Page 1449 of 1683
1 1.447 1.448 1.449 1.450 1.451 1.683

Para leer en 2050: Una reflexión sobre la utopía

Por: Boaventura de Sousa Santos

Operaban tres poderes al mismo tiempo, ninguno democrático: el capitalismo, el colonialismo y el patriarcado; servidos por varios subpoderes, religiosos, mediáticos, generacionales, étnico-culturales, regionales. Curiosamente, no siendo ninguno democrático, eran el pilar de la democracia realmente existente. Eran tan fuertes que era difícil hablar de cualquiera de ellos sin incurrir en la ira de la censura, la demonización de la heterodoxia, el estigma de la diferencia.»

Algún día, cuando se pueda caracterizar la época en que vivimos, la principal sorpresa será que todo se vivió sin antes ni después, sustituyendo la causalidad por la simultaneidad, la historia por la noticia, la memoria por el silencio, el futuro por el pasado, el problema por la solución. Así, las atrocidades bien pudieron atribuirse a las víctimas; los agresores fueron condecorados por su valentía en la lucha contra las agresiones; los ladrones fueron jueces; los grandes responsables políticos pudieron tener una cualidad moral minúscula en comparación con la magnitud de las consecuencias de sus decisiones. Fue una época de excesos vividos como carencias; la velocidad fue siempre menor de lo que debía ser; la destrucción siempre justificada por la urgencia de construir. El oro fue la base de todo, pero estaba asentado en una nube. Todos fueron emprendedores hasta demostrar lo contrario, pero la prueba de lo contrario fue prohibida por las pruebas a favor. Hubo inadaptados, aunque la inadaptación apenas se distinguía de la adaptación: tantos eran los campos de concentración de la heterodoxia dispersos por la ciudad, por los bares, por las discotecas, por la droga, por Facebook.

La opinión pública pasó a ser igual a la privada de quien tenía poder para publicitarla. El insulto se convirtió en el medio más eficaz del ignorante para ser intelectualmente igual al sabio.

Se desarrolló el modo a través del cual los envases inventaron sus propios productos y de no haber productos fuera de ellos. Por eso, los paisajes se convirtieron en paquetes turísticos y las fuentes y manantiales tomaron la forma de botella. Cambió el nombre de las cosas para que estas se olvidaran de lo que eran. La desigualdad pasó a llamarse mérito; la miseria, austeridad; la hipocresía, derechos humanos; la guerra civil sin control, intervención humanitaria; la guerra civil mitigada, democracia. La propia guerra pasó a llamarse paz para poder ser infinita. También el Guernica pasó a ser un mero cuadro de Picasso para no estorbar el futuro del eterno presente. Fue una época que comenzó con una catástrofe, pero que pronto logró convertir catástrofes en entretenimiento. Cuando una gran catástrofe sobrevenía, parecía ser sólo una nueva serie.

Todas las épocas viven con tensiones, pero esta pasó a funcionar en permanente desequilibrio, tanto en el ámbito colectivo como en el individual. Las virtudes fueron cultivadas como vicios y los vicios como virtudes. El enaltecimiento de las virtudes o de la cualidad moral de alguien dejó de residir en cualquier criterio de mérito propio para convertirse en el simple reflejo del envilecimiento, de la degradación o negación de las cualidades o virtudes ajenas. Se creía que la oscuridad iluminaba la luz, y no al revés.

Operaban tres poderes al mismo tiempo, ninguno democrático: el capitalismo, el colonialismo y el patriarcado; servidos por varios subpoderes, religiosos, mediáticos, generacionales, étnico-culturales, regionales. Curiosamente, no siendo ninguno democrático, eran el pilar de la democracia realmente existente. Eran tan fuertes que era difícil hablar de cualquiera de ellos sin incurrir en la ira de la censura, la demonización de la heterodoxia, el estigma de la diferencia.

El capitalismo, que se basaba en los intercambios desiguales entre seres humanos supuestamente iguales, se disfrazaba tan bien de realidad que el propio nombre cayó en desuso. Los derechos de los trabajadores eran considerados poco más que pretextos para no trabajar. El colonialismo, basado en la discriminación contra seres humanos que sólo eran iguales de manera diferente, tenía que ser aceptado como algo tan natural como la preferencia estética. Las presuntas víctimas de racismo y xenofobia, antes que víctimas, eran siempre sujetos de provocación. A su vez, el patriarcado, que se basaba en la dominación de las mujeres y la estigmatización de las orientaciones no heterosexuales, tenía que ser aceptado como algo tan natural como una preferencia moral compartida por casi todos. A las mujeres, homosexuales y transexuales había que imponerles límites si no sabían mantenerse dentro de sus propios límites.

Nunca las leyes generales y universales fueron tan impunemente violadas y selectivamente aplicadas, con tanto respeto aparente por la legalidad. El primado del derecho convivía amenamente con el primado de la ilegalidad. Era normal desconstitucionalizar las Constituciones en su nombre.

El extremismo más radical fueron el inmovilismo y el estancamiento. La voracidad de las imágenes y de los sonidos creaba remolinos estáticos. Vivieron obsesionados por el tiempo y por la falta de tiempo. Fue una época que conoció la esperanza, pero en cierto momento la halló muy exigente y cansadora. Prefirió, en general, la resignación. Los inconformes con tal renuncia tuvieron que emigrar. Sus destinos fueron tres: ir afuera, donde la remuneración económica de la resignación era mejor y por eso se confundía con la esperanza; ir adentro, donde la esperanza vivía en las calles de la indignación o moría en la violencia doméstica, en el crimen común, en la rabia silenciada de las casas, de la espera en las salas de urgencia de hospitales, de las prisiones, y de los ansiolíticos y antidepresivos, y el tercer grupo quedaba entre dentro y fuera, en espera, donde la esperanza y la falta de ella alternaban como las luces de los semáforos.

Todo pareció estar al borde de la explosión, pero nunca explotó porque fue explotando, y quien sufría con las explosiones o estaba muerto o era pobre, subdesarrollado, viejo, atrasado, ignorante, prejuicioso, inútil, loco; en cualquier caso, descartable. Era la gran mayoría, pero una insidiosa ilusión óptica la tornaba invisible. Fue tan grande el miedo de la esperanza que la esperanza acabó por tener miedo de sí misma y entregó a sus adeptos a la confusión.

Con el tiempo, el pueblo se transformó en el mayor problema, por el simple hecho de haber tanta gente de más. La gran cuestión pasó a ser qué hacer con tanta gente que en nada contribuía al bienestar de quienes lo merecían. La racionalidad se tomó tan en serio que se preparó meticulosamente una solución final para los que producían menos, por ejemplo, los viejos. Para no violar los códigos ambientales, cuando no fuese posible eliminarlos, fueron biodegradados. El éxito de esta solución hizo que después fuese aplicada a otras poblaciones descartables, como los inmigrantes, jóvenes de las periferias, tóxicodependientes, etcétera.

La simultaneidad de los dioses con los humanos fue una de las conquistas más fáciles de la época. Bastó para ello con comercializarlos y venderlos en los tres mercados celestiales existentes: el del futuro más allá de la muerte, el de la caridad y el de la guerra. Surgieron muchas religiones, cada una parecida con los defectos atribuidos a las religiones rivales, pero todas coincidían en ser lo que más decían no ser: mercado de emociones. Las religiones eran mercados y los mercados eran religiones.

Es extraño que una época que comenzó solo teniendo futuro (todas las catástrofes y atrocidades anteriores eran la prueba de la posibilidad de un nuevo futuro sin catástrofes ni atrocidades) haya terminado solo teniendo pasado. Cuando comenzó a ser excesivamente doloroso pensar el futuro, el único tiempo disponible fue el pasado. Como ningún gran acontecimiento histórico nunca fue previsto, también esta época terminó tomando a todos por sorpresa. A pesar de ser generalmente aceptado que el bien común no podía dejar de asentarse en el lujoso bienestar de pocos y el miserable malestar de las grandes mayorías, había quien no estuviese de acuerdo con tal normalidad y se rebeló. Los inconformes se dividían en procurar tres estrategias: mejorar lo que había, romper con lo que había, no depender de lo que había.

Visto hoy, a tanta distancia, era obvio que las tres estrategias debían ser utilizadas articuladamente, a modo de división de tareas en cualquier trabajo complejo, una especie de división del trabajo del inconformismo y de la rebeldía. Pero en esa época ello no fue posible porque los rebeldes no veían que, siendo producto de la sociedad contra la cual luchaban, tendrían que comenzar por rebelarse contra sí mismos, transformándose primero ellos antes de querer transformar la sociedad. Su ceguera los hizo dividirse sobre lo que debía unir y unirse respecto a lo que los debía dividir. Por eso ocurrió lo que ocurrió. Y cuán terrible fue está bien inscrito en el modo como vamos intentando curar las heridas de la carne y del espíritu al mismo tiempo que reinventamos una y otro.

¿Por qué persistimos, después de todo? Porque estamos reaprendiendo a alimentarnos de la hierba dañina que la época pasada más radicalmente intentó erradicar, recurriendo para eso a los más potentes y destructivos herbicidas mentales: la utopía.

Comparte este contenido:

Critics say bipartisan bill signed by Obama imposes “colonial” control board on Puerto Rico, puts “hedge funds ahead of people”

Fuente: salon.com / 4 de julio de 2016

A bipartisan bill signed by President Obama will impose a “colonial” control board on Puerto Rico, critics say.

 Sen. Bob Menéndez slammed the legislation as a form of “blatant colonialism” that puts “hedge funds ahead of the people.” Bernie Sanders likewise condemned the bill as a “disaster for the people of Puerto Rico” that makes the U.S. the “colonial master” and takes away the Puerto Rican people’s democratic rights.

President Obama signed the Puerto Rico Oversight, Management and Economic Stability Act, or PROMESA, on Thursday night, hours before Puerto Rico was obligated to pay $1.9 billion of its $70 billion debt on a July 1 deadline.

Minutes after Obama signed the bill into law, Gov. Alejandro García Padilla issued an executive order authorizing suspension of payments on Puerto Rico’s debt.

PROMESA permits a debt restructuring process, similar to bankruptcy, but at a great cost: In return, the U.S. federal government will impose an unelected control board onto the U.S. territory. This board will control Puerto Rico’s finances, yet will consist of people who do not even live on the island.

The control board is likely to impose harsh austerity measures, including big cuts in social services, public institutions and pension funds.

PROMESA already forces the Puerto Rican government to reduce the minimum wage to $4.25 an hour for people under 25, while 45 percent of Puerto Ricans live in poverty and 60 percent of adults are unemployed.

The Senate passed PROMESA on Wednesday, June 29 by a 68-to-30 vote.

Democratic presidential candidate Hillary Clinton has previously expressed support for the colonial-style bill. Her opponent, Bernie Sanders, has vehemently opposed it.

Menéndez, who led the opposition to the bill, and proposed 30 of its 68 amendments, held a four-hour filibuster on the Senate floor on Tuesday. Sanders joined him in the filibuster.

This “is a vote to disenfranchise 3.5 million Americans,” Menéndez said. He stressed that, contrary to what the Obama administration and Congress have claimed, the people of Puerto Rico are overwhelmingly against the bill.

Menéndez cited a poll that found that a staggering 69 percent of Puerto Rican voters oppose PROMESA.

Activists in Puerto Rico aggressively protested the colonial-style legislation. Demonstrators created a long-term protest camp outside of the U.S. federal courthouse in Hato Rey, Puerto Rico.

On the Senate floor,  Menéndez listed off a long series of negative impacts the bill will have on the U.S. territory:

It is a vote to authorize an unelected, unchecked and all-powerful control board to determine Puerto Rico’s destiny for a generation or more.

It is a vote to authorize an unelected and all-powerful control board that could close schools, shutter hospitals, and cut senior citizens’ pensions to the bone.

It is a vote to force Puerto Rico, without their say, to go $370 million further in debt to pay for this omnipotent control board which they don’t even want.

It is a vote to cut the minimum wage down to $4.25 per hour for younger workers in Puerto Rico.

It is a vote to make Puerto Ricans work long overtime hours without fair compensation or protection.

It is a vote to jeopardize collective bargaining agreements.

It is a vote to cut worker benefits and privatize inherent government functions.

It is a vote to place well-heeled hedge funds and creditors ahead of the people.

It is a vote to give the board the power to sell off and commercialize natural  treasures that belong to the people of Puerto Rico.

And at its worst, it is a vote to authorize an unelected, unchecked and all-powerful  control board that determines Puerto Rico’s destiny for a generation or more.”

Sanders also vociferously opposed the legislation, railing against it on the Senate floor.

In another article, Salon featured a video and transcript of Sanders’ powerful Senate speech.

“This is a terrible piece of legislation, setting horrific precedent, and must not be passed,” he said, adding, “the United States of America should not treat Puerto Rico as a colony. We cannot and must not take away the democratic rights of the 3.5 million Americans of Puerto Rico and give virtually all power on that island to a seven-member board.”

Sanders called the legislation “both a political and economic disaster for the people of Puerto Rico” that “takes away their democratic rights and self-governance and will impose harsh austerity measures, which will make the poorest people in Puerto Rico even poorer.”

“The United States must not become a colonial master, which is precisely what this legislation allows,” he warned.

Fotografía: Barack Obama signs into law the Puerto Rico Oversight, Management and Economic Stability Act, June 30, 2016.(Credit: Reuters/Carlos Barria)

Enlace original: http://www.salon.com/2016/07/01/critics_say_bipartisan_bill_signed_by_obama_imposes_colonial_control_board_on_puerto_rico_puts_hedge_funds_ahead_of_people/

 

Comparte este contenido:

Ser maestro y defender la tierra, emprendimientos letales

Por: Silvia Ribeiro

El 5 de junio, día de la Tierra, tres relatores de Naciones Unidas se pronunciaron denunciando que defender la tierra y el medio ambiente, son “emprendimientos letales” en algunos países, y que los derechos humanos de las defensoras y defensores son violados continuamente, incluso el derecho más elemental, a la vida. México está entre los cinco países que encabezan esa lista a nivel global.

Siete países, la mayoría en América Latina –Brasil, Colombia, Honduras, Filipinas, México, Perú, Guatemala– suman 913 homicidios de activistas de los 1024 que denuncia el reporte de la organización Global Witness sobre asesinatos a ambientalistas del 2002 al 2014. Varios de esos países encabezan también la lista global de asesinatos a sindicalistas (Colombia, Guatemala, Honduras) y México va camino a colocarse entre ellos.

Los que hicieron el comunicado son John Knox, Relator sobre los Derechos Humanos y el Medio Ambiente, Michel Forst, Relator sobre la Situación de los Defensores de los Derechos Humanos y Victoria Tauli Corpuz, Relatora sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. El asesinato de la líder indígena Berta Cáceres en Honduras el 3 de marzo 2016 –que sigue impune – fue uno de los casos de alerta mundial que lo motivaron. En mayo 2016, Michel Forst estuvo México. En esta visita no oficial, declaró que entrevistas con más de 80 defensores revelaron una situación altamente preocupante de violación sistemática de derechos humanos en el país.

La decisión de hacer un comunicado conjunto fue porque los ataques, violaciones y asesinatos no están referidos a defensores del ambiente o derechos humanos solamente, sino también a luchadores por la tierra, territorios, por el derecho a sus culturas y formas de vida, a vivir dignamente en sus pueblos y comunidades.

Todas luchas que forman parte también de las condiciones y luchas de los maestros y maestras de la CNTE, como los que el 19 de junio fueron atacados salvajemente por policías de varias niveles de gobierno en Oaxaca, resultando en 11 muertos (en el ataque y posteriormente), decenas de heridos y más de veinte desaparecidos. Entre los asesinados había también pobladores que los estaban apoyando. No sólo porque compartían su lucha, también por que los maestros son como ellos, indígenas,campesinos e hijos de campesinos. La lucha de esos dignos maestros y maestras contra la llamada reforma educativa (en realidad una reforma laboral para echar maestros críticos y hacer de la educación un mercado “competitivo”) es por su sobrevivencia, pero también por la educación pública y no está separada de otras luchas de sus pueblos, contra mineras, represas y megaproyectos, robo y contaminación de agua, contra transgénicos, tala de bosques y otros despojos. A menudo son maestros los que informan, explican, trasmiten, apoyan, organizan. Eso lo saben las autoridades, por eso nada les da más rabia que un sindicato independiente como la CNTE.

Esta masacre se suma a otros asesinatos contra luchadores y defensores de los pueblos, comunidades, barrios que luchan por defender sus localidades, sus formas de vida y sustento, y que a través de ellas nos enseñan y cuidan a todos. Sigue abierta a flor de piel la herida por el asesinato de 6 personas y la desaparición de 43 estudiantes, futuros maestros, de la Normal Rural Isidro Burgos de Ayotzinapa la noche del 26 de septiembre de 2014. Otra vez, como con el caso de Ayotzinapa, el país entero se levanta para protestar contra la masacre de maestros, exigir que se castigue a los culpables, que termine la represión en lugar de diálogo, que se libere a los maestros presos, que renuncie el Secretario (i)rresponsable. Desde todo el mundo aumentan las muestras de protesta y solidaridad, que se suman y expanden las protestas al gobierno de México por los crímenes contra los estudiantes de Ayotzinapa y la reciente “expulsión” gubernamental del Grupo Internacional de Expertos Independientes (GIEI), para evitar que salga la verdad a la luz.

Como en el caso de Nochixtlán, Iguala y otros, las autoridades intentan cínicamente culpar de los hechos a las propias víctimas, encarcelan a los luchadores con acusaciones falsas y las difunden a través de los medios vendidos. Métodos similares usan en Brasil y Paraguay.

El 7 de abril 2016, la policía y pistoleros de la papelera Araupel en el estado de Paraná, Brasil, asesinaron a dos militantes del Movimiento Sin Tierra (MST), Vilmar Bordim y Leonir Orback, e hirieron a 6 más que estaban ocupando una tierra asignada para reforma agraria. Los policías afirmaron falsamente que habían sido “emboscados” aunque los Sin Tierra no traían armas, el crimen sigue impune.

En Curuguaty, Paraguay, 300 soldados atacaron el 15 de junio 2012 a 60 campesinos, mujeres, hombres y niños que ocupaban Marina Kué, tierra destinada a la reforma agraria; mataron a 11 campesinos y a 6 de sus propios policías, para poder decir que fue una emboscada y justificar el juicio político que depuso al entonces presidente Lugo. La policía declaró que las mujeres y niños eran un señuelo para emboscarlos. Tras cuatro años de cárcel injusta, once de los propios campesinos afrontan un juicio falseado, acusados de los asesinatos Hay una campaña mundial para exigir su liberación y absolución (https://absolucionya.wordpress.com/).

Las mentiras del poder van cayendo cada vez más rápido, por la reconstrucción y memoria colectivas. Los ataques siguen, pero no logran imponer sus cuentos y así se desarma el terror que quieren sembrar. Al contrario, cada lucha es ejemplo de dignidad y fortalece a las que siguen.

Ecoportal.net

Comparte este contenido:

Estados Unidos: One Of The Nation’s Poorest Districts Has Found A Way To Help Immigrant Students

América del Norte/Estados Unidos/02 de Julio de 2016/Autora: Tara García Mathewson/Fuente: Huffingtonpost

RESUMEN: La población de Bhután ha crecido hasta convertirse en un grupo floreciente, muy unido de cerca de 3.000 personas. Son parte de una población de refugiados sustancial desde el sur de Asia, África y Oriente Medio, que ha transformado la ciudad y sus escuelas. Los estudiantes en el Distrito Escolar de Syracuse hablan más de 70 idiomas diferentes y cuatro de los más comunes entre ellos son de Nepal, Karen, Somalia, y árabe. En 2010, para servir mejor a esta población, el Distrito Escolar de Syracuse creó una nueva posición – los trabajadores de nacionalidad – para servir como un puente entre las nuevas comunidades de inmigrantes y las escuelas. Dahal es uno de ellos, y una gran parte de su trabajo es la interpretación. Él ayuda a los padres inmigrantes comunican con los maestros de habla Inglés y los funcionarios del distrito y asegura que los padres tienen la oportunidad de ser escuchados.

SYRACUSE, N.Y. — When Dadhi Dahal first came to the United States in early 2009, the Bhutanese population in Syracuse, New York was quite small — the first refugees from Bhutan, fleeing ethnic cleansing policies in their home country, arrived in 2008, after they had spent years in refugee camps in Nepal.

Fast forward eight years. The Bhutanese population has grown into a flourishing, tightly knit group of about 3,000 people. They are part of a substantial refugee population from South Asia, Africa and the Middle East that has transformed the city and its schools. Students in the Syracuse City School District speak more than 70 different languages and four of the most common among them are Nepali, Karen, Somali, and Arabic.

In 2010, to better serve this population, the Syracuse City school District created a new position — nationality workers — to serve as a bridge between new immigrant communities and the schools. Dahal is one of them, and a big part of his job is interpretation. He helps immigrant parents communicate with English-speaking teachers and district officials and ensures that parents have an opportunity to be heard.

The district, one of the poorest in the country, works hard to maintain open channels of communication with parents — because it’s important to student success, and because it’s the law. A failure to communicate effectively with immigrant parents is a violation of their civil rights, considered discrimination based on national origin, which is prohibited by the Civil Rights Act of 1964. Without language services, non-English-speaking parents are considered to be blocked from equal access to school information and resources.

As refugees spread out across the U.S., settling in the Southeast, Midwest, and many rural areas that, before, were fairly insulated from large immigrant populations, schools are being forced to adapt to a new reality. Syracuse is one of the more proactive districts when it comes to providing language access. While it struggles, at times, to meet its obligations, districts in other cities and states have fared worse. Dozens have been investigated by the Office of Civil Rights or the Department of Justice in recent years following complaints that they did not provide interpreters or translated materials to parents who needed them. These schools are in Yuma, Arizona; New Orleans, Louisiana; Richmond, Virginia; Detroit, Michigan; Modesto, California; and Seattle, Washington, among others.

“Providing an interpreter is a fundamental responsibility of a district when they have children or parents who do not speak English,” said Roger Rosenthal, executive director of the Migrant Legal Action Program in Washington, D.C.

Rosenthal has been advocating on behalf of immigrant families for more than 30 years, and he has been glad to see the Obama administration turn up the pressure on districts that don’t meet their obligations to them.

The legal rationale for language access requirements has existed for decades, but the Obama administration has been more aggressive than others in holding schools accountable. While the Civil Rights Act doesn’t specifically require schools to offer interpretation and translation services to parents — or any special supports for their non-English-speaking children – it bars discrimination based on national origin in any program or activity receiving federal dollars. The courts have consistently relied on this rationale to require schools to provide these services, and a “Dear Colleague” letter from the Education Department’s Office of Civil Rights and the Department of Justice in 2015 went into explicit detail about what schools have to do to communicate with immigrant parents.

    Providing an interpreter is a fundamental responsibility of a district when they have children or parents who do not speak English. Roger Rosenthal, executive director of the Migrant Legal Action Program

The letter says that schools must have a process in place to identify parents who need language assistance and assign the resources to provide it. They must ensure interpreters and translators are trained in their roles and understand the ethics and confidentiality requirements involved. And their services must be offered for free by competent staff members or contracted individuals.

Fuente: http://www.huffingtonpost.com/entry/syracuse-schools-translator_us_5776b7cae4b04164640fe39b

Comparte este contenido:

EEUU: After Orlando: Two, Three, Many Stonewalls

América del Norte / Estados Unidos / 03 de julio de 2016 / Por: Left Voice

 

In the month of gay Pride, a homophobe named Omar Mateen walked into the Pulse Night Club in Orlando and committed the deadliest mass shooting in US history. It was an attack against overwhelmingly Black and Latino LGBT people, but the media and bourgeois politicians insist on painting this attack as one of “radical Islam” against the American people.

Tatiana Cozzarelli

“You know all our lives they’ve told us the way we are isn’t right. Well this (bar) is our home. We’re family… So tonight we’re going to celebrate the way we are. It’s not only OK, it’s beautiful”

Stone Butch Blues, Leslie Feinberg

To understand the massacre at Pulse, the LGBT club in Orlando, we must first understand what clubs mean to the LGBT community. For those of us who do not find a home with our families due to homophobia and transphobia, those of us who cannot feel safe in the streets, the club is our home. A place to feel safe, to feel sexy, to feel free.

The club was the birth of our movement; the place where we stood up to the homophobic and transphobic cops who incarcerated and raped us. The Stonewall riots, which began at the Stonewall bar, led by queer and trans people of color, marked the birth of the LGBT rights movement- a movement against police violence and against homophobia and transphobia.

For LGBT Latinxs, finding a home is even harder in a society that is racist, homophobic and transphobic. How can one feel at home when the countries our families come from are dominated by the Catholic church? A church which convinces our families that we are sick and that loving us means rejecting who we are and who we love. How can we feel at home at gay clubs with white people who treat us as exotic rarities? How can we feel at home in an American society which deports our brothers and sisters, in which a Presidential candidate calls us rapists and criminals? How can we feel at home when LGBT Black and Latino people face so much employment discrimination with high rates of joblessness and precarious, low wage employment? Pulse was having a Latino night- a night that brought Latino queers out for a time to celebrate, to feel at home, to dance to the rhythms that we heard in our homes growing up in the company of other queers.

That night of celebration was cut short in the most horrifying way; there are no words for the horror of the massacre in that club. There are no words for the attack on every LGBT person that day.

The shooter’s name was Omar Mateen, a New York-born 29-year old person of Afghan descent who worked as a security guard for the company G4S since 2007. According to FBI officers, Mateen called 911 and claimed allegiance to ISIS. Omar Mateen, who was openly homophobic and had a history of domestic violence, chose Pulse, a Gay Night Club to perpetuate the hate crime. There he shot to death 50 people, severely wounding 53 more. These are facts that point to a clear anti-LGBT motive behind the attack.

The media has struggled to paint this as a terrorist act against American citizens, which will lead to policies and politics like those in the aftermath of 9-11. Trump has used this incident to reiterate his unacceptable Islamophobic policy of banning Muslim people from entering the United States. Aside from stirring up fear and racism in Americans, this proposal serves no purpose in curbing mass shootings, which are nearly always perpetrated by white men and not foreign born “terrorists.” The shooter was born and raised in the United States, a product of the United States’ own virulent militarism, patriarchy and homophobia.

When a Muslim person does perpetrate an act of violence on US soil, the overwhelming majority of Muslims become the victims of violence – verbal attacks at best and physical violence at worst. From individual racists who beat up people who look like they might be Muslim to FBI investigations of Muslims, Islamophobia kills. This horrible act of hatred cannot become an excuse to further oppress Muslim and middle eastern people. It cannot be an excuse for further surveillance and detainment of Muslims, as we saw in the aftermath of 9-11.

We can and we should respond with rage against this horrible act of violence. But that rage cannot be directed at another group that is oppressed by the same government and the same right wing oppressors of LGBT people. We must transform the rage into organization and fight against homophobia, transphobia, racism and the institutions that perpetuate these.

We must fight against the lawmakers who voted against trans people using the restroom because of “public safety” concerns. We can have hate and we can have rage at this policy and the lawmakers who voted for it. We must hate those religious leaders who use their pulpit to preach bigotry, convincing followers that we are unnatural, that we are sick and going to hell. We must hate Trump and his racist rhetoric. We must hate the two-faced hypocrisy of the Democrats who deport our families and our friends, who bomb and murder abroad.

We should also hate all those who stand in the way of refugees entering the country- often Muslim refugees fleeing violence created by ISIS. ISIS – a product of the brutal and unrelenting devastation unleashed by imperialism against the Middle East. We should hate those who leave refugees to drown in the ocean or rot in camps while waiting to find a home. These refugees are denied entry into the US by the same people who wish to deny LGBT people the right to marry, or even to pee in public bathrooms. The same people who deny entry to Latino immigrants.

Our lives matter only in this moment- to fulfill a right wing political agenda to demonize Muslims. Queer lives don’t matter when we are deported or killed by the police. Our lives do not matter when LGBT people make up 40% of homeless youth youth due to the homophobia that pushes us out of our homes.

Obama has called this a terrorist act against American citizens. It’s a cruel joke that when it is politically expedient, Latinos suddenly become political citizens. To the police, to the government, to random racists we will never be Americans, regardless of our citizenship status. Obama is careful not to say that Latinos are in the US for our jobs, lest the anger the Latino voting bloc who sees the Democrats as the “lesser evil.” Yet he has deported more immigrants than any other president in history- deporting many undocumented immigrants seeking refuge from violence in their home countries-violence that is the product of an imperialist foreign policy endorsed and implemented by Democrats and Republicans alike.

The hypocrisy of Obama’s speeches on violence is clear when we examine his foreign policy and the overwhelming number of civilian casualties caused by the drone war. The Republicans and Democrats are united behind this foreign policy of mass killings in the Middle East. They stand on their moral pulpit from atop a mass grave dug by decades of imperialist devastation- from the drones of today to the sanctions of the 90’s, to the proxy wars and coups of the Cold War.

While Obama speaks out in favor of LGBT people on US soil, he hands out millions of dollars in aid to countries such as Saudi Arabia where the punishment for being LGBT is death.

At home, LGBT people have limited recognition and protection if they are citizens. Abroad, their dreams, their bodies, their lives are sacrificed on the mangled alter of US strategic interests.

Even in the US, the state maintains homophobic policies like the FDA policy ban on men who have sex with men from donating blood. There are 53 LGBT people in the hospital in need of blood while LGBT men are banned from donating due to this explicitly homophobic policy. In a wrenching moment of brutal violence against LGBT people, the state which claims to protect us bans even such a basic act of solidarity as giving blood.

2015 was the deadliest year for trans women in the US, and 2016 began with several killings of trans women in one month- overwhelmingly Black trans women. Yet there were no actions taken to address or curb this wave of violence. LGBT people are dying, and our deaths are not reported in the news; they are not mourned or even noticed by politicians. To the government, the lives of LGBT people, especially LGBT people of color, have never mattered.

In the face of this tragedy, some will call for prayers. Some will call for love. Some will call for peace. I call for us to organize with the spirit of Stonewall- demanding that not one more of us be killed and recognizing that our problems are not individual, but rather perpetuated by the US government- Republicans and Democrats. I will call for us to organize using our rage to destroy a system that does not care whether we live or die, whether we live free or in prison.

 

Originally published: http://www.leftvoice.org/After-Orlando-Two-Three-Many-Stonewalls

 

Comparte este contenido:

México: de 100 mujeres detenidas, 33 han sido violadas durante interrogatorios

Centro América / México / 03 de julio de 2016 / Por: Amnistía Internacional en Contagioradio.com

 

 

La organización de Derechos Humanos Amnistía Internacional, realizó una investigación en la que entrevistó a 100 mujeres detenidas en las prisiones federales de México, y encontró cifras alarmantes en cuanto a torturas sexuales contra ellas. De las 100 mujeres entrevistadas, 72 fueron víctimas de abusos sexuales y 33 denunciaron que fueron violadas durante los primeros interrogatorios a los que fueron sometidas.

Las denuncias van desde violaciones con los órganos sexuales, las manos e incluso con objetos, además las torturas también incluyen golpes y descargas eléctricas en los genitales de las mujeres. En el informe resaltan el caso de una mujer de 26 años que fue acusada de pertenecer a bandas criminales, sometida a tortura y obligada a ver la tortura de su esposo que murió en sus brazos mientras eran trasladados a prisión.

Según esa organización los abusos son cometidos durante las primeras horas de arresto o en los primeros días de interrogatorios y los responsables se encuentran vinculados a las fuerzas de policía y a las fuerzas militares que están desplegadas en todo el país desde hace cerca de 10 años al promulgarse la llamada “guerra contra el narcotráfico” en el gobierno de Felipe Calderón.

LA IMPUNIDAD PREVALECE

El alcance de la impunidad es otro factor preocupante en cuanto a las denuncias presentadas por las víctimas de tortura. Amnistía Internacional encontró que solamente en 2013 se presentaron más de 12000 denuncias por torturas, las cuales se duplicaron en 2014. De esas denuncias solamente 7048 llegaron a la Comisión Nacional de Derechos Humanos entre 2010 y 2015. Desde 1991 solamente 15 investigaciones han llegado a sanciones contra los organismos señalados por las víctimas.

Ante los tribunales la situación es mucho peor. Aunque la carga de la prueba presentada contra las víctimas recae sobre el ministerio público, en muchos de los casos, las víctimas, que han sido obligadas a firmar confesiones bajo situaciones de tortura, resultan siendo condenadas, puesto que los juzgados no tienen en cuenta las denuncias y dan toda la credibilidad a los testimonios firmados.

Sin embargo, a pesar de las alarmantes cifras, los casos podrían ser muchos más y puede haber un sub registro de las denuncias. Amnistía Internacional aseguró que los organismos de seguridad no accedieron a abrir sus expedientes a los delegados de esa organización.

Cuesta creer el afán con que México encubre su crisis nacional. En lugar de intentar encubrir miles de casos de tortura y otros malos tratos, las autoridades deberían centrar sus energías en garantizar la erradicación definitiva de la tortura garantizando el enjuiciamiento de los responsables y reparaciones adecuadas a las víctimas”, afirmó Erika Guevara-Rosas representante de AI para las Américas.

Comparte este contenido:

Susan Wojcicki, la mujer más poderosa de internet

03 Julio 2016/Fuente: lavanguardia/Autora: EVA MILLET

El perfil de Susan Wojcicki en LinkedIn —la red social de contactos laborales— es breve pero contundente. Bajo el epígrafe “experiencia” se listan únicamente dos trabajos: consejera delegada de YouTube desde febrero del 2014 y responsable de publicidad en Google durante “14 años y 10 meses”. Por lo que respecta a su educación, aparecen las universidades de Harvard (cum laude en Historia y Literatura), y sendos másters en Económicas en Santa Cruz y UCLA, en California. En el estado que inventó la industria digital reside esta mujer de 47 años, madre de cinco hijos y considerada por la revista Time la ejecutiva más poderosa de internet. Forbes estima su fortuna personal en 350 millones de dólares.

Lo que no aparece en este currículum es el dato —anecdótico pero significativo— que Susan Wojcicki fue la casera de Larry Page y Sergey Brin.  En 1998 los fundadores de Google le alquilaron el garaje y dos habitaciones de su casa en Menlo Park, cerca de Palo Alto. Wojcicki y su marido, Dennis Troper, acababan de casarse y los 1.700 dólares mensuales de alquiler les ayudarían a pagar la hipoteca.

Alquiló el garaje  de su casa a los fundadores de Google por 1.700 dólares que usó para pagar la hipoteca Wojcicki fue la empleada dieciséis de Google y la primera de la empresa en pedir la baja maternal después, cuando Google ya se había trasladado a otras oficinas, Wojcicki entró a trabajar en la empresa. Como explicó en una entrevista en el Financial Times, lo hizo atraída por el potencial de internet, un medio que ya le interesó en Harvard, donde combinó las humanidades con el aprendizaje del código informático y la ingeniería. Google, compañía que conocía bien, cumplía con sus requisitos de ser innovadora e interesante. De todos modos: “Tenía mis reservas respecto a trabajar con dos estudiantes. Así es como los veía en ese entonces: dos estudiantes que estaban montando su primera compañía”, relató al Financial Times.

Le encantan los niños, y siempre tuvo claro que iba a combinar maternidad y trabajo. Tener una familia numerosa no ha afectado en absoluto a su brillante trayectoria. Al contrario: asegura que existe una clara asociación con sus cinco bebés y los avances en su carrera. “El primero es el bebé Google, ya que me uní a Google como directora de marketing durante mi primer embarazo”, enumeró en una entrevista en Fortune TV. Fue durante la baja maternal del segundo cuando decidió especializarse en la publicidad on line, donde destacó por su visión de negocio. El tercer embarazo coincidió con la adquisición de YouTube —impulsada por ella—, por 1.600 millones de dólares, mientras que el cuarto bebé llegó cuando Google compró la compañía de publicidad online DoubleClick por 3.100 millones de dólares (“¡Fue todo un poco demasiado!”, observó en esa misma entrevista). “El último llegó poco después de que entrara en YouTube, así que es el bebé YouTube. Cada uno ha significado una era de oportunidad”, resume, para a continuación añadir que, quizás: “Debería encontrar un modo de avanzar en mi carrera sin necesidad de tener bebés. ¡La casa ya está llena!”.

Defensora de la conciliación familiar

Por razones obvias, la ejecutiva se ha convertido en una activista de la conciliación familiar, que ella trata de llevar a cabo. ¿Su fórmula? Procura guardarse el tramo de 18 a 21 horas para estar en casa con sus hijos, algo que insta a hacer a sus empleados. En YouTube ha instaurado la flexibilidad laboral y una baja maternal remunerada de 18 semanas, algo muy inusual en Estados Unidos. Activista por el derecho a una baja maternal digna en su país, también ha instalado áreas de parking para embarazadas, además de cocinas surtidas con alimentos saludables y salas de descanso.

Para ser efectiva en su trabajo, prioriza: “Trato de gestionar bien mi tiempo en la oficina y salir a una hora razonable, como las seis de la tarde”. Una vez en casa, se concentra en la familia y procura no contestar a ningún e-mail hasta las nueve de la noche (“Lo que es difícil”, admitió en un programa de la NBC). Está firmemente convencida que ser madre la hace aún mejor en su trabajo: “Para mí, estar en casa para cenar es fundamental para lograr un equilibrio. Además, me ha forzado a priorizar y ver lo que tiene más impacto. De este modo he conseguido los mejores resultados para YouTube”.

Otro de sus caballos de batalla es incrementar la presencia de las mujeres en la industria digital. Entre otros, lanzó el proyecto made with code para animar a las jóvenes a aprender código informático. También es una de las responsables de que, en una industria predominantemente masculina, el 30 por ciento de la plantilla de YouTube sean mujeres.

Lo que hace, dice, le apasiona. A los que sugieren que la plataforma de vídeos de internet más grande del mundo, donde se suben hasta 400 horas de material por minuto, es una infinita sucesión de tonterías, ella responde: “Al haber tanto, hay algo de interés para todo el mundo”. Define YouTube como “una plataforma que da voz a la gente” y que permite que “nuestros hijos puedan ser creadores desde su habitación”. Sus hijos, usuarios mucho más veteranos que ella, le han ayudado a entender cómo funciona este medio. Aunque la publicidad le apasiona, confiesa que “de vez en cuando” se salta los anuncios previos a los vídeos.

Su padre, Stanley Wojcicki, es físico de origen polaco y su madre es educadora y descendiente de judíos rusos Sus hijos, usuarios más veteranos que ella, le han ayudado a entender cómo funciona YouTube. A su madre, Esther, educadora y descendiente de judíos rusos, la define como una mujer muy divertida: “Creo que tengo cosas suyas por ambos lados”. Las Wojcicki son tres hermanas, muy talentosas. Janet es epidemióloga y doctora en Antropología, mientras que Anne fue una de las fundadoras de 23andme, empresa pionera en el diagnóstico genético. Anne estuvo casada con Sergey Brin, del que se separó en el 2013. El divorcio no afectó las relaciones de Susan con su poderoso jefe en Google. “Nunca mezclo mi vida personal con la profesional”, añade

Fuente de la noticia: http://www.lavanguardia.com/gente/quien/20160702/402916740144/susan-wojcicki-mujer-poderosa-internet.html

Fuente de la imagen: http://www.lavanguardia.com/r/GODO/LV/p3/WebSite/2016/07/02/Recortada/img_ajimenez_20160625-164412_imagenes_lv_getty_susan1-kuEC-U402916740144PwG-992×558@LaVanguardia-Web.jpg

Comparte este contenido:
Page 1449 of 1683
1 1.447 1.448 1.449 1.450 1.451 1.683