bueno empezar a aprender inglés desde muy pequeño y luego que la metodología influye en la rapidez de adquisición del segundo idioma», sigue este profesor de la Universidad Rey Juan Carlos sobre la investigación en marcha, que afecta directamente a 13 centros e indirectamente a otros 44. «Queremos hacerles llegar las conclusiones a las escuelas y que poco a poco las hagan suyas, porque defendemos la autonomía de los centros educativos», añade. «Jugar, y usar un tono alto, pausado, simple, como hablan los padres a los niños, da buen resultado, y tener un [profesor] auxiliar nativo hace que adquieras la pronunciación desde el principio».

¿Cuáles son las diferencias metodológicas? Los investigadores dedicaron durante unas semanas del curso 2015-2016 cinco horas semanales al inglés (una diaria), mientras que los españoles emplearon una media de dos. Sus profesores eran nativos entrenados para enseñar a los bebés hablándoles igual que lo hacen sus padres (exagerando la entonación y simplificando), jugando y con mucha interacción, frente al método tradicional de leer o cantar. Resultado: los bebés del grupo experimental pronunciaron 74 palabras en inglés cada hora, por las 13 de los bebés del grupo tradicional, según las grabaciones registradas por sus chalecos.

Críticas

«Pero lo que plantean es imposible de llevar a cabo», critica Xavier Gisbert, presidente de la asociación Enseñanza bilingüe. «¿Vamos a llenar los centros de profesores extranjeros?», se pregunta. «No va a haber recursos nunca para llenar las guarderías y colegios de profesores nativos, y tampoco va a tener continuidad en el tiempo», sigue. «Es como pretender tener escolarizados a nuestros hijos en un sistema educativo extranjero», razona. «Además, no hay nada nuevo: cuantas más horas de exposición a una lengua, más posibilidades tendrá de aprenderla el alumno. Es evidente que el que reciba cinco horas va a avanzar más que el que reciba dos».

La financiación del Programa Bilingüe de la Comunidad —impulsado hace casi 15 años por Esperanza Aguirre— ronda los 30 millones de euros anuales. Ese presupuesto paga la enseñanza del inglés en 545 centros públicos (379 colegios y 166 institutos) y 218 centros concertados, además de en otros cinco de formación profesional. Los niños que participan en la investigación de las escuelas infantiles serán evaluados en enero y en junio. Hasta entonces, aprenden jugando, rodeados de carteles llenos de palabras coloridas en inglés. De vez en cuando les graban audios. Sus padres se han comprometido a no interferir en el proceso: ni les hablan en inglés, ni les ponen canciones o películas en ese idioma.

«Demostramos que con la metodología científica correcta los niños pueden aprender mucho de su segunda lengua, en un periodo de tiempo relativamente corto», argumenta una de las investigadoras, Naja Ferjan Ramirez. «El conocimiento del español de los niños siguió creciendo al mismo tiempo, sin que les afectara su participación en el estudio».

La experiencia ha llamado la atención del Foro Económico Mundial, que se ha hecho eco del experimento de Madrid con un vídeo en sus redes sociales. ¿Su conclusión? «Los cerebros de los bebés son las mejores máquinas de aprendizaje jamás creadas».

Fuente: https://elpais.com/ccaa/2018/11/08/madrid/1541708111_805454.html

Comparte este contenido:

Por qué, dónde y cómo aprender inglés

Por: abc.es/06-09-2018

Caxton College te ofrece algunas recomendaciones que te pueden ayudar a la hora de tomar la mejor decisión para iniciar una nueva experiencia de aprendizaje de un segundo idioma

Las razones van a variar en función de la edad del alumno, sin embargo, en todas ellas confluye la idea de que el conocimiento de la lengua británica cada día se hace más necesario debido a la influencia creciente de este idioma en el terreno de la ciencia, de la investigación académica, de la música, de la economía, de las relaciones empresariales e institucionales y del comercio internacional, entre otros. Es cierto que el español es el segundo idioma más hablado en el mundo y cada día adquiere un mayor protagonismo, aun así, todavía está lejos de estandarizarse como lengua común en entornos cualificados profesionales de ámbito internacional.

Etapa infantil

Cuanto antes nos enfrentemos al aprendizaje de una segunda lengua, mejores serán los resultados de futuro. Los pedagogos llevan tiempo advirtiéndonos que el cerebro está mejor preparado para el aprendizaje en los primeros años de vida debido a su plasticidad. Y es que el cerebro nunca volverá a desarrollarse tan rápido como en ese período en el cual se adquieren los mecanismos que le permitirán aprender en el futuro.

Por ello, parece que esta etapa es un momento idóneo para que los niños se enfrenten al inglés en un centro especializado donde el aprendizaje se enfoque como un juego, ya que éste es el principal camino que tienen para conocer el mundo que les rodea. Y es que la creatividad, adherida a los momentos lúdicos, ayuda a mejorar el lenguaje y la comunicación en general.

Adolescentes

En esta etapa de desarrollo hacia la madurez, el juego debe seguir siendo un elemento necesario en las aulas, aunque éste debe crecer en complejidad ya que a estas edades los alumnos son más exigentes a nivel cognitivo. En este sentido, es muy importante que el centro cuente con recursos educativos y materiales didácticos adecuados, así como con espacios educativos bien definidos para que los alumnos tengan la oportunidad de expresarse y aprender a través de estimulantes propuestas educativas que conecten con sus emociones.

Adultos

A pesar de que es muy aconsejable empezar a estudiar inglés desde pequeños, esto no es excusa para que a cualquier edad no nos enfrentemos a este nuevo reto. Y es que los adultos también cuentan con ciertas ventajas para conquistar este segundo idioma. Su experiencia educativa previa y el conocimiento gramatical de su propio idioma ayudan a que su evolución pueda ser admirable en muchos casos. Porque, como decíamos al principio de este artículo, el desconocimiento del inglés impone muchas limitaciones profesionales e implica un aislamiento respecto al mundo globalizado, de manera que se pierden muchas oportunidades de negocio y desarrollo laboral.

La falta de tiempo tampoco debería suponer un impedimento para adentrarnos en la lengua de Shakespeare. Los sábados pueden ser un buen momento para enfrentarnos a este nuevo reto.

Dónde y cómo

Es importante dedicar un tiempo prudencial a la búsqueda del centro académico más adecuado para aprender inglés. Algunos de los factores que debemos tener en cuenta para seleccionarlo podrían ser, entre los más destacados, los años de experiencia del centro, su especialización en el inglés, el tipo de aulas digitalizadas, de recursos didácticos innovadores y de áreas al aire libre para el aprendizaje lúdico en los más pequeños, un profesorado nativo cualificado o la fidelización del alumnado.

Del mismo modo, el método de estudio debe ser otro de los elementos para tener en cuenta la elección del centro. Cómo enseñar inglés puede variar mucho entre un lugar y otro. Es recomendable que su enseñanza esté dirigida a mejorar el rendimiento del alumno a diario, pensando el idioma como un concepto cultural amplio y no sólo gramatical. Por ello, metodologías que envuelven la enseñanza de la legua con música, literatura, arte, y todo aquello que tiene que ver con la vida cotidiana y el “rumor” del lenguaje, son las que ayudarán al alumno, de cualquier edad, con mayor intensidad.

Profesorado

La idea de que quien habla bien inglés está capacitado para dar clases de esta materia, afortunadamente, se está extinguiendo. Del mismo modo que por muy bien que sepamos conducir un coche nunca enseñaremos a conducir a nuestros hijos, sino que lo dejaremos en manos de los profesionales de la autoescuela, con el inglés debemos actuar de la misma forma.

De este modo, los profesores de un centro educativo dedicado a la enseñanza del inglés deben ser nativos, o como mínimo, tener una experiencia profesional en países de habla inglesa, además de estudios cualificados que garanticen la solvencia de su conocimiento. A su vez, todos deben demostrar que cumplen con capacidades para la enseñanza reglada en grupo.

*Fuente: https://www.abc.es/espana/comunidad-valenciana/abci-donde-y-como-aprender-ingles-201809051128_noticia.html

Comparte este contenido:

El problema del inglés en la escuela.

Por: el Periódico extermadura.

Los datos sobre el aprendizaje del inglés no son especialmente optimistas. El English Proficiency Index, elaborado por la organización Education First, es un barómetro de prestigio y sitúa a España en la cola de Europa (y a nuestra región a la cola del país), por encima solo de Francia e Italia. Hay muchos factores que inciden en este mal posicionamiento. Uno de ellos es posible que sea el hecho de contar con lenguas poderosas en cuanto a la magnitud de hablantes y tradición lingüística. Otros, por supuesto, en el caso español, son la herencia franquista del doblaje de películas y la poca predisposición de la sociedad, durante muchos años, a acceder al dominio de una lengua extranjera.

En la escuela, el panorama no solo es desolador en cuanto al conocimiento sino que afecta a la equidad educativa y eterniza las diferencias entre los alumnos, una zanja que cada día es más notable. Solo aquellos que tienen la posibilidad de ampliar sus estudios fuera del recinto escolar están en condiciones de acceder a una lengua que será capital para su futuro.

Se llevan a cabo iniciativas loables, como el proyecto de impartir materias no lingüísticas en inglés, o como la aparición de nuevas generaciones de maestros en disposición de incorporarlo en la educación, pero lo cierto es que todavía estamos en pañales. Conviene revertir las cifras a base de una política efectiva, duradera, constante y fundamentada, que vaya más allá del mínimo conocimiento elemental que hoy se ofrece.

Fuente:  http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/opinion/problema-ingles-escuela_1063576.html

Imagen: http://estaticos.elperiodico.com/resources/jpg/7/0/1513962158007.jpg

Comparte este contenido:

República Dominicana: Educación Superior gradúa 15 mil estudiantes de inglés por inmersión

22 Noviembre 2017/Fuente y Autor: elnuevodiario

 El Ministerio de Educación Superior Ciencia y Tecnología (MESCYT) graduó a unos 15 mil estudiantes que terminaron el programa de Ingles por Inmersión, pertenecientes a 92 centros de todo el país.

El acto llevado a cabo este martes en el Palacio de los Deportes Virgilio Travieso Soto contó con la presencia de la primera dama Cándida Montilla de Medina y la ministra de Educación Superior Alejandrina Germán

La ministra de Educación destacó el compromiso del Gobierno con el avance de la juventud.

Destacó que el Programa Ingles por Inmersión para la Competitividad, constituye un soporte para los estudiantes.

Destacó las virtudes del programa en el sentido de la alta empleabilidad de los egresados.

Los estudiantes recibieron los certificados de manos de la primera dama, la ministra de Educación Superior Ciencia y Tecnología, y de Milta Mora, directora de Lenguas Extranjeras del MESCYT.

Fuente de la noticia: https://elnuevodiario.com.do/educacion-superior-gradua-15-mil-estudiantes-de-ingles-por-inmersion/

Fuente de la imagen: https://nuevodiario-mjwebexpertscdn-q9jukdkss0vnycx.stackpathdns.com

Comparte este contenido:

Reforzarán el idioma inglés para la educación primaria en Nicaragua

Centro América/Nicaragua/18 Noviembre 2017/Fuente: Tn8

El profesor José Antonio Zepeda, Presidente de la Comisión de Educación de la AsambleaNacional, anunció este martes que 300 plazas de las 1,000 nuevas incluidas en el Presupuesto General de la República 2018 para el Ministerio de Educación de Nicaragua serán destinadas para el inicio de clases del idioma inglés en primaria.

«Ya se ha dicho que se contrató una empresa del Reino Unido, de Inglaterra, para crear el software, crear la metodología, crear los materiales, todos los requerimientos para poder iniciar la enseñanza y estamos preparando a jóvenes que dominen el idioma inglés, metodológicamente y didácticamente para que ellos puedan desarrollar las clases y para ello hemos destinados 300 plazas de maestros que van en el presupuesto que requerimos para iniciar la enseñanza del idioma inglés desde primer grado», expuso Zepeda.

Anunció que el año escolar está en su recta final, concluyendo este 30 de noviembre y cumpliendo al 100% el calendario escolar con buenos resultados. En retención escolar se logró un 95% en primaria y un 87% en secundaria, lo que indica que las familias están asumiendo con responsabilidad mejorar el rendimiento escolar.

«Este año vamos a bachillerar a más de 60 mil estudiantes, es un reto de las universidades de absorber una parte, pero también es un reto para el sistema educativo, porque ¿qué hacemos con esos estudiantes que no ingresan a las universidades? Hoy hemos  propuesto a jóvenes que dominan el idioma inglés para prepararlos como maestros en idioma inglés que iniciamos el próximo año 2018, ese fuerte trabajo de la plaza que se haga para ese idioma», puntualizó.

El maestro explicó sobre el proceso de entrega de más de 60 mil bonos de bachillerato.

«El mecanismo es sencillo, aprobaste en limpio tus calificaciones, el director del centro educativo pasó un listado de los que iban a aprobar limpiamente sus clases a la sede central, se hizo una planilla, esa plantilla regresa al centro de estudio, el estudiante firma su bono, presentando su cédula y con eso hemos dado respuesta al reconocimiento que hacen las familias que han hecho un esfuerzo de culminar su quinto año», concluyó.

La distribución de este bono que otorga el gobierno a través del Ministerio de Educación es un estímulo al esfuerzo realizado por los estudiantes de quinto año, quienes aprobaron satisfactoriamente sus asignaturas.

Fuente: http://www.tn8.tv/nacionales/436423-reforzaran-idioma-ingles-educacion-primaria-nicaragua/

Comparte este contenido:

¿Tantos millones de hombres y mujeres hablaremos inglés?

Por: Albert Arnaut Salgado 

Nunca había visto tan rozagante a Aurelio Nuño, secretario de Educación Pública, como en la presentación su Estrategia para la enseñanza del inglés en la educación básica. Nuño no cabía de orgullo en el patio central de la SEP, sobre todo cuando la maestra de ceremonias, una joven estudiante, anunció en inglés el mensaje del secretario, algo así como: “Mexican Ministry of Public Education”.

Para convencer al público de la importancia de aprender inglés, Nuño dijo, lleno de emoción, que el inglés “es el idioma en el que se construye la ciencia, el idioma de las artes a nivel internacional, de la diplomacia, del comercio, de los negocios, de la política, de todo lo que ustedes quieren”. Sí, así lo dijo: el inglés es el idioma “de todo lo que ustedes quieren”.

¿Qué sabe Nuño de todo lo que queremos quienes lo estábamos escuchando?

No era necesario que dijera tal exceso para convencernos de lo importante que es aprender el idioma inglés. Hubiera bastado que nos recordara que el inglés es, de hecho, el idioma oficial de un mundo globalizado y nuestra cercanía geográfica y la intensificación del intercambio de personas, información, mercancías y servicios con los Estados Unidos, la capital del imperio global. Incluso hasta se le hubiera perdonado la pedantería de recordarnos que el inglés también es la lengua de Shakespeare, Whitman, Joyce y Faulkner, aunque no los hubiera leído.

Nadie, ni siquiera un monolingüe como yo, puede negar que quienes hablan, leen y escriben otras lenguas tienen la posibilidad de conocer o de asomarse a otras culturas, otros conocimientos, y de esa manera ensanchan y enriquecen su propia vida. Esto es cierto no sólo para las personas que, además de su lengua de origen, dominan el inglés; sino también para las personas que tienen el inglés como lengua de origen y, además, hablan, leen y escriben en español, náhuatl o cualquier otra lengua nacional u originaria.

Según Nuño, con la Estrategia que presentó, en veinte años México se transformará en un país bilingüe. ¿En qué consiste su estrategia? Esencialmente consiste en transformar a todas las escuelas normales en escuelas bilingües que, a su vez, van a formar a las y los docentes bilingües que, con el tiempo, van a transformar a todas las escuelas de la educación básica en escuelas bilingües y, con otro tiempito, todos los mexicanos seremos bilingües. Según Nuño, a partir de 2018 todos los estudiantes normalistas tendrán doce horas de inglés a la semana y, al término de sus estudios, recibirán, junto con el título de Licenciatura, un certificado de Cambridge.

Como que alguien le dijo al secretario que no bastaba saber inglés para saber enseñarlo y, para cubrir el expediente, añadió a su Estrategia otro componente: la fundación de dos nuevas licenciaturas para la enseñanza de inglés en preescolar y primaria, que se agregarán a las que ya ofrecen las Escuelas Normales Superiores, para la enseñanza del inglés en secundaria. Después, alguien más le ha de haber recordado las lenguas originarias de nuestro país y, en otro evento, introdujo como uno de los ejes de la reforma de la educación normal también la enseñanza de esas otras lenguas. Pero, para que quedara claro en dónde están sus prioridades, no prometió, como sí lo hizo con respecto al inglés, que la SEP iba a contratar nuevos docentes para la enseñanza de las lenguas originarias con mejores sueldos y condiciones de trabajo que el resto de los académicos de las escuelas normales, ni siquiera para las escuelas normales ubicadas en las regiones con población indígena. Tampoco se prevé que los nuevos planes y programas de estudio de la educación normal vayan a otorgar a las lenguas originarias un espacio curricular tan relevante como el que se le está abriendo a la enseñanza del inglés, ni siquiera en las normales ubicadas en las regiones con mayor población indígena.

Me atrevo a señalar que la Estrategia para la transformación de México en un país bilingüe no va a funcionar. Este escepticismo nace de la información que nos llega todos los días sobre los sueldos de miseria y las precarias condiciones de trabajo de las pocas maestras y maestros que se han incorporado como docentes de inglés en los últimos años. Muchos docentes de inglés están denunciando todos los días sus pésimas condiciones de trabajo y exigiendo el pago de sus sueldos que tienen retrasos hasta de más de un año. Estos reclamos los pudimos leer, incluso, en varios de los comentarios que hicieron docentes de distintas regiones del país, durante la trasmisión en vivo por internet del discurso de Nuño durante la presentación de la Estrategia para la enseñanza del inglés.

A pesar de la constante difusión en los medios de una retórica técnica y hasta científica para pretender justificar todo lo que se hace y se deshace en la educación, en la Estrategia de enseñanza del inglés predomina una especie de pensamiento mágico. Nuño piensa que basta contratar docentes de inglés y reformar los planes de estudio de la educación normal para que, en veinte años, se realice su sueño de transformar a México en un país bilingüe. Es un pensamiento tan mágico como aquél pensamiento que está detrás de la reforma “educativa” (la reforma laboral) que tiene como corazón la evaluación del magisterio, que soñó con que, para mejorar la calidad de la educación, bastaba someter a la evaluación a las maestras y los maestros mexicanos. Se inventaron un nuevo ídolo, un nuevo Dios, el de la calidad, que ni el INEE alcanza a definir, y al que solo se puede acceder y tener contento mediante el sacrificio del magisterio en la piedra de los sacrificios de la evaluación. Tan mágico como aquél que soñaba que con los resultados de las evaluaciones del magisterio se iban a confeccionar los “trajes a la medida” para la formación continua de las maestras y maestros. Tan mágico como el del mismo que sueña con que, con todas estas magias, va a ser candidato de su partido y va a ganar la presidencia de la república, y desde allí continuará transformando a México en un país bilingüe; un país que se sentirá orgulloso de tener un presidente certificado por Cambridge.

Pero, volviendo a la realidad, aún no alcanzo a entender bien a bien si el pleno dominio del inglés sólo se exigirá a los egresados de las escuelas normales o si también se exigirá los egresados de las instituciones universitarias y tecnológicas que aspiran a ingresar al servicio docente de la educación básica. ¿Estará pensando Nuño en transformar también al resto de las instituciones de educación superior en escuelas bilingües? ¿Estará pensando en lanzar otra convocatoria para contratar a las decenas de miles de docentes de inglés también para todas esas otras escuelas de los subsistemas de educación superior universitaria y tecnológica?.

Hay otro problema, en los últimos años la matrícula de las escuelas normales ha ido cayendo dramáticamente. Las aulas de las escuelas normales se han ido quedando vacías gracias a las políticas oficiales de contracción de la matrícula y, sobre todo, gracias a la retórica de Nuño y los empresarios que lo han acompañado en su cruzada contra el magisterio y el normalismo (remember que “cualquiera puede ser maestro”). Entonces, me pregunto, ¿dónde se van a formar los cientos de miles de docentes bilingües que se requieren para realizar la fantasía demagógica de Nuño?

Aún más, como según Nuño “cualquiera puede ser maestro”, si yo estuviera terminando mis estudios de bachillerato y aspirara a ser docente de educación básica, como siempre he tenido dificultades para aprender el inglés, no ingresaría a una escuela normal bilingüe, sino a alguna otra escuela que no sea bilingüe o que no exija tanto inglés, al fin y al cabo, después me preparo para pasar el examen de ingreso al servicio docente y, con suerte, resulto idóneo para la docencia en la educación básica. Como yo, hay tal vez decenas de miles de jóvenes que harían el mismo cálculo. Si esto llegara a suceder, las escuelas normales tendrán aún más dificultades para convencer a los jóvenes para que ingresen a sus aulas. De esta manera, no podrá realizarse la fantasía del México bilingüe por la ruta del de las escuelas normales, pero tal vez sí se podría realizar otra de las fantasías de Nuño, la que no se atreve a decir: la de un país sin escuelas normales. Poco a poco las escuelas normales se irían quedando sin estudiantes hasta extinguirse.

La Estrategia para la enseñanza del inglés no es una buena estrategia para transformar a México en un país bilingüe en veinte años. La Estrategia delineada por Nuño no es una estrategia para lograr ese objetivo, sino una táctica que, junto con otras tácticas, forma parte de otra estrategia para el logro de otros objetivos de carácter esencialmente político-electorales.

Tal vez no sea lo más pertinente incluir de la noche a la mañana el inglés como una asignatura obligatoria y con tanto peso en el nuevo Plan de Estudios de las Licenciaturas en Educación básica. Tal vez lo más prudente y razonable sea primero consolidar la enseñanza del inglés en todas las escuelas normales como una asignatura optativa. Después, una vez consolidada la enseñanza del inglés, se podría pensar convertir o no el inglés en una asignatura obligatoria y con los alcances que sean pertinentes. Pero esto no es posible, porque con lo más prudente y razonable no se pueden diseñar tantos spots.

Tal parece que el corazón de la estrategia para transformarnos en un país bilingüe es la transformación de todas las escuelas normales en escuelas bilingües. (Entre paréntesis, la SEP sigue sin difundir su Estrategia para transformar la educación normal y el diagnóstico en el que se apoya, hasta ahora sólo hemos podido conocer los discursos, entrevistas y spots mediáticos del secretario Nuño)

Parece que el corazón de la reforma de la educación normal también será la transformación de las escuelas normales en escuelas bilingües. Esto es muy grave, porque, tal vez, hay otros contenidos que requieren una mayor atención por parte de la SEP, como es la formación pedagógica, didáctica y práctica para la docencia en cada uno de los niveles y modalidades de educación básica. Este ha sido el toque de distinción de la educación normal desde sus orígenes.

No estoy seguro de que la enseñanza del inglés deba de ser la mayor prioridad de la educación y, en particular, de la educación normal de nuestro país. Una prioridad que, por cierto, realmente no es una prioridad. Pero que, en medio de la demagogia bilingüe, puede terminar deformando el curriculum de la educación normal.

Quiero terminar confesándoles que, mientras escuchaba por internet la fantasía bilingüe de Nuño, en los patios centrales la SEP, no podía dejar de recordar las últimas líneas de “Los Cisnes”, un hermoso poema que Rubén Darío escribió hace más de un siglo. El poema es una prueba fehaciente de que el español también es una lengua de las artes y de lo que ustedes quieran (para usar las mismas palabras de Nuño al exaltar al idioma inglés). Además, como verán, el poema de Darío viene al caso:

¿Seremos entregados a los bárbaros fieros?
¿Tantos millones de hombres hablaremos inglés?
¿Ya no hay nobles hidalgos ni bravos caballeros?
¿Callaremos ahora para llorar después?

He lanzado mi grito, Cisnes, entre vosotros
que habéis sido los fieles en la desilusión,
mientras siento una fuga de americanos potros
y el estertor postrero de un caduco león…

…Y un Cisne negro dijo: «La noche anuncia el día».
Y uno blanco: «¡La aurora es inmortal, la aurora
es inmortal!». ¡Oh, tierras de sol y armonía,
aún guarda la Esperanza la caja de Pandora!

PD: Perdón por usar tanto la palabra «corazón» pero he terminado por contagiarme después tanto leer y escuchar la retórica educativa cardiaca del sexenio actual, que afortunadamente está llegando a su fin. Además, hay que reconocer que durante este sexenio ha prevalecido una política educativa cardiaca desde el comienzo hasta sus postreros días, en los cuales se siguen anunciando Modelo, reformas, estrategias y programas que saben que ya no alcanzarán a realizar.

Comparte este contenido: