Page 6 of 8
1 4 5 6 7 8

Tailandia bombardea el país con semillas de árboles

Asía/Tailandia/02 Julio 2017/Fuente y Autor : ecocosas

La deforestación es un problema recurrente en prácticamente todo el mundo. Recuperar el daño hecho en los últimos años como consecuencia de las grandes industrias y de la tierras depredadas para la agricultura y la ganadería es una tarea difícil. Pero Tailandia cree haber encontrado la mejor solución, rápida, simple y efectiva.

Hace poco más de un mes, el país ha utilizado aviones militares para bombardear el bosque, pero no con fuego destructivo sino con bombas de semillas, las mismas fueron hechas con especies nativas con el fin de recuperar las zonas degradadas.

El gobierno tailandés piensa ejecutar proyecto piloto para los próximos cinco años en los que serán evaluados y monitoreados los resultados de la reforestación desde el aire. Sin embargo, la expectativa es que los beneficios ya sean visibles para finales del 2017.

La primera misión se llevó a cabo en la región boscosa de Phitsanulok, los aviones volaron sobre una superficie de más de 800 hectáreas, lanzando las bombas de semillas. La técnica utilizada es sembrar semillas ya preparadas y con grandes condiciones para legar a transformarse en un árbol.

El concepto de “bombas de semillas” fue creado por un japonés llamado Fukuoka, autor de un método de agricultura natural. Con el tiempo la técnica se ha desarrollado y perfeccionado con las estrategia de los aviones se puede lograr plantar aproximadamente 900.000 árboles en un día. Las bombas incluyen semillas de árboles locales, envueltas en una mezcla de tierra, arcilla y compost, para facilitar la germinación.

Los tailandeses esperan que con esta iniciativa se logre recuperar los bosques degradas y vuelvan a reverdecer como antaño.

Video de como funciona: 

Fuente de la noticia: https://ecocosas.com/eg/tailandia-bombardea-el-pais-con-semillas-de-arboles/

Fuente de la imagen: https://ecocosas.com/wp-content/uploads/2016/07/aviones-semillas-bombas.p

Comparte este contenido:

Thai Education Minister visits the Philippines

Philipines/2 May 2017/Source: http://www.philippinesnews.net

HE Dr. Teerakiat Jareonsettasin, Thailand’s Minister of Education and also the President of the Southeast Asian Ministers of Education Organization (SEAMEO) Council, visited the Philippines last 18-19 April for a brief dialogue with the Department of Education and the SEAMEO Centers in the country. «My visit today not only encourages me, but also gives me some kind of a glimpse of the future» the Minister mentioned in his opening speech.

His Excellency and officials of the Thai Education Ministry were briefed on the operations of the 3 SEAMEO Centers in the Philippines; namely SEARCA, INNOTECH, and TROPMED Philippines. During the briefing, the cetners introduced their programs, projects and services, as well as major accomplishments for the past year. The 3 Regional Centers’ contribution to the country’s research agriculture, educational innovation and technology and public health were highlighted during the dialogue. The Centers also expressed their gratitude to the Philippine Government and the Department of Education for its support for the programs and operations. More collaborative projects and partnerships with the education Ministry of Thailand and other SEAMEO Centers were planned to serve the demands of education in the region.

The Minister also applauded the success of the Centers for staying strong and sustaining its operations through the years. «The Philippines is lucky to have some of the oldest SEAMEO Centers. I would like to congratulate you for the success, strength, and sustainability you’ve done» his Excellency said as he encouraged the Centers to continue the good work and strive for better.

This visit to the country is part of the SEAMEO Council President’s round of visits that is customary during a Council President’s term.

The Southeast Asian Ministers of Education Organization (SEAMEO) is a regional intergovernmental organization established in 1965 among governments of Southeast Asian countries to promote regional cooperation in education, science and culture in the region. Its highest policy-making body is the SEAMEO Council, which comprises the 11 Southeast Asian education ministers.

Source:

http://www.philippinesnews.net/news/252988696/thai-education-minister-visits-the-philippines

 

Comparte este contenido:

Universitarios en Tailandia pagan su matrícula con arroz

Asia/Tailandia/11 Febrero 2017/Fuente: El salvador

Al menos 21 alumnos, de facultades como Filosofía, Enfermería o Periodismo, han empleado las facilidades propuestas por Universidad de Rangsit.

Seis toneladas de arroz son el pago depositado por cada estudiante de la Universidad de Rangsit, al norte de Bangkok, que procede de familia de arroceros y que ha optado por sufragar con el cereal un cuatrimestre de matrícula.

El centro educativo privado, que trabaja con los agricultores en proyectos encaminados a mejorar la producción de arroz y la calidad de vida de los arroceros, inició el mes pasado una campaña de responsabilidad social en beneficio de las familias de alumnos afectadas por la bajada global del precio del grano.

«Trabajamos con arroceros, por eso conocemos sus problemas. La crisis en el precio del arroz afecta directamente a los agricultores y por tanto a muchos de nuestros pupilos», señala a Efe Worachart Cherdchomchan, rector de la institución educativa y quien puso en marcha esta medida pionera en beneficio de los arroceros.

Al menos 21 alumnos, de facultades como Filosofía, Enfermería o Periodismo, han empleado las facilidades propuestas por el centro para sufragar total o parcialmente las tasas universitarias del segundo cuatrimestre del curso, que transcurre entre enero y abril.

El valor del kilo de arroz, según la variedad del grano, lo fijaron los propios agricultores a través de un «sistema de precio justo» para sufragar las matrículas, cuyo costes oscilan entre los 20,000 y 50,000 bat (530 y 1,300 euros o 570 y 1,400 dólares).

Parte del cereal fue usado para los menús en los tenderetes de comida del recinto estudiantil, otras cantidades acabaron en la cesta de la compra de profesores y alumnos y, el «de mejor calidad», se regaló a los directivos de la universidad.

El rector universitario indica que también ayudan a los arroceros, la mayor parte asentados en la región oriental del país, con el transporte de la mercancía a través de una red de voluntarios.

«El objetivo principal es aliviar la carga de las familias de agricultores entre nuestros alumnos ante el segundo periodo del curso (…) pero también mostrarles otro mecanismo del mercado. Los bienes pueden ser intercambiados entre la comunidad sin el uso del dinero», precisa Worachart, que contabiliza en unos 200 los estudiantes en su institución procedentes de familias de arroceros.

La agricultura representa alrededor del 10 % del producto interior bruto de Tailandia y aglutina cerca del 40 % de la población ocupada -más en concreto el cultivo del arroz, producto que Tailandia es el segundo exportador mundial-, es una pieza clave para la economía del país.

Tanto gobiernos democráticos como la actual junta militar que rige el país han implementado políticas encaminadas a establecer subsidios al precio del grano.

El pasado noviembre, el primer ministro, Prayut Chan-ocha, anunció un plan valorado en 127,000 millones de bat (3,270 millones de euros o 3,630 millones de dólares) para ayudar al sector arrocero ante la caída de los precios.

Según las previsiones oficiales, Tailandia exportará entre 9.5 y 10 millones de toneladas de arroz durante 2017 y el valor por tonelada se mantendrá cercano a los 8,300 bat (220 euros o 235 dólares), el precio más bajo en una década, para la variedad jazmín, la de mayor calidad.

«Los estudiantes reconocen así la importancia del arroz y valoran el esfuerzo de sus padres. Además de aprender la trascendencia de ayudar a otros en momentos difíciles», asegura el educador.

La Universidad de Rangsit, que en el pasado realizó medidas para favorecer la continuación de los estudios de alumnos afectados por desastres naturales, como las inundaciones de 2011, «estudia» continuar con políticas similares que asistan a los agricultores en los próximos cursos.

Fuente: http://www.elsalvador.com/articulo/negocios/universitarios-tailandia-pagan-matricula-con-arroz-140545

Comparte este contenido:

Tailandia: Sou y Lam Yay, dos niños que mendigaban por 10 euros al día

Asia/ Tailandia/ 25 Noviembre 2016/ Autora: Ximena Hessling/ Fuente: La Región

Sou y Lam Yay son dos adolescentes de 14 años que mendigaban y vendían flores y caramelos en las calles de Tailandia, actividades con las que ganaban entre 10 y 20 euros al día para mantener a su familia y sus historias de vida reflejan la realidad de los millones de niños que son obligados a trabajar en el mundo.

Actualmente, ambos viven en la localidad de Poipet, en el norte de Camboya fronterizo con Tailandia, a un centro residencial, gestionado por la asociación Damnok Toek (Gota de agua), con el apoyo de la ONG española Manos Unidas, para la prevención, rehabilitación y reinserción social de menores en situaciones de vulnerabilidad.

Mientras está sentado en un columpio del centro, Sou, un sobrenombre propuesto por él mismo que significa «sonido», es un chico que asegura que se encuentra bien en este lugar, donde puede estudiar con el objetivo de llegar a ser médico en el futuro.

«Me gusta estar aquí porque estoy aprendiendo la lengua camboyana que nunca había estudiado hasta ahora, ya que solamente hablaba tailandés», explica durante un viaje de prensa a Camboya.

Sou nació en Tailandia porque sus padres se fueron a trabajar a ese país, donde aún permanecen.

Precisa que su abuela lo llevaba a pedir limosna y vender flores y golosinas en las calles de Tailandia y que obtenía unos 20 euros al día que utilizaban para comprar comida.

Recuerda que tenía cuatro hermanos, dos mujeres y dos varones. Una de ellas se ahogó y murió. Cuando vivía debajo de un puente con su abuela, un ladrón robó a su otra hermana y, desde entonces, no han podido encontrarla.

En cuanto a los dos hermanos, uno trabaja en un barco tailandés, mientras que el otro fue arrestado por la Policía cuando hacía lo mismo que él.

Lam Yay, un apodo en lengua tailandesa que significa longan, una fruta exótica y que le había puesto un conocido, es una jovencita que vive en el mismo centro residencial desde hace siete años, donde disfruta haciendo artesanías y estudiando para llegar a ser contable en un banco.

Desde lo alto de un tobogán en una zona de juegos infantiles, relata que su madre la llevaba a Tailandia para mendigar cuando era un bebé de pocos meses y que, a medida que fue creciendo, la sacaba a pedir limosna y la vigilaba para protegerla de la Policía.

De esta forma, ganaba entre 10 y 20 euros al día, un dinero que su madre empleaba para tratarse de un cáncer de útero y, a veces, para jugar a las cartas.

Sostiene que su madre iba y venía de Camboya a Tailandia hasta que un día, mientras la mujer estaba en una habitación de alquiler en el lado tailandés, Lam Yay, con tan solo 6 años, salió sola a mendigar porque conocía el camino y la Policía la detuvo.

Tras pasar seis meses en dos centros para personas indocumentadas, la pequeña llegó a las instalaciones de la ONG Damnok Toek, donde una persona conocida le comunicó que su madre había tratado de buscarla sin éxito y que había muerto a causa de su enfermedad.

Esta organización garantiza la atención de quinientos menores en situación de riesgo, de los que 150 específicamente participan en un programa de educación no formal.

Los jóvenes reciben una formación profesional para encontrar un trabajo digno y mejorar sus expectativas de futuro.

Poipet es un puente internacional entre Camboya y Tailandia, que recibe una masiva inmigración rural del interior de Camboya atraída por la construcción de casinos.

La mayor parte de sus habitantes vive bajo el umbral de la pobreza y tiene un bajo nivel académico, ya que el 70 por ciento de la población es analfabeta.

Los niños de las familias pobres son más vulnerables a la hora de ser reclutados para el trabajo forzado, que incluye la mendicidad, la servidumbre doméstica y la prostitución en Tailandia. En muchas ocasiones, los padres son cómplices de estas prácticas.

Fuente: http://www.laregion.es/articulo/mundo/sou-y-lam-yay-ninos-mendigaban-10-euros-dia-tailandia/20161120175036665406.html

Comparte este contenido:

Firma BUAP convenio con el Instituto Confucio de Tailandia

Asia/Tailandia/19 Noviembre 2016/e-consulta

Al reunirse con su homólogo de la Universidad de Estudios Extranjeros de Tianjin, Xiu Gang, el Rector Alfonso Esparza Ortiz pactó la firma de un convenio de colaboración en febrero próximo, así como la instalación en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla de una sede del Instituto Confucio, cuyo objetivo es promover el idioma y lacultura de China.

Durante una breve estancia en Beijing, Alfonso Esparza sostuvo una reunión de trabajo con el Rector Xiu Gang, con quien acordó suscribir un acuerdo de cooperación interinstitucional, en el cual se establecerán intercambios académicos y culturales,así como programas de movilidad estudiantil.

A partir de este lunes, como parte de esta gira de trabajo, el Rector de la BUAP participa en el Congreso “La Educación Superior y la Investigación para el Desarrollo Sustentable”, a invitación expresa de la International Association of Universities (IAU), foro en el cual presentará el proyecto del Ecocampus de Valsequillo, una propuesta de espacio sustentable para promover la investigación y la innovación tecnológica.

En este foro académico que se realiza en Tailandia, participan más de 300 representantes de instituciones de 85 países.

AEO presenta el libro La Educación en China, México y Estados Unidos de América: Naciones Disímbolas Unidas por el Desarrollo Humano

La educación es fundamental para potenciar los procesos de transformación de la sociedad y como agente transformador está en todos los mexicanos hacer el gran movimiento por una educación con equidad y calidad, afirmó Esparza Ortiz al presentar en Beijing el libro La Educación en China, México y Estados Unidos de América: Naciones Disímbolas Unidas por el Desarrollo Humano, obra en la cual es coautor junto con dos destacados investigadores, con quienes comparte reflexiones sobre las realidades de los tres países.

Durante la presentación del citado volumen, editado en 2015 por la University of New Mexico y la Tianjin Foreign Studies University, Esparza Ortiz subrayó que la innovación, internacionalización e incremento de la cobertura, son algunos de los retos que plantea el actual sistema educativo en México, un esquema que debe redefinirse. En este foro académico se reunió también con Zhang Peng, directora del Centro de Estudios sobre América Latina, de la Escuela de Estudios sobre Lengua y Culturas Europeas, y coautora del libro.

Fuente: http://www.e-consulta.com/nota/2016-11-14/universidades/firma-buap-convenio-con-el-instituto-confucio-de-tailandia

Comparte este contenido:

Refugiados de Myanmar preparan el camino a casa con un programa piloto de retorno

Asia/Tailandia/Myanmar./01 de noviembre de 2016/Fuente: ACNUR

Después de décadas en el exilio, 71 refugiados han retornado desde Tailandia a Myanmar, con una mezcla de sentimientos de alegría y temor por su futuro.

– Más de 70 refugiados han llegado sanos y salvos de vuelta a Myanmar durante el primer retorno voluntario, en más de 30 años, organizado por los Gobiernos de Tailandia y Myanmar.

A principios de esta semana, un total de 71 refugiados abandonaron los campamentos Tham Hin y Nupo en Tailandia, para retornar a sus hogares en Yangon, la región de Tanintharyi, y en los estados de Kayin, Bago, Mon y Rakhine.

El retorno desde el campamento Nupo comenzó el miércoles. Con un lento inicio, 65 refugiados empujaban carritos con montañas de bolsas que contenían sus posesiones más preciadas, mayormente ropa y utensilios de hogar, y en algunos casos, bicicletas y sillas de ruedas. Ellos recibieron un paquete de asistencia para ayudarles con su retorno y su reintegración inicial, antes de abordar los camiones que los llevarían en un viaje de cinco horas hasta el punto de control fronterizo de Mae Sot- Myawaddy. Mientras que familiares y amigos se aferraban para despedirse, muchos empezaron a llorar al pensar que dejaban atrás la única vida que han conocido en los últimos años, y seguían adelante hacia un nuevo capítulo.

“Por años he esperado a que el Gobierno nos reciba de vuelta. Ese día finalmente llegó”.

“Por años he esperado a que el Gobierno nos reciba de vuelta. Ese día finalmente llegó”, dijo un vendedor de nueces de betel mientras hacía gestos. Él se dirige al centro de Myanmar con su esposa y sus dos hijos.

“Estoy muy emocionado de pensar que las cosas serán mejores allá”, agregó. “Pero al mismo tiempo estoy asustado de cómo seremos tratados en Myanmar, de cómo sobreviviremos en el futuro”.

Esos sentimientos encontrados son comunes entre los retornados, quienes expresaron confianza en las reformas en Myanmar, pero al mismo tiempo, incertidumbre por cómo afrontarán su regreso a casa.

“¿Qué pasará cuando el dinero de la asistencia acabe?”, preguntaba el retornado Pu Let, refiriéndose al paquete de asistencia brindado por el Gobierno de Myanmar, el ACNUR, el Programa Mundial de Alimentos, la Sociedad de la Cruz Roja en Myanmar y otras agencias. Sus familiares políticos tienen terrenos en el estado de Kayin, y él espera poder cultivar lo suficiente para alimentar a su familia.

Los medios de vida no son mayor preocupación para Thant Zin Maung, de 48 años y propio de Yangon. Con los 15 certificados de capacitación que recibió en el campamento, entre ellos cocina, costura, administración y reparación de autos, él planea utilizar el dinero de la asistencia para hacer un pequeño negocio. Sin embargo, su mayor prioridad es matricular a sus dos hijos en la escuela y buscar tratamiento médico para los problemas de salud de su esposa.

Mientras los refugiados cruzaban de vuelta a Myanmar con el calor de la tarde, muchos estaban exhaustos pero visiblemente emocionados con los saludos de bienvenida de los oficiales del Gobierno en el centro de procesamiento en el pueblo fronterizo de Myawaddy.

Naw Lah Kyi de 72 años, se reunió con su hijo que trabaja en Myawaddy. Después de estar cinco años apartados, ella estaba feliz de verlo, mientras él la acompañaba al centro clínico para controlar su presión arterial alta.

Maung Saw Schwe, de 63 años, también está regresando con su esposa y sus tres hijos al oeste de Myanmar. Cuando le preguntaron si abrazaría a su esposa a su regreso, él contestó con una sonrisa, “Ya estoy muy viejo para eso. Después de que deje mi equipaje, contactaré a mis antiguos colegas. Tengo mucho en que ponerme al día si quiero ayudar a mi pueblo”.

“Espero que en cinco años…yo llegue a ser muy exitoso en los negocios con todas las habilidades que aprendí siendo refugiado”.

El jueves, los retronados se realizaron chequeos de salud y verificación de documentos para las tarjetas nacionales de identidad en el centro Myawaddy. Después, algunos de ellos recibieron asistencia para llegar a sus destinos finales en Yangon, Mawlamyine y Sittwe.

Ei Pay, una abuela de 45 años, estaba sentada mientras esperaba el transporte que la llevaría hasta su casa en Mae Pra, estado de Kayin. Ella compartió que ella y su esposo habían visitado la zona hacía cuatro meses para empezar a plantar vegetales. Ellos volvieron la semana anterior para acompañar a la familia extendida de 11 miembros.

“Ahora nuestra aldea es pacífica, no hay problemas”, dijo ella. “Allí hay más libertad que en el campamento. Nosotros podemos cultivar nuestra propia comida. De hecho, yo subí peso porque mi apetito está muy bien”.

Thant Zin Maung, retornado Yangon llamó a su hermana, quien está alistando un lugar para él en la capital comercial de Myanmar. “Espero que en cinco años mi esposa esté caminando, que a mis hijos les vaya bien en la escuela y que yo llegue a ser muy exitoso en los negocios con todas las habilidades que aprendí siendo refugiado”, comentó él.

El programa piloto de retorno voluntario que dio inicio esta semana, fue apoyado por Tailandia y Myanmar, así como por ACNUR y sus socios, que incluye la Organización Internacional para las Migraciones y Handicap International. A pesar de que la cifra es modesta, hay esperanzas de que estos retornos ayuden a construir la paz, y que alisten el camino para las soluciones duraderas de una de las situaciones de refugiados más prolongada en Asia.

Fuente: http://www.acnur.org/noticias/noticia/refugiados-de-myanmar-preparan-el-camino-a-casa-con-un-programa-piloto-de-retorno/

Imagen: www.acnur.org/fileadmin/_processed_/csm_10.2016.28_Myanmar_6cb1dc383f.jpg

Comparte este contenido:

UNESCO: Una alternativa al conflicto de Tailandia a través de la alfabetización y la educación bilingües

Asia/Tailandia/02 de Septiembre de 2016/Fuente: UNESCO

El Instituto de Investigación de Lenguas y Culturas de Asia de la Universidad Mahidol de Tailandia ha obtenido el galardón por su programa “Patani Malay-Thai Bi/Multilingual Education Project(PMT-MLE)” [Proyecto de educación bilingüe y plurilingüe malayo patani-tailandés].

El malayo patani es la lengua materna de una comunidad minoritaria de alrededor de un millón de personas que viven en el sur de Tailandia. En 2004, los crecientes temores de que se produjera una asimilación de este grupo en el cuerpo mayoritario de la sociedad tailandesa causaron violentos incidentes protagonizados por quienes trataban de preservar su identidad.

Suwilai Premsrirat, profesora de Lingüística del instituto y jefa del proyecto, declaró: “Esta es una comunidad musulmana dentro de un país mayoritariamente budista y sus miembros hablan su propio dialecto malayo. El hecho de que la mayoría no hable tailandés significa que han obtenido escasos resultados en el sistema escolar tailandés, que es monolingüe, y no siempre han logrado alcanzar la enseñanza superior. El resultado es que ahora afrontan dificultades para encontrar empleo, lo que facilita que los jóvenes puedan ser arrastrados a situaciones de conflicto”.

“Ahora, todavía no pueden aprender en su propio idioma, pero pueden mejorar su dominio del tailandés y, al mismo tiempo, colaborar en su propia integración”.

Aportar al mismo tiempo igualdad social y lingüística

La Sra. Premsrirat dijo que el programa ya ha producido resultados, que hay más niñas que niños matriculados y que algunos de los alumnos han proseguido los estudios hasta graduarse de magisterio.

“Una de nuestras profesoras tuvo problemas similares y recuerda qué bien se sintió cuando un docente usaba su lengua materna para impartir clases. Ella siguió estudiando y adquirió un buen dominio del tailandés y ahora ha regresado y trabaja de maestra de preescolar en su propia comunidad”.

La Sra. Premsrirat afirmó que estaba encantada con el premio.

“Nuestro equipo ha colaborado durante nueve años y esto lo consideramos como un reconocimiento para nuestra labor y, lo que es aún más importante, para el programa. Así la iniciativa logrará más notoriedad ante el gobierno y las autoridades de Bangkok, y esto contribuirá a eliminar cualquier sospecha que pueda existir acerca del programa”.

El programa PMT-MLE aprovecha la capacidad de la lengua materna para contrarrestar los malos resultados crónicos en la escuela, con lo que aporta igualdad social y lingüística al mismo tiempo.

“Además de sentirse orgullosos de su lengua materna, los niños han aprendido a convivir con los demás que hablan otras lenguas. Los tailandeses y los malayos deberíamos ser capaces de comunicarnos de manera fluida, puesto que compartimos el mismo país”, dijo la Sra. Tuanyoh Nisani, docente de preescolar que ha ejercido durante largo tiempo en el sur de Tailandia.

El proyecto se integró en dos años de enseñanza preescolar y seis cursos de primaria, y el primer grupo de alumnos completará el ciclo de PMT-MLE en 2016. Al principio se aplicó en escuelas piloto en las cuatro provincias de la frontera sur, en 2006, y desde entonces se ha ampliado a otras 15 escuelas.

Profesores, padres, docentes y artistas han asumido riesgos personales para seguir apoyando a la población malayo patani, pero los resultados positivos son evidentes. Un estudio al respecto muestra que los alumnos de las escuelas participantes obtienen mejores calificaciones que sus homólogos de las escuelas monolingües y que las niñas superan a los niños en todas las asignaturas.

Fuente: http://www.unesco.org/new/es/media-services/single-view/news/an_alternative_to_conflict_in_thailand_through_bilingual_lit/#.V8hD5hJGT_s

Comparte este contenido:
Page 6 of 8
1 4 5 6 7 8