Rusia apuesta por el español en la educación pública

Europa/Rusia/Octubre 2020/https://es-us.noticias.yahoo.com/

El español está de moda en Rusia. En los últimos años se ha triplicado el número de estudiantes de la lengua de Cervantes en la educación pública, donde ahora es obligatorio estudiar un segundo idioma, además del inglés.

“Primero se enamoran de la cultura, las canciones, el clima y el carácter de los españoles, y después empiezan a estudiar”, explicó a Efe Olga Smirnova, profesora del Colegio Internacional de Moscú.

La música latina, el fútbol o las tapas engancharon a los rusos hace mucho, pero sólo en los últimos años han animado a sus hijos a aprender a hablar castellano.

Ahora, ya no se trata de estudiar inglés y chapurrear la lengua del país donde los padres tienen una casa de veraneo. El español ya no sólo «suena bien», sino que es «una herramienta de trabajo» y una inversión en el futuro de los hijos.

SEGUNDO IDIOMA OBLIGATORIO

Todo empezó con la apertura del Instituto Cervantes (2002), aunque la “fiebre” surgió “hace cinco o seis años”, cuando el Gobierno ruso impuso la obligatoriedad de estudiar una segunda lengua extranjera.

“Yo fui una de las primeras alumnas del Cervantes. En Moscú siempre ha habido un gran interés en las lenguas extranjeras. A los rusos nos gusta viajar y conocer nuevos países”, explica Tatiana Dombróvskaya, profesora de la Escuela Digital y especialista del Centro de Metodología del Departamento de Educación y Ciencia de la capital rusa.

A partir de entonces, los padres y niños empezaron a solicitar insistentemente a los colegios la inclusión del español en los programas de estudios.

Según explica Yelena Skurenko, jefa del Servicio de Control Financiero del Departamento de Educación y Ciencia, «prácticamente en cada clase hay un estudiante de español».

Son dos horas a la semana, clases que son gratuitas, pero existe la opción de horas adicionales de pago, tanto para los escolares como para adultos, añade.

En dicho centro hay ya 170 alumnos de español, por lo que han tenido que contratar a otro profesor.

«Hay tanto interés en la lengua española, que en estos momentos no hay suficientes profesores», señala Tatiana.

Por eso, el Centro de Metodología ha puesto en marcha un curso de dos años y medio para todos los profesores interesados, entre los que figuran docentes con larga experiencia en otras asignaturas, programa de formación al que contribuye España a través de un convenio ministerial.

Profesores de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo impartieron el pasado año un curso de corta duración a los profesores que ya enseñan español, que se repetirá próximamente de manera telemática debido a la covid-19.

España cuenta ahora en Rusia con nueve escuelas con secciones bilingües, ocho en la parte europea del país -cinco en Moscú y una en San Petersburgo, Kazán y Rostov del Don-, y otra en Siberia, concretamente en Koltsovo, centro de investigación cerca de Novosibirsk donde se ha desarrollado una de las vacunas contra la covid-19.

«Ahora hay más de 43.000 alumnos en más de 300 escuelas. Estamos presentes en la mitad del país -más de 40 regiones- y en casi todas las grandes ciudades», comentó a Efe Aurelio Llaneza, agregado de Educación de España en Rusia hasta septiembre pasado.

Sin contar las escuelas privadas e internacionales, en Moscú hay 126 centros donde se estudia el castellano; a lo que hay que sumar decenas de centros en San Petersburgo, Kazán, Nizhni Nóvgorod, el sur del país -Rostov del Don, Krasnodar, Stávropol- y el Cáucaso.

Fuente: https://es-us.noticias.yahoo.com/rusia-apuesta-espa%C3%B1ol-educaci%C3%B3n-p%C3%BAblica-104045283.html?guccounter=1&guce_referrer=aHR0cHM6Ly93d3cuZ29vZ2xlLmNvbS8&guce_referrer_sig=AQAAAJTr0YVvF95fm2DUV6nV9fDm3Ov9VkzZoEd_jwa_U90QcDo971gXaouwPmbBkneNXOkAJ76a4l5bqZUu3FPafxUBZI7pC8Y1X3LqjsBbAaYu0LgajrTmD6Y8yHVNIbwE8c_a6gyqh0YpJtfKoAjAKNvhdpfro17Co-ylBOt9928h

Comparte este contenido:

España: Educación permitirá que los docentes extremeños impartan clases bilingües solo con el B2

29 Diciembre 2017/Fuente:elperiodicoextremadura /Autor: Guadalupe Moral

Se necesitan más docentes bilingües. Para ello, la Consejería de Educación y Empleo ha propuesto a los sindicatos modificar el actual decreto de acreditación y habilitación bilingüe. Su propuesta pasa por que los docentes solo necesiten el nivel B2 de idioma para impartir determinadas especialidades en otra lengua, sin necesidad de tener formación pedagógica específica ni de que se realicen convocatorias de habilitación, como ahora.

Tener el nivel B2 de un idioma era el único requisito establecido cuando comenzaron a implantarse los primeros programas bilingües en los centros escolares extremeños, a partir del curso 2004-2005. Sin embargo, posteriomente se fijaron además otros requisitos. El decreto que ahora se quiere modificar, aprobado en marzo del 2014, establece el procedimiento que faculta a un docente a impartir cualquiera de las áreas, materias o módulos incluidos en un programa bilingüe y que consta de dos partes.

Noticias relacionadas

La nota de oposición no caducará

Por un lado, para poder acreditarse, es necesario tener el nivel B2 o superior de una lengua extranjera certificado por la Escuela Oficial de Idiomas u otro centro oficial similar. Y por otra parte, una vez acreditada la competencia lingüística, para obtener la habilitación es necesario cumplir uno de estos dos requisitos: tener experiencia docente en centros o secciones bilingües públicos de al menos un curso completo o nueve meses no consecutivos o cursar una formación especializada en metodología de las lenguas extranjeras igual o superior a 50 horas, los conocidos como cursos AICLE.

CONVOCATORIA / Una vez superados ambos requisitos, el docente tiene que participar en una convocatoria para la obtención definitiva de la acreditación y habilitación lingüística, que la consejería debe sacar al menos cada dos años a través de una publicación en el Diario Oficial de Extremadura. Luego las solicitudes presentandas a esta convocatoria, junto con la documentación correspondiente, serán analizadas por una comisión que debe comprobar el cumplimiento de todos los requisitos y publicar un listado final con los docentes que finalmente obtienen la consiguiente acreditación y habilitación.

Desde que entró en vigor este decreto del 2014, Extremadura ha realizado dos convocatorias de este tipo que suman más de 1.900 docentes acreditados para impartir docencia bilingüe.

Sin embargo, las necesidades son superiores, por ello la consejería pretende ahora modificar esta normativa para incluir una moratoria con el objetivo de que hasta final del curso 2019-2020 solo sea necesario cumplir con el requisito de acreditación pero no el de habilitación. Esto supone que solo se deberá poseer el nivel B2 del idioma, pero no se requerirá las 50 horas de formación especializada en metodología de lenguas extranjeras ni tampoco habrá convocatoria de acreditación y habilitación.

La consejeria explicó ayer a los sindicatos que tras la última convocatoria abierta, necesita docentes bilingües en determinadas especialidades y centros que imparten estos programas y quiere tirar de sus propios datos para llamarlos de oficio y cubrir las necesidades.

REACCIONES / Desde el sindicato PIDE critican esta medida. «Es una vuelta atrás y un incumplimiento de la Consejería de Educación de su propia normativa al volver a permitir impartir docencia bilingüe con solo el B2». Critican que no se puede acreditar obligatoriamente a un docente que no lo solicite y propone a la administración que publique convocatorias de habilitación con mayor periodicidad, una al año o implementar un nuevo sistema abierto que permita a cualquier docente acreditarse en el momento que cumpla los requisitos. PIDE exige además que se abra en la región una tercera convocatoria de acreditación y habilitación en el primer trimestre del 2018.

El sindicato CSIF también se mostró ayer contrario a la moratoria que Educación quiere establecer hasta el curso 2019-2020 y propone que la habilitación sea abierta y a instancias del interesado en cualquier momento del año o en unas fechas fijas. «El requisito para impartir docencia bilingüe debe ser mediante el procedimiento de habilitación. En el supuesto de no tener personal habilitado suficiente para cubrir las necesidades del alumnado extremeño, CSIF propone que subsidiariamente en aquellas especialidades que no existan o se hayan agotado los docentes habilitados se pueda disponer de aquellos que estén acreditados».

Desde el sindicato UGT también mostraron ayer reticencias con el cambio planteado. «Nos preocupa porque no queremos que se obligue a los docentes a impartir clases en secciones bilingües». El sindicato señala que «sería injusto habilitar ahora a docentes sin el curso de formación AICLE ya que muchos otros docentes lo han tenido que hacer previamente para poder obtener la habilitación lingüística».

Fuente de la noticia: http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/extremadura/educacion-permitira-docentes-impartan-clases-bilingues-solo-b2_1061241.html

Fuente de la imagen: http://zetaestaticos.com/extremadura/img/noticias/1/061/1061241_1.j

Comparte este contenido:

México tiene nueva estrategia educativa bilingüe: Nuño

México/30 octubre 2017/Fuente: El Siglo de Torreón

El secretario de Educación, Aurelio Nuño, indicó que en un plazo de 20 años se contará con escuelas bilingües en México.

“Estamos trabajando para caminar hacia la calidad educativa. Se han preparado los nuevos planes de educación, libros de texto y hay una nueva estrategia de inglés para que todo el sistema de educación de nuestro país sea bilingüe”, dijo en entrevista Aurelio Nuño durante su visita a Saltillo.

El funcionario estatal indicó que el proceso que implementará en dos década. Como primera etapa esta el capacitar a los maestros.

“Las escuelas Normales deberán ser bilingües. Y a partir de ello todos serán bilingües”, indicó Aurelio Nuño.

Asimismo indico que esto será un gran avance en la educación. “Con la educación es como se va a transformar México”, añadió.

Fuente: https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1399048.mexico-tiene-nueva-estrategia-educativa-bilingue-nuno.html

Comparte este contenido:

España: Casi la mitad de los alumnos de Primaria recibe enseñanza bilingüe

España/07 julio 2017/Fuente: noticiascyl

Un total de 1.218.703 alumnos de enseñanzas no universitarias recibieron formación en lengua extranjera como idioma de enseñanza durante el curso 2015-2016.

Un total de 1.218.703 alumnos de enseñanzas no universitarias recibieron formación en lengua extranjera como idioma de enseñanza durante el curso 2015-2016, la mayoría de ellos, en programas de aprendizaje de contenidos y lengua extranjera, según datos del informe sobre estadística de enseñanzas no universitarias en lenguas extranjeras publicado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Unos datos que establece que casi la mitad de los alumnos de Castilla y León en Primaria recibe este tipo de formación

Según se extrae de este informe, durante el curso 2015-16 el 33,4% del alumnado de Educación Primaria participó en alguna de las experiencias que integran la lengua extranjera en alguna materia diferente a la de la propia lengua extranjera. En Educación Secundaria lo hizo el 22,1% del alumnado, y en Bachillerato la cifra fue del 6,1%.

La mayoría de los cursos suelen ser de programas de aprendizaje integrado de contenidos en lengua extranjera que concentran el 27,3% del aprendizaje de este tipo en Primaria, mientras que un 4,9% realiza otras experiencias y el 1,2% está matriculado en centros extranjeros.

Respecto a los centros que ofrecen este tipo de formación destacan un total de 4.250 centros para E.Primaria (un 37% sobre el total de los centros) un total de 2.159 centros de E.Secundaria Obligatoria (34,7%) que ofrecen algún tipo de experiencias en lengua extranjera en un materia diferente a la propia lengua y 520 centros en Bachillerato un total de 520 centros (13%).

El inglés es la lengua mayormente utilizada en los distintos programas de aprendizaje, con un total de 924.600 alumnos (95,6%), seguido por el francés con 25.091 participantes (2,6%) y por último el alemán con 6.342 (0,7%).

Por comunidades, destacan el Principado de Asturias (50,8%) y Castilla y León (48,2%) en el porcentaje del alumnado de Primaria que aprende en esta opción bilingüe. Por otro lado, comunidades como La Rioja y Cantabria (más del 50% y el 20% respectivamente) presentan los porcentajes más altos de otro tipo de experiencias asociadas a la enseñanza bilingüe.

En Secundaria el porcentaje de alumnado que sigue en programas de aprendizaje en lengua extranjera es menor, pero aún así, en ocho comunidades se supera el 20% destacando Asturias (28,5%) y Murcia (25,7%). Por el contrario, en seis comunidades y dos ciudades autónomas no se alcanza el 10% de centros de este tipo aunque al igual que ocurre para la E.Primaria, algunas de estas comunidades presentan porcentajes significativos en otro tipo de experiencias que integran el aprendizaje bilingüe (La Rioja y Cantabria).

En cuanto a las escuelas de idiomas, el alumnado para el curso 2015-16 asciende a 454.642, 411.84 en enseñanza presencial y 42.802 en formación a distancia. Por niveles, 185.683 cursan el nivel básico, 152.610 el intermedia y 97.553 el avanzado. El resto cursaron niveles de tipo C1 o C2. La lengua más estudiada es el inglés (69,1% de los alumnos), seguido por el francés (14%), el alemán (9,74%) y el italiano (3,3%). Estas enseñanzas imparten también lenguas cooficiales y cuentan con 8.459 estudiantes de euskera, 1.732 de valenciano, 757 de catalán y 592 de gallego.

El 82,3% de alumnos de infantil estudia un idioma

El mismo informe, revela que, aunque el estudio de una lengua extranjera es obligatorio en Primaria, Secundaria y Bachillerato, está ampliamente extendido en el Segundo ciclo de E.Infantil, con un 82,3% del alumnado que tuvo contacto con una lengua extranjera (principalmente el inglés) en el curso 2015-16.

Por comunidades, el informe detalla diferencias en el estudio de una lengua extranjera en Infantil, con diez comunidades y las dos ciudades autónomas con porcentajes superiores al 90% y todas, a excepción de Baleares (36,9%) con porcentajes superiores al 65%.

La enseñanza de una segunda lengua extranjera en Primaria comienza a ser significativa en comunidades como Canarias (35,9%), Murcia (31,2%), Aragón (22,7%) y Cantabria (20,1%).

En Secundaria un 43,7% cursó una segunda lengua optativa durante ese curso, siendo el francés la más estudiada. Las dos comunidades con mayores porcentajes de alumnado en una segunda lengua extranjera son Canarias (76,9%) y Galicia (73,4%) mientras que Baleares (23,6%), País Vasco (22,2%), Navarra (19,8%) y Cataluña (14,7%) son las que registran menos alumnos con estudian una segunda lengua extranjera.

Por último, el porcentaje que estudia una segunda lengua extranjera en Bachillerato es del 23,2% con grandes diferencias entre comunidades como Andalucía (61,8%) o Cataluña (6,6%) o Castilla La-Mancha (3,6%).

Fuente: https://www.noticiascyl.com/regional/educacion-regional/2017/08/06/casi-la-mitad-de-los-alumnos-de-primaria-recibe-ensenanza-bilingue/

Comparte este contenido:

México: Escuelas de Xochistlahuaca, Guerrero, imparten clases bilingües sin apoyo del Gobierno

México/06 marzo 2017/Fuente: Insurgencia Magisterial

Los maestros amuzgos trabajan con el proyecto “Una Escuela para la vida” que a través de tres ejes temáticos busca cubrir las necesidades de los niños indígenas del estado de Guerrero.

Desde de hace 12 años en las escuelas Primarias Bilingües Interculturales de Xochistlahuaca, los niños aprenden y trabajan de manera integral a hablar, leer y escribir el amuzgo o el español, de una forma transversal y globalizada, con actividades de campo, deportivas y artísticas en un modelo educativo que ha sido ignorado por el Gobierno.

El proyecto “Una Escuela para la Vida”, comenzó en la primaria El Porvenir de la colonia El Campo, en la cabecera municipal, y ha sido replicada en la escuela primaria, W’aa Yocanch’u Ncue. Un modelo que a partir de la reforma educativa la Secretaría de Educación Pública (SEP) recomienda, y desde hace 12 años los maestros amuzgos trabajan con este modelo.

El maestro y director encargado, Cipriano Benito López, sostiene que el proyecto educativo sí responde a las necesidades de los niños amuzgos. El modelo fue impulsado por la investigadora y pedagoga Jani Jordá Hernández, quien en 2003 escribió el libro Ser maestro bilingüe en Suljaa, autora que en sus textos ha señalado la inequidad de los insumos educativos para las escuelas indígenas del país.

El maestro explicó que el proyecto surgió por la necesidad de que los niños aprendieran a hablar, leer, y escribir su lengua materna, pero también a aprender el castellano. El modelo consta de tres ejes: el taller de primera lengua que es en amuzgo o castellano; la Unidad Didáctica integrada (UDI) donde se imparten de manera simultánea las dos lenguas  y el taller de segunda lengua que es oral en amuzgo o castellano.

De manera complementaria una vez terminadas las clases en las aulas, existen tres talleres donde todos los estudiantes participan: la permacultura, donde aprenden a cultivar de manera sustentable y orgánica, verduras y hojas comestibles; el taller de actividades físicas y deportivas; además del taller de artística, que hace más divertido el aprendizaje para los niños.

Benito López recordó que cuando comenzaron el proyecto sólo se trabajaba con el primer taller, pero después se observó la necesidad de que las materias que en el modelo educativo tradicional están divididas por horas, deberían de estar integradas, y así no coartar el aprendizaje de los niños, sino que al mismo tiempo aprendieran español, matemáticas, geografía, ciencias naturales e historia.

Después el esquema de trabajo tuvo que volver a complementarse con un segundo taller oral donde los niños que hablaran el amuzgo aprendieran el castellano y viceversa. Dice que con este sistema de enseñanza los niños tienen una autoestima más elevada, “se sienten seguros de lo que hacen y no se cohíben en decir las cosas”.

Los niños que salen y terminan de este modelo educativo, son bilingües, porque leen y escriben el amuzgo, leen y escriben el español, “y eso para nosotros es un orgullo”, afirma el director encargado. Esta forma de enseñanza también ha sido complementado con los proyectos educativos de María del Carmen Turrent, y Graciela Murrillo.

El director afirmó que la mayoría de las tres generaciones que han egresado de la primaria han seguido sus estudios en el nivel secundaria y espera que pronto ingresen al nivel medio superior.

LA SEG NO REPRODUCE EL MATERIAL DIDÁCTICO 

Los maestros retomaron una guía de alfabetización de los instructores comunitarios del Consejo Nacional de Fomento Educativo (Conafe), que se adaptó en amuzgo como soporte y material didáctico, sin embargo el material no es reproducido por las SEG y tampoco hay apoyos para su copiado.

“Queremos que nos impriman y reproduzcan los materiales didácticos de los alumnos, porque es invertir dinero, pero la Secretaría no lo hace. Nunca dice que no a los oficios pero no lo hace. Entonces tampoco nosotros, ya no podemos hacer más cosas, porque eso implica gasto, más de lo que ya hacemos”, recuerda Benito López.

“Los padres de familia no pueden con el gasto, hay un libro que se llama cuaderno para el alumno”, del que el engargolado cuesta 70 pesos. El maestro dice que para fotocopiar el material han puesto 50 por ciento de su costo y los padres el resto. Pero no todos los maestros están conformes, y hay quienes han solicitado su cambio de escuela, porque “tenemos un sueldo raquítico, ya no aguantamos” dice Benito López, quien afirmó que pese a las dificultades seguirán con el proyecto.

Maestra impartiendo clase a niña amuzga. Foto: El Sur.

UN PROYECTO QUE NO ES VALORADO 

Pese a que han presentado el proyecto a las instancias gubernamentales, han encontrado desatención y falta de reconocimiento de su trabajo. Sin embargo, las organizaciones no gubernamentales y estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad Autónoma Metropolitana han reconocido el trabajo y el proyecto.

Los maestros salen una hora más tarde de la jornada habitual, entran a las 8:30 y salen a las 2:30 de la tarde. Esa hora de trabajo que no se les paga, pero se sienten orgullosos de ver el avance de los niños.

“Estamos abandonados, pero no por estar abandonados nosotros vamos a dejar de hacer las cosas. Nosotros estamos haciendo la parte que nos corresponde hacer, porque de alguna manera, si nosotros no vamos a trabajar como debiéramos de trabajar, estamos afectando a nuestra gente, no estamos afectando a los hijos del gobierno, por eso nosotros estamos entrando de lleno”, dice Benito López.

REFORMA EDUCATIVA OBSOLETA

El maestro Javier Pinera Morán consideró que la reforma educativa impulsada por el Gobierno de Enrique Peña Nieto sólo se enfoca al conocimiento del maestro y no al de los estudiantes.

“Y de ahí depende una evaluación estandarizada incompleta y mal hecha, porque los que estamos trabajando en el terreno educativo estamos viviendo la experiencia, estamos luchando contra muchas necesidades” que no son consideradas en los exámenes.

“Te piden resultados elevados –de los alumnos en la prueba Enlace–, quieren resultados buenos, pero nuestras escuelas son escuelas bilingües indígenas y la evaluación estandarizada no la está considerando”.

“A nosotros nos evalúan en una prueba estandarizada a nivel nacional pero como maestros bilingües que estamos trabajando, no estamos siendo tomados en cuenta como lo que somos”, sostuvo.

El maestro quien viste una camisa y calzón blanco característicos de los amuzgos exigió que el gobierno cumpla el discurso, “que se vea realmente ese apoyo y que no se quede en leyes, en reformas, como letra muerta, que lleguen a las escuelas porque es ahí donde se necesita”.

Fuente: http://insurgenciamagisterial.com/escuelas-de-xochistlahuaca-guerrero-imparten-clases-bilingues-sin-apoyo-del-gobierno/

Comparte este contenido: