Page 73 of 101
1 71 72 73 74 75 101

Australia: Why some Adelaide school students may be moved to UniSA’s Magill campus

Oceanía/Australia/Julio 2016/Autor: Daniela Abbracciavento / Fuente: East Torrens Messenger

Resumen:  Las escuelas primarias Norwood Morialta High y Magill están considerando llevar a los estudiantes al campus UniSA Magill, como parte de un plan para crear un nuevo centro de educación para niños de hasta 12 años de edad.

NORWOOD Morialta High and Magill Primary schools are considering moving students to UniSA’s Magill campus as part of a plan to create a new birth-Year 12 education hub.

The State Government has released results of an 18-month, $250,000 study into creating a new school for 1400 students at the university, which has a focus on teacher training.

Norwood Morialta is considering shifting its middle school students to its senior campus, on The Parade, and its senior campus to the university site.

Magill Primary may relocate its Years 5, 6 and 7 students.

Norwood Morialta principal Jacqui van Ruiten said her school was consulting parents about a potential move.

“The first part of the study was creating a concept and then asking stakeholders, which includes us, whether we want to be part of it,” Ms van Ruiten said.

“The idea would be a staged process, potentially over 20 years.

“We see there are some wonderful opportunities with working collaboratively with the university.”

Norwood Morialta’s middle school campus has 880 students and has not been upgraded in more than 40 years.

Magill Primary principal Di Fletcher said the government’s proposal could help ease enrolment pressure at the Adelaide St school.

“There is a positive sense from parents and staff and a strong willingness to explore the possibilities,” Ms Fletcher said.

“We do know Magill School will not be closed at this point in time.

“Moving the Year 5-7s would support Norwood Morialta and allow us to keep our facilities, but ease the pressure on us, because we are full and can’t take any more children at the moment.”

University of South Australia deputy vice-chancellor Nigel Relph said transforming the campus into an education hub would have benefits for students and teachers.

“For student-teachers, the precinct would provide a unique opportunity to work in the classroom with a teacher,” Mr Relph said.

“Students would have day-to-day interaction with exceptional educational researchers and experienced practitioners.”

The two schools have until August 26 to decide if they want to be part of stage two of the investigation process.

Education Department executive infrastructure director Ross Treadwell said the second stage would include a more detailed analysis and include costs and timing.

If the schools agreed to be involved, that stage would be complete by the end of the year.

The Education Department said it was too early to speculate on the future use of the Norwood Morialta middle school campus land.

Fuente de la noticia: http://www.adelaidenow.com.au/news/south-australia/why-some-adelaide-school-students-may-be-moved-to-unisas-magill-campus/news-story/f09d7e3bbd3b645b7451830dac539a48

Fuente de la imagen: http://cdn.newsapi.com.au/image/v1/06582be43c9c1c583806c7d87455eb9d?width=1024

Comparte este contenido:

Nueva Zelanda: Thousands of Indian students denied visas

Oceanía/Nueva Zelanda/Julio de 2016/ /Fuente: RNZ

RESUMEN: Las instituciones terciarias están tratando de inscribir a miles de estudiantes de la India aunque Inmigración de Nueva Zelanda no creen que sea realmente la intención de estudiar aquí. Las cifras proporcionadas en virtud de la Ley de información oficial muestra 51 instituciones, incluyendo la mitad de las escuelas politécnicas del país, que tienen tasas de disminución de visado para los estudiantes de la India de más del 30 por ciento.
En la mayoría de las instituciones más de la mitad de las solicitudes están siendo rechazada y en uno la tasa de disminución es del 86 por ciento.
Ellos muestran que la inmigración Nueva Zelanda 3864 rechazó solicitudes de visado para las instituciones, y aprobado 3176 durante ese tiempo.
Inmigración de Nueva Zelanda dijo al programa Insight de RNZ que la mayoría de las aplicaciones se redujo en los primeros cuatro meses de este año porque no creía que el solicitante realmente venía a estudiar, o porque no creía que tenía suficiente dinero para mantenerse a sí mismos.
Autor: John Gerritsen
Tertiary institutions are trying to enrol thousands of Indian students that Immigration New Zealand does not believe are really intending to study here.
Figures provided under the Official Information Act show 51 institutions, including half of the country’s polytechnics, have visa decline rates for Indian students of more than 30 percent.
At most of the institutions more than half of applications are being turned down and at one the decline rate is 86 percent.
The figures cover the six months from the start of December 2015 to the end of May 2016 and are only for institutions with at least 10 visa applications from Indian students. They show that Immigration New Zealand turned down 3864 visa applications for the institutions, and approved 3176 during that time.

Immigration New Zealand told RNZ’s Insight programme that most of the declined applications in the first four months of this year were because it did not believe the applicant was really coming to study, or because it did not believe they had enough money to support themselves.
In 2014, Immigration New Zealand warned New Zealand Qualifications Authority (NZQA) that high refusal rates could indicate problems with tertiary institutions.
«For the purpose of prioritisation INZ believes that a provider who has an average decline rate of 30 percent or above warrants urgent attention. Such a high decline rate would give INZ serious cause for concern that the provider does not have adequate systems and processes in place to control the quality of the offers of place being issued, or that business practices are flawed.»
Immigration said it had increased its audits of providers with high decline rates and was now assessing information obtained from the 10 establishments it had visited so far.
It also had other tools, such as extra verification of visas applications for providers with high decline rates.
NZQA said it was assessing what it should do about the providers, but noted it recently gained new powers for dealing with rogue institutions.
Many institutions trying to enrol students from India are having their applications declined. Photo: 123rf
Auckland International Education Group spokesperson Paul Chalmers said the vast majority of the declined applications were not cases of fraud, but were simply not up to Immigration’s specifications.
Immigration was sometimes turning down bona fide students, he said.
«Whenever we have had an appeal from an agent we have taken it to INZ and won it.»
The international education spokesperson for the private sector body, Independent Tertiary Education, Richard Goodall, said Immigration was being tougher on applications from India, but visa decline rates above 50 percent were questionable.
«You’re getting more declined than accepted, something’s wrong along the way.»
His institution relied on agents to provide information about students, but it checked that information and often interviewed the students to make sure they should be enrolled, he said.
«I think there are, and there probably always will be, some who are more inclined to take the marginal ones than we are. It’s always painful for private enterprise to turn away a customer.»
The chief executive of Newton College of Business and Technology in Auckland, Ashish Trivedi, told Insight that all institutions enrolling from India were having a lot of students turned down.
His organisation was one of 21 that Immigration New Zealand said had decline rates above 60 percent.
«Some of it is a real necessary crack down on fraudulent activities and we support that. We have had rejections to student visa applications based on fraudulent activities. Working in Indian market you are going to be affected by that,» Mr Trivedi said.
Other institutions contacted for comment for this story did not respond, including Imperial College of New Zealand which had the highest rate of refused applications at 86 percent.
Minister of Tertiary Education Steven Joyce said institutions must sign up to a Code of Practice in order to enrol foreign students and recent changes to that document would help NZQA weed out any bad operators.
«What this does is make sure that NZQA, with supporting information from Immigration New Zealand, and as the code administrator will be able to say, ‘no we’re not happy with the practices here and if we don’t see a very significant change immediately you’re placing your whole future at risk’.»
Income from foreign students was growing steadily toward the government’s target of $5 billion a year by 2025, Mr Joyce said.
Foto: Immigration New Zealand is turning down as many as 86 percent of the study visa applications coming from India for some tertiary institutions. Photo: 123RF

Fuente: http://www.radionz.co.nz/news/national/308191/thousands-of-indian-students-denied-visas

Comparte este contenido:

Digital technology to become part of the New Zealand Curriculum and Te Marautanga o Aotearoa

MinisteriodeEducacióndeNuevaZelandia/08 de julio de 2016

Resumen: La tecnología digital es llegar a ser parte del plan de estudios de Nueva Zelanda y Te Marautanga o Aotearoa. A partir de ahora hasta el final de 2017, el Gobierno consultará con las partes interesadas, el diseño de nuevos contenidos plan de estudios, y desarrollar objetivos de rendimiento a través de toda la vía alumno. La tecnología digital será completamente integrada en el plan de estudios de Nueva Zelanda y Te Marautanga o Aotearoa en 2018. El ministro de Educación Hekia Parata ha anunciado hoy el cambio en el plan de estudios de Nueva Zelanda en la Cumbre de Tecnología NZTech avance de la educación en Auckland. Se va a integrar formalmente la tecnología digital en el plan de estudios lo cual tiene como objetivo apoyar a los jóvenes a desarrollar habilidades, la confianza y el interés en las tecnologías digitales y conducirlos a las oportunidades en todo el sector de las TI. Se incluye como una hebra de la zona de aprendizaje Tecnología en el plan de estudios de Nueva Zelanda, y como WhenU dentro del Hangarau Wāhanga Ako de Te Marautanga o Aotearoa. La decisión es el resultado del plan del gobierno de Ciencia y Sociedad Estratégica ‘Una nación de mentes curiosas: Te Whenua Hihiri i TE Mahara que revisó el posicionamiento y el contenido de la tecnología digital en el plan de estudios de Nueva Zelanda y Te Marautanga o Aotearoa.

Digital technology is to become part of the New Zealand Curriculum and Te Marautanga o Aotearoa. From now until the end of 2017, the Government will consult with stakeholders, design new curriculum content, and develop achievement objectives across the whole learner pathway.

Digital technology will be fully integrated into the New Zealand Curriculum and Te Marautanga o Aotearoa in 2018.

Education Minister Hekia Parata has today announced the change to the New Zealand Curriculum at the NZTech Advance Education Technology Summit in Auckland.

Formally integrating digital technology into the curriculum is intended to support young people to develop skills, confidence and interest in digital technologies and lead them to opportunities across the IT sector.

It will be included as a strand of the Technology learning area in the New Zealand Curriculum, and as a whenu within the Hangarau Wāhanga Ako of Te Marautanga o Aotearoa.

The decision is an outcome of the Government’s Science and Society Strategic Plan ‘A Nation of Curious Minds: Te Whenua Hihiri i te Mahara which reviewed the positioning and content of digital technology within the New Zealand Curriculum and Te Marautanga o Aotearoa.

From now until the end of 2017, the Government will consult with stakeholders, design new curriculum content, and develop achievement objectives across the whole learner pathway.

It will be fully integrated into the New Zealand Curriculum and Te Marautanga o Aotearoa in 2018.

Tomado de: http://www.education.govt.nz/news/digital-technology-to-become-part-of-the-new-zealand-curriculum-and-te-marautanga-o-aotearoa/

Imagen: https://www.google.com/search?q=Digital+technology+to+become+part+of+the+New+Zealand+Curriculum+and+Te+Marautanga+o+Aotearoa&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwi-lbrx6OHNAhUDFR4KHTtcDJkQ_AUICSgC&biw=1366&bih=623#imgrc=raMdxXdxwBwGCM%3A

Comparte este contenido:

Nueva Zelandia: Reading celebrated during Government Book Week 2016

MinisteriodeEducaciondeNuevaZelanda/08 de julio de 2016

Resumen: Más de 90.000 niños en edad escolar tendrán esta semana se presentarán con libros gratuitos para marcar Gobierno Semana del Libro 2016 (4-10 de julio). Los libros han sido financiados por el Ministerio de Educación, en asociación con la Fundación de Beneficencia Alan Duff. Los estudiantes de las más de 500 escuelas en los libros de Duffy en el programa de viviendas se presentarán con los libros. La visión del programa es romper el ciclo de la booklessness en Nueva Zelanda por inspirar un amor de libros en los niños Duffy, por lo que se convierten en adultos que inspirar el amor por la lectura. Los estudiantes de las escuelas inscritas en el programa se les dará 5 libros gratis de su elección cada año. Estos son financiados por el Ministerio de Educación y por los propios, o por otros patrocinadores del programa de escuelas. Durante la Semana del Libro Gobierno muchas escuelas invitar a su miembro local del Parlamento a una asamblea donde los estudiantes son presentados con sus libros.

Original News:

More than 90,000 school children will this week be presented with free books to mark Government Book Week 2016 (4-10 July).

The books have been funded by the Ministry of Education in association with the Alan Duff Charitable Foundation.

Students from the more than 500 schools in the Duffy Books in Homes programme will be presented with the books. They have been able to choose from a selection of popular books including some written in te reo Māori.

More than 11 million books have been given to Kiwi children since the Duffy Books in Homes programme started in 1995.
The programme’s vision is to break the cycle of booklessness in New Zealand by inspiring a love of books in Duffy children, so they become adults who inspire a love of reading.

Students from the schools registered in the programme get 5 free books of their choice each year. These are funded by the Ministry of Education and either by the schools themselves, or by other sponsors of the programme.

During Government Book Week many schools invite their local Member of Parliament to an assembly where students are presented with their books.

http://www.education.govt.nz/news/reading-celebrated-during-government-book-week-2016/

Imagen: https://www.google.com/search?q=La+lectura+se+celebra+durante+el+Gobierno+de+la+Semana+del+Libro+2016&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwil_sbi2OHNAhVBqh4KHcMSD5oQ_AUICSgC&biw=1366&bih=667#imgrc=9S6LqltaAXAlrM%3A

Comparte este contenido:

Australia: ¿Debe impartirse el feminismo en las escuelas?

Australia/07 julio 2016/ Autora: Andrea Sánchez/ Fuente: Nueva Mujer

Mientras en muchos lugares del mundo aún hay polémica sobre cómo definirlo, en Australia un colectivo de mujeres logró convertirlo en una asignatura. La historia sucedió casi por accidente, el Colectivo Feminista Fitzroy comenzó cuando en un club de lectura entraron en un debate sobre la violencia que infringían los personajes del libro que estaban leyendo.
La plática llegó un poco más lejos al hablar del sexismo al que se enfrentaban las mujeres todos los días y cómo esa violencia era algo cotidiano. De esta forma nació la idea de crear la campaña ‘Fightback’ con la que recaudaron fondos para darle vida a una clase optativa.

Pues bien, hay una unidad en la que se investiga el concepto de desigualdad de género, la noción de privilegio y el papel del feminismo en el tratamiento de la desigualdad.

Otra unidad está enfocada en ayudar a los estudiantes a construir una idea a profundidad del proceso de objetivación y las repercusiones que tiene para las mujeres.

Finalmente, este curso habla del lenguaje sexista, en particular hacia la mujeres jóvenes y se incentiva el debate acerca de las creencias personales.

Briony O’ Keefee, profesora que encabeza este movimiento, declaró a varios medios internacionales que cada vez hay un número mayor de hombres y mujeres jóvenes que están dispuestos a unirse a la clase, aseguró que el impacto será mayor debido a que los jóvenes de entre 16 a 25 años son más proclives a fomentar actitudes que apoyen la violencia machista.

Comparte este contenido:

Nueva Zelanda: Tasman Mayor calls on Hekia Parata to visit Salisbury School before closure

Oceanía/Nueva Zelanda/Julio de 2016/ Stuff

RESUMEN: El Alcalde de Tasman, Richard Kempthorne, dijo que la Ministra de Educación, Hekia Parata, debe escuchar «la solución Salisbury» antes de cerrar la escuela especializada. Kempthorne pidió a Parata visitar la escuela en Richmond, cerca de Nelson, después de que el ministro anunció una propuesta el mes pasado para discutir el cierre de la escuela a principios del año próximo. Kempthorne dijo: Salisbury tenía el personal y los recursos para desarrollar habilidades para la vida de los estudiantes y ayudar a hacer la transición a la educación general. Esa imagen, llamada «La solución Salisbury» pide al Ministerio de Educación para financiar un «enfoque mejorado» en 30 estudiantes con autismo y discapacidad intelectual en lugar de todos los estudiantes con necesidades especiales.

Autor: Adele Redmon
Tasman Mayor Richard Kempthorne has asked Minister for Education Hekia Parata to visit Salisbury School so it can share its vision for the future. Parata has proposed the specialist school’s closure within a year.

Tasman Mayor Richard Kempthorne says Education Minister Hekia Parata should listen to «the Salisbury Solution» before closing the specialist school.
Kempthorne called on Parata to visit school in Richmond, near Nelson, after the minister announced a proposal last month to discuss closing the school early next year.
Parata’s office said the minister would happily visit Salisbury if a convenient time could be arranged.
Kempthorne said Salisbury had the staff and resources to develop its students’ life skills and help them transition to mainstream education.
Since the spectre of closure appeared two years ago, Salisbury School has built a very comprehensive offering in providing support for students with severe intellectual disabilities and those at the severe end of the autistic spectrum.
«It’s got a clear picture of what’s to be provided and the value of that for disadvantaged students.»
That picture, called «The Salisbury Solution» asks the Ministry of Education to fund an «enhanced focus» on 30 autistic and intellectually disabled students rather than all special needs students.
This would make Salisbury the first residential education facility solely targeted at such students in New Zealand.
Kempthorne said that most schools «aren’t resourced to give sufficient support to young people with high needs» under the government’s Intensive Wraparound Service (IWS).
«Investment at this stage in the students’ lives will certainly be paid back many times over in the future, financially, socially and morally.»
Salisbury’s board of trustees chairperson John Kane had a similar view.
«Young people with autism and complex intellectual disabilities are falling through the special education holes as they are not even getting into the IWS.
«The Salisbury proposal offers a solution based on international literature and best practice, utilising Salisbury’s current facilities and expertise, and requiring no further funding than was granted in the 2015 school year.»
Kane welcomed a visit from Parata and hoped to meet her before the current consultation period ended in August.
Fuente: http://www.stuff.co.nz/national/education/81761607/tasman-mayor-calls-on-hekia-parata-to-visit-salisbury-school-before-closure

Comparte este contenido:

Nueva Zelanda: Widespread fraud found among education agencies representing Indian students

Oceanía/Nueva Zelanda/Julio de 2016/ stuff.co

RESUMEN: Una investigación de Inmigración de Nueva Zelanda ha puesto de manifiesto el uso generalizado de documentos falsos por parte de agentes de educación de la India para los estudiantes en Nueva Zelanda. Los agentes ofrecen consejos sobre inmigración y visas d para los estudiantes indios que desean estudiar en Nueva Zelanda. Documentos liberados bajo la Ley de Información Oficial muestran que 44 agentes habían participado en el fraude en la Marcha solo en el año 2016 .En total, 57 agentes se habían identificado por el uso de métodos fraudulentos – algunos utilizando documentos falsos para la casi totalidad de sus solicitantes. El Abogado de inmigración Alastair McClymont dijo que el fraude principal fue la creación de documentos bancarios falsos para mostrar que la familia del estudiante tuvo acceso a fondos para pagar las cuotas escolares. Estaba representando alrededor de 20 estudiantes que enfrentan la deportación desde Nueva Zelanda a India que no tenían conocimiento de los documentos preparados en su nombre por los agentes y habían sido falsos.

ROSS GIBLIN/FAIRFAX NZ
Indian students wanting a future in New Zealand face deportation after falling victim to offshore education agents faking visa documents.
An Immigration New Zealand investigation has revealed widespread use of fake documents by Indian education agents to get students in to New Zealand.
The agents offer immigration advice and prepare student visas for Indian students wanting to study in New Zealand.
Documents released under the Official Information Act show 44 agents had been involved in the fraud in the March 2016 year alone.
In total, 57 agents had been identified as using fraudulent methods – some using fake documents for almost all of their applicants.
Immigration lawyer Alastair McClymont said the main fraud was creating false bank documents to show the student’s family had access to funds to pay school fees.
He was representing around 20 students facing deportation from New Zealand to India who were unaware the documents prepared on their behalf by the agents had been fake.
There had always been fraud in the student visa market, he said, but it was getting worse as student numbers increased – with some students claiming to be victims and others culprits.
According to Statistics New Zealand, 9800 people arrived from India on student visas in the year to March 2016.
Immigration New Zealand general manager Stephen Dunstan said offshore agents providing immigration advice to New Zealand had to be licensed, except for those providing student visas.
Ad Feedback
The department had intelligence gathering and support resources for immigration officers in India and had created new standard operating procedures.
«The new [procedures] has been highly effective with 145 such cases identified as at 11 June, along with 151 cases involving other types of fraud. These applications have been declined.»
Where there was concern the methods had been used, the students were identified and served deportation notices «where appropriate,» he said.
Two of the students McClymont was representing – who did not want want their full names used – said they were ashamed to be victims.
A student named Imran said he didn’t want to go back to India without completing his degree. He was afraid he had wasted his time and money coming to New Zealand and being deported would bring shame upon his family in India.
«We want to learn something here, achieve something here. If we go back, what was the use,» he said.
Imran only found out about the false documentation when he was approached by Immigration New Zealand, and said he was «shattered».
«I’m not sure what will happen in my future. Will I be able to complete my studies or not?»
Another student, Kieran, said he was not sure how he ended up facing deportation as he had done nothing wrong. He was disappointed in New Zealand and ashamed to have come here, especially after contributing to the economy.
«We are spending our money here. We are helping New Zealand in the revenue part,» he said.
«I feel bad being part of New Zealand.»
McClymont wants the Government to make amendments to the Immigration Advisors Licensing Act which would see overseas education agents licensed and regulated.
However, Christine Clark, chairwoman of the Independent Tertiary Education New Zealand board, said regulating would have huge ramifications.
«If we start putting compliance on the agents, then all the agent’s going to do is say New Zealand’s too hard and we’re going to send students to Australia and Canada.»
Most independent organisations checked the credibility of agents and generally did not work with the bad ones – however, there was no real way to tell, she said.
«We’re told that it’s our responsibility to be working with good agents but some of those agents marked as fraudulent are actually licensed agents.»
Immigration New Zealand should be informing education providers as to who the fraudulent agents were so the providers could cease using them, she said.
Dunstan said in the current review of the Immigration Advisers Licensing Act, the exemption of offshore student agents was «being looked at».
Education New Zealand was also reviewing the Recognised Agency Programme it had for agencies with a record of success in New Zealand, he said.
Fuente: http://www.stuff.co.nz/national/education/81386128/Widespread-fraud-found-among-education-agencies-representing-Indian-students

Comparte este contenido:
Page 73 of 101
1 71 72 73 74 75 101