Page 1 of 2
1 2

Las nuevas pedagogías se imponen al aprendizaje compartimentado

Por Ingrid Mosquera Gende

Las nuevas pedagogías han llegado para quedarse. En el pasado se presentaban como alternativas al aprendizaje compartimentado, pero el cambio educativo ya es una realidad en muchos centros.

Entre las pedagogías novedosas destacan: Waldorf, Montessori, Regio Emilia, Changemaker, Doman, Kumon o Amara Berri. En ocasiones se entremezclan, dependiendo del proyecto que se esté llevando a cabo y no tienen por qué responder a un nombre específico. En todo caso, sin entrar a analizar cada una de ellas en particular, si suponen numerosos cambios que se van abriendo paso en nuestras aulas.

Cambios

Algunos de los principales cambios que están revolucionando el modelo educativo tradicional son los siguientes:

-Uso de las denominadas metodologías activas: fomento del meta aprendizaje, de la reflexión, del debate y de las preguntas abiertas. Conceptos como flipped classroomaprendizaje-serviciovisual thinkingcritical thinkingdesign thinking, robóticaprogramación ogamificación, cobran relevancia en estas nuevas propuestas.

– Supresión total o parcial de las asignaturas:  se sustituyen por ámbitos, contextos o centros de interés. Los rincones de la etapa de Infantil se adaptan para otras edades.

– Relevancia del trabajo por proyectos, común en casi todas las propuestas: esto se relaciona con el punto anterior, implicando una educación transversal y globalizada. Se tienen en cuenta objetivos individuales y grupales. Trabajo en grupo y aprendizaje cooperativo.

El trabajo por proyectos es pieza clave en la mayoría de las nuevas propuestas pedagógicas”.

– Aprender haciendo, por indagación: clases magistrales reducidas a la mínima expresión. Aprendizaje significativo y alumnos protagonistas.

– Supresión total o parcial del libro de texto: queda incluido como un material o recurso más del aula, pasando de un papel protagonista a uno secundario. Conectado con el denominado enfoque Dogma.

– Sin división por edades: con mezcla de edades, en Infantil, en Primaria e incluso entre los últimos cursos de Primaria y los primeros de la ESO. Esto trae consigo coaprendizaje y coenseñanza, los alumnos se convierten en profesores. Un ejemplo claro de aulas unitarias se encuentra en las escuelas rurales.

– Supresión total o parcial de los exámenes: se evalúan competencias. Destacan la evaluación por observación y las evaluaciones cualitativas en vez de numéricas que sustituyen nota por un informe de varios folios que la familia recibe. La autoevaluación y la coevaluación forman parte fundamental de este empoderamiento de los estudiantes. Importancia de la evaluación formativa.

– Espacios abiertos: aulas sin pupitres o sin puertas, libertad para entrar y salir, paredes de cristal y transparencia.

– Sin horarios o con flexibilidad horaria: los alumnos salen al recreocuando están cansados.

Sin horarios, sin asignaturas, sin división por edades, sin aulas cerradas, sin exámenes, sin libros de texto.

– Presencia de varios profesores en el aula: directamente relacionado con la transversalidad, con el trabajo por proyectos y con la mezcla de edades.

– Relevancia de las nuevas tecnologías y de la competencia digital: uso de portafolios digitales y otras herramientas.

– Responsabilidad en el cuidado del centro y sus instalaciones: creación de comunidades de aprendizaje. Importancia de la ciudadanía y la convivencia.

– Toma de decisiones en asambleas: concepto de educación dialogante en vez de autoritaria.

– Implicación de los padres.

– Trabajo en equipo entre profesores y alumnos.

– Formación permanente del profesorado.

– Lectura al llegar al centro: antes de entrar en el aula o antes de comenzar con la materia o el trabajo (como en Singapur).

– Creciente presencia de bilingüísmo y plurilingüísmo.

 

Ventajas

Todos estos cambios llevan consigo ciertas ventajas:

– Flexibilidad , libertad y motivación: consecuentemente, bajo absentismo.

– Responsabilidad, autonomía y autogestión.

– Desarrollo de habilidades sociales, potenciando el aprendizaje mutuo:  los niños mayores desarrollan empatía con los pequeños y los pequeños se sienten estimulados para progresar, al mismo tiempo que se amplía el marco de diversidad.

Con motivación, con emoción, con curiosidad, con reflexión, con cooperación, con flexibilidad, con personalización, con diversidad, con empatía, con autonomía.

–Conciencia social. Desarrollo de la empatía.

–Personalización del aprendizaje: se respeta el ritmo de aprendizaje.

– Reflexión sobre el propio aprendizaje.

-Desarrollo de la cultura científica y tecnológica.

–Fomento de la curiosidad por el aprendizaje.

 

Críticas

Por supuesto, nada es perfecto y surgen algunas consideraciones a tener en cuenta:

– Se debe respetar la legalidad vigente y adaptarse – no siempre resulta fácil.

– Algunos padres, pocos, sacan a sus niños de los centros cuando estos deciden innovar.

– Algunos alumnos tardan más en adquirir ciertos conocimientos que en una escuela tradicional.

– Suponen la necesidad de una coordinación docente muy elaborada y de un gran trabajo en equipo, para lo que se requiere más formación y un cambio de mentalidad.

– Algunas de las críticas hacia la mezcla de edades vienen dadas porque consideran que “solo se hace para ahorrar”.

Las nuevas pedagogías suponen una apuesta por las capacidades de los estudiantes, por una formación globalizada y no compartimentada.

Muchas de las cuestiones comentadas anteriormente ya están obteniendo grandes resultados en otros países como Finlandia o Singapur. Pero no debemos olvidar que en España existe innovación educativa, que a veces se apoya en modelos o en centros concretos y otras veces surge de lo más recóndito de un aula, en la que un profesor, motivado y motivador, apasionado y apasionante, apuesta por sus alumnos, dejando de lado una enseñanza y un aprendizaje compartimentados, abandonando las líneas rectas y pasándose a las curvas de un camino aún por recorrer. Si empoderamos a nuestros estudiantes, nos sorprenderán, nos queda mucho por aprender, a su lado.

Fuente: https://www.unir.net/educacion/revista/noticias/las-nuevas-pedagogias-se-imponen-al-aprendizaje-compartimentado/549203602359/

Comparte este contenido:

10 razones y 10 propuestas para usar la poesía en el aula

Por: Ingrid Mosquera Gende

Existen muchos recursos para trabajar la poesía en el aula, pero, ante todo, debemos reflexionar sobre su importancia y decidir si vale la pena hacerlo. En este sentido, llevar la poesía al aula sirve para:

  1. Trabajar, entender y expresar las emociones, incluyendo la empatía y la tolerancia, enriqueciendo las competencias comunicativas de nuestros estudiantes.
  2. Aprender a hablar en público o leer en alto, interpretar y declamar, relacionado con la primera idea ofrecida.
  3. Mejorar el propio idioma y otras lenguas, en relación a destrezas orales, escritas y al vocabulario.
  4. Fomentar la vertiente artística y creativa de los alumnos, dando rienda suelta a sus pensamientos e imaginación.
  5. Conocer la cultura propia y la de otros países, a través de sus poemas, literatura y autores. En ese sentido, suelen celebrarse días conmemorativos dedicados a diferentes poetas o corrientes literarias.
  6. Desarrollar la capacidad memorística y las estrategias de aprendizaje de los estudiantes.
  7. Favorecer el uso de estrategias metacognitivas por parte de los alumnos, conectado con el punto anterior.
  8. Entender mejor la música y las letras de las canciones, con dobles sentidos, metáforas u otras figuras también presentes en la poesía más clásica.
  9. Conocer, por tanto, figuras literarias o retóricas que enriquecerán el lenguaje de los alumnos, así como su comprensión lectora. Además también se deberán presentar diferentes tipos poéticos, para poder desarrollar un gusto propio.
  10. Ofrecer, en definitiva, distintas visiones y perspectivas del mundo, de diferentes culturas y realidades que sirvan para abrir los horizontes y la mentalidad de nuestros estudiantes.

Para que todos esos potenciales beneficios tengan lugar, la poesía deberá, en la mayoría de los casos, introducirse de un modo gradual, pues, en un principio, puede resultar arduo o despertar reticencias:

  1. Una buena forma de comenzar es mediante canciones, que también suponen un modo de poesía, ya reconocido en los últimos años en los premios Nobel de literatura. Acerquémonos a los alumnos a través de la poesía de las canciones, incluida en su letra y también en sus melodías, si decidimos hacer un proyecto conjunto, por ejemplo, con la asignatura de música. Podríamos estudiar cómo la música contribuye a la transmisión de los sentimientos incluidos  en la letra de la canción. También puede haber proyectos en el aula de inglés e incluso incorporar la asignatura de educación física, si se incluyen coreografías.
  2. Otra posible manera de introducir la poesía es a través de historias que les sean cercanas o motivadoras, como pueden ser poemas presentes en El Hobbit o el Señor de los Anillos.
  3. El profesor puede leer en alto y los alumnos también pueden hacerlo. Una posible propuesta consiste en llevar al aula un poema de elección propia o crear todo un proyecto, individual o en grupos, en torno a la figura de un poeta, de una generación o de un único poema.
  4. Organizar visitas de poetas contemporáneos, videoconferencias, entrevistas virtuales o contacto a través de Twitter, por ejemplo. También es posible escuchar a los propios poetas recitando sus versos a través de muchas páginas web.
  5. Jugar con la poesía y con la lengua: ordenar versos de poemas, reordenarlos, completar poemas, cambiarlos, modificarlos, traducirlos o sustituir palabras. También se pueden realizar dibujos o cómics sobre un poema, en coordinación con la asignatura de dibujo.
  6. Del mismo modo, se pueden completar canciones, entender sus letras, interpretarlas o analizarlas, de forma aislada, o teniendo en cuenta la música, como se comentaba antes, o la vida del artista o grupo, así como la relación con otras canciones. Igualmente, se puede intentar buscar y reflexionar sobre el título de una canción, un poema, de todo un álbum, o  de todo un poemario.
  7. Por tanto, es posible proponer debates, sobre significados, interpretaciones, relaciones entre vida y obra, entre letra y música o entre diferentes poemas.
  8. Clasificar poemas por orden de preferencia e intentar ser capaces de explicar la decisión de forma justificada. Se pueden evaluar poemas desde puntos de vista muy diversos, siguiendo diferentes criterios, de forma individual o grupal, mediante evaluación oral o escrita, entre otras posibilidades.
  9. Situar en el tiempo diferentes poemas dados, guiándose por sus características, o intentar relacionar algunos poemas con sus autores, partiendo de otros ya vistos. Igualmente, con las nuevas tecnologías, ya mencionadas arriba, también se pueden localizar nombres de poetas en un callejero o en google maps, en un proyecto que puede ser compartido con otras asignaturas.
  10. No se debe olvidar la posibilidad de crear canciones o poemas propios, grupales o individuales, de temáticas libres o dadas, o partiendo de ciertas palabras. Siguiendo la conexión con la música, es posible convertir un poema ya existente, o creado, en música, añadiéndole una melodía, pudiéndose ver ejemplos famosos en el aula, como actividad previa.

La poesía debe estar abierta a todos y suponer un modo de inclusión y de promoción de la empatía y del valor de la cultura. Se hace desde que los niños son pequeños, cuando cantamos a nuestros hijos. De un modo u otro, se trata de no dejar de cantarles.

Fuente artículo: http://blog.tiching.com/10-razones-10-propuestas-usar-la-poesia/

Comparte este contenido:

Japón: un estudio de su sistema educativo

Europa/España/05.06.18/Por: Ingrid Mosquera Gende/ Fuente: www.unir.net

 

Fuente del artículo: https://www.unir.net/educacion/revista/noticias/charlas-para-la-reflexion-educativa-japon/549202267492/

Comparte este contenido:

Enseñanza bilingüe no es bilingüismo: ¿por qué dos más dos no están sumando cuatro?

Por Ingrid Mosquera Gende

Si la enseñanza bilingüe funciona, los beneficios de la misma son numerosos. Los alumnos salen más preparados para el mundo laboral y personal, y logran un mayor desarrollo de las habilidades cognitivas, entre muchos otros aspectos.

Sin embargo, en post anteriores ya comentábamos que esta metodología estaba sufriendo diferentes críticas, tanto desde entorno familiar como desde el educativo. Las razones esgrimidas, en su conjunto, hacen referencia a los siguientes puntos:

– Poca preparación del profesorado.

– Disminución del nivel de las asignaturas impartidas en inglés.

– Los alumnos no acaban siendo bilingües.

– Tiempo necesario para la preparación de los materiales.

– Poco apoyo para su implantación en los centros.

Veamos cómo hacer frente a esas dificultades, para reflexionar acerca de posibles soluciones. Otros países lo han hecho, pero, lamentablemente, España no se encuentra a la cabeza del pelotón, según resultados obtenidos acerca de nuestro dominio de la lengua de Shakespeare.

  Los beneficios de una educación bilingüe son demasiado relevantes como para renunciar a ellos”

Contextos de exposición a la lengua extranjera

En primer lugar, debemos ser conscientes de que nuestros hijos no se van a convertir en bilingües, una mayor exposición a la lengua, aunque sea el doble o el triple, no es suficiente, como ya analizamos en otro post anterior. No se debe confundir bilingüismo con enseñanza bilingüe. Daremos a nuestros hijos la posibilidad de una mayor exposición a la lengua, con un aumento exponencial de la misma, por lo que su nivel de inglés deberá mejorar, pero ni será igual en todos los casos, ni alcanzará un nivel bilingüe, salvo excepciones.

En ese sentido, debemos recordar que si la exposición se limita al centro educativo, ahí es donde acaba su experiencia bilingüe. Hay padres que, sin muchos conocimientos, pero con una gran dosis de esfuerzo, se atreven a hablar a sus hijos en inglés, para ayudarles a implementar su uso. También hay quienes se ‘sacrifican’ y ven la televisión en inglés, aunque sea con subtítulos o similar. ¿Cuántos libros o revistas en inglés has comprado a tu hijo?, ¿veis las películas o las series juntos en versión original?

  Una educación bilingüe no va a convertir a nuestros hijos en bilingües”

Implementación de la enseñanza bilingüe

Por otro lado, Xabier Gisbert, Presidente de la Asociación Española de Enseñanza Bilingüe, en una interesantísima y muy recomendadaentrevista, insiste en la idea de que una enseñanza bilingüe bien aplicada bajo ningún concepto puede renunciar a los objetivos y contenidos del resto de las asignaturas.

    Una enseñanza bilingüe bien aplicada supone mantener los objetivos y contenidos del resto de las asignaturas”

Cabría preguntarse entonces qué es una enseñanza bilingüe bien aplicada. Y la respuesta hace referencia a un entorno en el que la lengua inglesa ha estado presente desde la primera etapa educativa y no se ha impuesto, de repente, out of the blue, en tres asignaturas en Educación Secundaria. Los alumnos deben estar acostumbrados a su uso, algo fundamental también por los beneficios que reporta a cortas edades y la mayor facilidad que tienen los pequeños para adquirirla, además de una menor reticencia y perjuicios. Es decir, es necesario que se realice una inmersión progresiva desde pequeños. Así, lo tomarán como parte natural de su educación, la lengua habitual para comunicarse con sus maestros en el aula.

  La lengua inglesa debe estar presente desde las primeras etapas educativas, mediante una inmersión progresiva”

Formación del profesorado y papel de los centros

Pero todo eso no es suficiente, falta hablar de los profesores. Los docentes más jóvenes, como los alumnos, suelen tener una estrecha relación con la lengua inglesa. En sus investigaciones, en internet, en la televisión, en la radio… La situación ha cambiado respecto a hace años, ya que en la actualidad las posibilidades son numerosas y hay que aprovecharlas. La mayoría de los alumnos acuden con una parte hecha. En todo caso, un colegio no puede decidir de un día para otrohacerse bilingüe y pretender que todos sus profesores, sin los debidos estudios previos, sepan inglés. Tampoco se les puede exigir de un año para otro un cambio, sin que haya una formación continua y de calidad.

enseñanza bilingüe

Además, no se debe olvidar que la enseñanza bilingüe no implica un simple cambio de lengua vehicular. Supone transformaciones metodológicas a nivel de centro, no solo de asignatura, y una indispensable coordinación entre el profesorado. La clase de inglés no es la misma y tampoco lo son el resto de asignaturas. Sin duda, la necesaria preparación, no solo lingüística sino también metodológica, y la imprescindible gradación, una implantación paulatina, son fundamentales para una buena integración.

En este sentido, los materiales tienen que acompañar y tanto su adaptación como su uso no pueden recaer sobre los docentes. Se debe contar con libros de texto y recursos que ayuden a los profesores en su tarea diaria pues, al fin y al cabo, ellos son la punta visible del iceberg educativo.

   La enseñanza bilingüe no supone un simple cambio de la lengua vehicular, implica cambios metodológicos y coordinación en el centro”

UNIR es consciente de esta oportunidad, de las dificultades que entraña y, sobre todo, de las posibilidades que implica. A nivel laboral, no puede quedarnos la menor duda de que tener una preparación metodológica y lingüística para entornos bilingües multiplicará exponencialmente las oportunidades laborales de los futuros docentes y profesionales, dentro y fuera de nuestras fronteras, tanto en el ámbito educativo como en otro.

Por ello, nuestra universidad ha realizado una apuesta global por el bilingüismo, mediante su Plan de Bilingüismo al implementar un Doble Grado e Maestro de Infantil y Primaria bilingüe, incluyendo un Máster Universitario en Educación Bilingüe. También ofrececursos de idiomas e, incluso, desarrolla proyectos de investigación sobre ello. Y estas iniciativas son únicamente un primer paso, pues, como comentábamos antes, se debe implementar de forma gradual, aunque con paso firme, ya que, sin duda, este es el camino a seguir, hasta lograr que dos más dos sumen cuatro.

Más información

Gómez Parra, M. E. y Johnstone, R. (Coords.). (2017). Educación bilingüe: tendencias educativas y conceptos clave. Secretaría General Técnica. Centro de Publicaciones. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Fuente: https://www.unir.net/educacion/revista/noticias/ensenanza-bilingue-no-es-bilinguismo-por-que-dos-mas-dos-no-estan-sumando-cuatro/549203612143/

Comparte este contenido:

12 claves del éxito en el sistema educativo de Estonia

Estonia / 30 de diciembre de 2017 / Autor: Ingrid Mosquera Gende / Fuente: Teaching Blog

Con menos de un millón y medio de habitantes, Estonia destaca, entre una mayoría de países asiáticos, como referente europeo en evaluaciones internacionales, junto a  Finlandia. Así, en los últimos años han llegado a ser primeros en pruebas de ciencias, segundos en matemáticas y terceros en comprensión lectora, además de encontrarse siempre en el top ten en el nivel de inglés como lengua extranjera. Del mismo modo, se encuentra por encima de la media europea en adultos, entre 25 y 64 años, que han terminado la educación media, con un 91%, frente al 76% de sus vecinos continentales.

Independientes desde marzo de 1990, Estonia es heredera de su bagaje soviético, con muchos profesores de la antigua escuela. En esta nación, a comienzos de los noventa, sólo la mitad de su población contaba con acceso al teléfono, pasando, en menos de quince años, a ser el primer país que permite la votación online, con un acceso a internet garantizado en su constitución y habiéndose convertido en uno de los países más modernos de Europa, precursores de Skype, antes de ser adquirido por Microsoft, y con un gobierno formado por ministros que no superan los treinta años de media. A pesar de sus tres horas escasas de luz en invierno, también fueron pioneros en la promoción de una administración digital, en el DNI electrónico y en promover la e-residency, una tarjeta de residencia virtual que te permite abrir una cuenta en un banco estonio, hacer transferencias internacionales o abrir una empresa en Estonia sin papeleo, además de implicar seguridad jurídica. Ya lleva más de 10.000 e-ciudadanos, es lo que se podría denominar como ciudadanía líquida. Con todo ello, el salario medio de un estonio ronda los mil euros.

Pilares de la educación en Estonia

Hay ciertos principios claves que parecen suponer la base del sistema educativo en Estonia:

  • El primero de ellos es la igualdad de oportunidades: sin que la procedencia socioeconómica influya en el acceso a los estudios. Todos los alumnos deben tener acceso a la educación obligatoria. En ese sentido, ha conseguido ser uno de los países con menos estudiantes con malos resultados, aunque, en contrapartida, también es uno de los países con menos estudiantes de alto nivel. Siguiendo esta misma política inclusiva, existen comidas escolares gratuitas, ayudas para las escuelas rurales o para niños con necesidades especiales.
  • En segundo lugar, destaca la importancia de las lenguas: el estonio es una lengua compleja que los niños dominan desde antes de primaria y a la que siguen dando importancia a lo largo de las diferentes etapas educativas. Así, por ejemplo, en la universidad, la carrera se puede hacer de forma totalmente gratuita si se hace íntegramente en lengua estonia. Del mismo modo, en secundaria, muchos de los alumnos estudian más de tres lenguas extranjeras. En la etapa universitaria existen más de 150 títulos en inglés, lo que les abre caminos internacionales y atrae a estudiantes extranjeros.
  • En tercer lugarel profesorado cuenta con mucha libertad en cuanto a contenidos y metodología. Los docentes son bien valorados, aunque no especialmente bien pagados, y tienen acceso a formación continua, enfocada, en gran medida, a prácticas innovadoras.
  • En cuarto lugar, y relacionado con el anterior, existe una gran estabilidad legislativa, el currículum nacional solo establece objetivos generales y los plazos para alcanzarlos, pero son los profesores lo que deciden cómo llegar a ellos.
  • En quinto lugar, especial mención merece, como se ha comentado antes, que, a pesar de contar con pocos recursos, es una educación altamente tecnológica, habiendo invertido en educación. Estonia es considerada por algunos como el Silicon Valley europeo. Algunas de sus innovaciones hacen referencia a la inclusión de la programación desde los primeros años de escolarización, el aprendizaje referido a la creación de videojuegos, la posibilidad de utilizar entornos virtuales para crear material didáctico electrónico, la conexión a banda ancha o que una de cada cinco escuelas cuenten con equipamientos robóticos Lego Mindstorms, con la idea de despertar la curiosidad científica de los alumnos. Desde 1997, existe la Tiger Leap Foundation, responsable de la estrategia nacional de las TIC para la docencia, para velar por la conectividad, la innovación y la formación continua del profesorado en metodología y uso de las TIC.

Otras características de la educación en Estonia

Además de los cinco pilares señalados, hay otras características propias del sistema estonio que merecen ser destacadas:

  • En sexto lugar, las aulas cuentan con un ratio de alumnos reducido, de menos de 18 alumnos.
  • En séptimo lugar, cuentan con nueve cursos de primaria, desde los siete a los dieciséis años, sin cambios de centro ni de docentes, y solo tres de secundaria, compuesta por secundaria general, vocacional y post-secundaria vocacional y con una mayor presencia de las ciencias naturales, el arte y las lenguas extranjeras. Carecen de bachillerato. En la etapa preescolar, no obligatoria, encontramos Lastehoid, a partir de dieciocho meses de edad, en los que se cuida de los niños sin constituir centros educativos y los Lasteaed, a partir de los tres años. Las guarderías pueden ser municipales, con listas de espera, o privadas. La lengua de esta etapa es el estonio, o en algunos casos el ruso. En la Universidad, se puede estudiar licenciaturas, másters o doctorados.
  • En octavo lugar, desde pequeños se da gran importancia a la creatividad y al pensamiento crítico. Así mismo, los alumnos cuentan con muchas asignaturas para escoger.
  • En noveno lugar, la eficiencia del sistema es elevada, ya que los estonios cuentan con uno de los años escolares más cortos. Comienza el curso en septiembre y acaban a comienzos de junio. También cuentan con vacaciones en Navidades, quince días, y dos semanas, una en primavera y otra en otoño, además del verano.
  • En décimo lugar, entre las metodologías innovadoras, destacan los proyectos fuera del aula, en entornos no académicos, buscando soluciones prácticas: trabajar con problemas reales.
  • En undécimo lugar, destaca la investigación sobre medio ambiente, ecología y ciencias de la naturaleza, con gran repercusión internacional de sus estudios, todos realizados en lengua inglesa.
  • Por último, en duodécimo lugar, la formación continua también es muy importante en Estonia, con una participación adulta por encima de la media europea.

Preguntas para la reflexión educativa

Habiendo visto los aspectos anteriores, surgen diferentes preguntas, de las muchas posibles, que estaré encantada de debatir en @imgende:

  • ¿Está nuestra educación suficientemente modernizada?
  • Metodológicamente, ¿está en manos del profesor en el aula el cambio o son necesarios cambios legislativos?
  • ¿Tenemos los docentes suficiente libertad o estamos muy limitados por la legislación?
  • ¿Deberían tener las lenguas mayor presencia en nuestra educación?
  • ¿Son correctas las etapas educativas tal y como las tenemos establecidas en la actualidad?
  • ¿Cuál es el papel de la investigación y de la formación continua en nuestra educación? ¿Se les otorga suficiente protagonismo?
  • ¿Debería haber una actualización de las asignaturas?

Fuente del Artículo:

12 claves del éxito en el sistema educativo de Estonia

Comparte este contenido:

20 sugerencias para crear tu periódico en el aula

22 de noviembre de 2017 / Fuente: http://blog.tiching.com/

Por: Ingrid Mosquera Gende

Una vez hemos hablado de cómo llevar el periódico al aula para trabajar con él, es importante analizar el otro elemento de la ecuación: cómo crear un periódico con los alumnos. Realizar actividades y manipular los periódicos será un primer paso para que los estudiantes experimenten, se habitúen y puedan crear ideas para su propio diario. En todo caso, hay más pasos básicos que deberemos tomar en consideración, como se puede ver en la siguiente imagen:

infografía 10 pasos básicos periodico escolar

Según lo comentado, estar en contacto con periódicos reales ayudará a responder a diferentes estilos de aprendizaje, al igual que servirá el hecho de elegir secciones o roles en el periódico. Igualmente, todas las decisiones que hay que tomar, que deberán ser consensuadas,  así como el trabajo en grupos cooperativos, suponen el desarrollo de la empatía, de la capacidad para debatir, escuchar, convencer, reflexionar, ceder, acordar o explicar nuestro punto de vista de un modo constructivo, además de implementar el uso de diferentes competencias sociales.

Pero son más las ventajas y posibilidades que ofrece la creación de un periódico en el aula, entre muchas otras, que se recogen en las siguientes sugerencias:

  1. Elección del nombre del periódico: Elegir el nombre del periódico puede ser una tarea motivadora para los alumnos y una primera ocasión para llegar a un acuerdo de forma dialogada.
  2. Variación en  los roles asumidos para no fosilizarse, atendiendo a diferentes estilos de aprendizaje y personalidades: Los alumnos podrán hacer fotos, dibujos, escribir en diferentes secciones, preparar la edición, dirigir el periódico, realizar labores de corrección, preparar anuncios, titulares, crucigramas, reseñas literarias o cinematográficas, horóscopos, el tiempo o la programación televisiva. Todo este tipo de secciones darán pie a que puedan participar desde diferentes asignaturas y que no solo se practique el estilo periodístico, sino también la escritura creativa, entre muchos otros aspectos.
  3. Proyectos trasversales entre asignaturas: Derivado de lo que acabamos de comentar, se puede trabajar y participar desde diferentes asignaturas, como lengua, historia, ciencias naturales, plástica o dibujo, lengua extranjera o matemáticas, por poner algún ejemplo.
  4. Números monográficos sobre el medio ambiente, los animales, la navidad, el verano, entre otras. Puede suponer una ocasión especial para trabajar la diversidad cultural. También podría estar dedicado a un autor o un país.
  5. Secciones diversas: Se pueden incluir noticias sobre el centro educativo, noticias locales, noticias nacionales e internacionales, deportes, música, cultura, entrevistas, biografías, reseñas literarias o cinematográficas, cartas al director, horóscopos, recetas de cocina, crónica social, un espacio literario u otro dedicado a pasatiempos, rompecabezas o juegos de lógica.
  6. Infografías: Además de fotografías, se pueden incluir dibujos originales e infografías, como conexión, también, con las nuevas tecnologías.
  7. Periódicos digitales: Se promovería la creación de material audiovisual y la incorporación de competencias distintas. Existen diferentes plataformas gratuitas para poder editar los periódicos escolares digitales, algunas creadas específicamente con fines educativos.
  8. Desarrollo del pensamiento crítico mediante el debate y la búsqueda de información en la red y fuera de ella: La información está ahí, hay que saber buscarla, encontrarla, discernir, valorar y trabajar con ella.
  9. Evaluación del trabajo realizado: Se valorará el resultado, el propio periódico, pero también el proceso y los posibles aspectos mejorables en el mismo. Se deberán preparar rúbricas que sirvan para anotar nuestras observaciones durante la preparación de la edición, tanto a nivel individual como grupal. Y no debemos, en ningún caso, olvidarnos de ser autocríticos con nuestra labor supervisora y de guías.
  10. Punto de salida: Antes de comenzar, consulta otras experiencias para emplear y crear el periódico en el aula. Te ofrecerá ideas para tus propias propuestas.

En Infantil, se puede montar un rincón para pequeños periodistas, donde las familias pueden colaborar para llegar a confeccionar un periódico propio o traer una hoja realizada de casa junto a sus padres, juntándolas todas en la escuela. En Primaria, se pueden trabajar diferentes secciones dependiendo de la asignatura y, en Secundaria, podemos tener un taller y un espacio propio para futuros periodistas. Son solo ideas, el límite está en nuestra imaginación y, sobre todo si les dejamos… ¡en la de nuestros alumnos!

Fuente artículo: http://blog.tiching.com/20-sugerencias-crear-periodico-aula/

Comparte este contenido:

El uso de la lengua materna en el aula de lengua extranjera: perspectivas actuales

Por: Ingrid Mosquera Gende

Como profesores nos enfrentamos con frecuencia a la complicada pregunta de si en las explicaciones debemos recurrir a la lengua materna de los estudiantes y realizar comparaciones con ella para enseñar mejor la lengua extranjera. Algunos docentes son categóricos en la respuesta, pero como en casi todo nada es blanco o negro.

Entre las ventajas del recurso a la lengua materna, se señala que el conocimiento y el dominio de la lengua materna pueden contribuir al establecimiento de relaciones, paralelismos o comparaciones fáciles de recordar para un nativo. Entre las desventajas, se mencionan los errores provocados por aplicar a la nueva lengua aspectos propios de la materna, empleados por una simple regla de extensión.

La teoría denominada Competition Model of Linguistic Performance, de Bates y MacWhinney, explica la relación que se establece entre las lenguas en el momento de proceder al aprendizaje de un nuevo idioma. La Competition Model of Linguistic Performance es una alternativa al nativismo y empirismo. Sus autores destacan la importancia del léxico, el establecimiento de conexiones con conocimientos previos y la importancia del input: la lengua se interpreta dependiendo del input recibido y de las conexiones que se establezcan con los conocimientos previos. Esos conocimientos, en el caso del aprendizaje de una segunda lengua, pueden pertenecer a otras lenguas que conozca el estudiante, entre ellas la materna, que, consciente o inconscientemente, influirá en el aprendizaje, como resume Cristina González en este vídeo:

 

 

Según lo que se acaba de ver, parece irremediable reconocer que la lengua materna es una inevitable presencia en el aula. La cuestión es cómo lidiar con ello.

Las comparaciones con la lengua materna pueden conducir, inexorablemente, al uso, esporádico o extendido, de la propia lengua materna en el aula, cuestión que suscita mucho debate. Cuenta tanto con fervientes detractores como con dubitativos defensores. Estos últimos destacan que los estudiantes, gracias a las comparaciones, pueden aprender mejor no solo la lengua objeto de estudio, sino también la suya propia, observada desde una perspectiva diferente. Los detractores indican que el aprendizaje de la nueva lengua debe tener su propio marco conceptual, una estructura diferenciada desde el comienzo, sin que se realicen comparaciones que conduzcan a errores, como se comentaba anteriormente: el alumno debe esforzarse para confeccionar su propio mapa mental del nuevo idioma.

Parece irremediable reconocer que la lengua materna es una inevitable presencia en el aula. La cuestión es cómo lidiar con ello.

Estas preguntas ayudan a reflexionar antes de llegar a una posible razonada solución:

-Aunque el docente no realice comparaciones explícitas, los estudiantes, implícitamente, consciente o inconscientemente, ¿realizarán esas comparaciones con su lengua materna?

-¿Se debe enseñar inglés (u otro idioma) de manera distinta a alumnos chinos que a alumnos españoles o alemanes? Dicho de otro modo: ¿la lengua materna de los aprendices debe influir en la forma de enseñarles una nueva lengua?

-Con la diversidad existente hoy en día, ¿se puede conocer la lengua materna de todos los alumnos de tal manera que se puedan realizar comparaciones explícitas?

-Si desde pequeños aprenden otra lengua como aprendieron la materna, de forma natural, ¿ya no surgirán esas comparaciones porque habrán creado un marco diferenciado para esa lengua?

Si la respuesta a las tres primeras preguntas es positiva, y a las dos últimas es negativa, se podría asumir que las comparaciones formarán parte, de un modo u otro, de las mentes de los alumnos. Habrá que ver, pues, si se da una preparación para ello y cómo se quiere afrontar este reto, dependiendo de la perspectiva y del bagaje docente. Se concluye que no hay una única respuesta válida.

Dos consideración más. Primero: el fenómeno del creciente número de lenguas maternas que puede haber en un aula es una oportunidad para aprender y conocer otras lenguas. No tiene por qué ser un fenómeno negativo. Se puede intentar sacar provecho de la diversidad sin llegar a confundir a los estudiantes. La segunda: el uso de comparaciones depende, también, de la distancia lingüística, semántica o pragmática de las lenguas que sean objeto de las observaciones.

Considerado todo lo anterior: si la clase de lengua extranjera es para que se aprenda esa lengua extranjera, el profesor empleará los métodos que crea convenientes, también el uso de las comparaciones o de la lengua materna.

El creciente número de lenguas maternas que puede haber en un aula es una oportunidad para aprender y conocer otras lenguas.

Si la clase de lengua extranjera es para que se aprenda esa lengua extranjera, el profesor empleará los métodos que crea convenientes, también el uso de las comparaciones o de la lengua materna.

Fuente imagen: http://www.ucn.edu.co/institucion/sala-prensa/noticias/PublishingImages/2015/Agosto/ingles.jpg
Comparte este contenido:
Page 1 of 2
1 2