Page 3 of 5
1 2 3 4 5

Ucrania no cambiará el idioma de instrucción en la ley de Educación

Europa/Ucrania/ukrinform.net/

La opinión de la Comisión de Venecia sobre el artículo sobre el idioma de instrucción en la ley de Ucrania sobre educación no obliga a Ucrania a enmendar este artículo, dijo la ministra de Educación y Ciencia de Ucrania, Lilia Hrynevych.

Ella se lo dijo a los periodistas antes de una reunión gubernamental el miércoles, informa un corresponsal de Ukrinform.

«No haremos ningún cambio al Artículo 7 de la Ley de Educación. De hecho, las recomendaciones de la Comisión de Venecia solo implican la necesidad de ampliar el período de transición. Esto es especialmente relevante para las minorías nacionales para las cuales es difícil estudiar. el idioma ucraniano «, dijo Hrynevych.

Dijo que según estas conclusiones, Ucrania debe formular un modelo de educación para las minorías nacionales en la ley sobre educación secundaria general.

Como se informó, el 25 de septiembre, el presidente Petro Poroshenko firmó la ley de educación, algunas disposiciones de las cuales, en particular, el artículo 7 sobre el idioma de instrucción en Ucrania, suscitó preocupación en varios países. Poroshenko dio instrucciones al Ministerio de Asuntos Exteriores y al Ministerio de Educación y Ciencia para que celebren consultas sobre esta ley con socios europeos, incluido el Consejo de Europa.

El 28 de septiembre, el Ministro de Asuntos Exteriores Pavlo Klimkin presentó la ley de educación para su consideración por parte de la Comisión de Venecia.

El 8 de diciembre, la Comisión de Venecia emitió un dictamen sobre el artículo sobre el idioma de instrucción de la ley de educación. En particular, la comisión recomienda «enmendar las disposiciones transitorias pertinentes de la Ley de Educación para dar más tiempo a una reforma gradual, eximir a las escuelas privadas de los nuevos requisitos lingüísticos de conformidad con el Artículo 13 del Convenio Marco, para ingresar, dentro del marco de la aplicación de la nueva Ley de educación, en un nuevo diálogo con representantes de las minorías nacionales y todas las partes interesadas sobre el idioma de la educación y para garantizar que la aplicación de la ley no ponga en peligro la preservación del patrimonio cultural de las minorías y la continuidad de la educación de lenguas minoritarias en las escuelas tradicionales «.

Fuente: https://www.ukrinform.net/rubric-society/2363679-ukraine-not-to-change-language-article-of-education-law-minister.html

Comparte este contenido:

Ley de educación en Ucrania no resuelva problema del idioma ruso

10 Diciembre 2017/Fuente:mundo.sputniknews /Autor: Sputnik

La nueva ley de educación en Ucrania no resuelva el problema del idioma minoritario más hablado en el país, el ruso, lo que plantea una cuestión de discriminación, considera la Comisión de Venecia del Consejo de Europa.

«La nueva ley no propone soluciones para las lenguas que no son lenguas oficiales de la Unión Europea, en particular el ruso como el idioma no nacional más usado», opina la Comisión, según un comunicado del Consejo de Europa al que tuvo acceso Sputnik.

De acuerdo a la Comisión de Venecia, la actitud menos favorable hacia esos idiomas «es difícil de justificar y, por lo tanto, plantea un problema de discriminación».

«Una solución adecuada consistiría en introducir enmiendas al artículo 7 y reemplazar esa cláusula con otra más equilibrada», señala el comunicado.El pasado 28 de septiembre en Ucrania entró en vigor una ley de educación que restringe el uso de idiomas minoritarios en el sector educativo, la cual se implementará gradualmente hasta el año 2020.

La nueva norma ucraniana obliga a las escuelas a impartir todas las asignaturas en ucraniano a partir del quinto grado de primaria.

Varios países, entre ellos Hungría y Rumanía, han advertido de que la norma vulnera los derechos de las minorías étnicas.

Rusia considera que la nueva ley contradice la Constitución y los compromisos internacionales de Ucrania.

Fuente de la noticia: https://mundo.sputniknews.com/europa/201712081074607755-lengua-minoritaria-ucrania-derechos/

Fuente de la imagen: https://cdnmundo2.img.sputniknews.com/images/103858/10/103858104

Comparte este contenido:

Sin madrugones ni tareas ¿será Soledad el Singapur del Atlántico?

Colombia/13 de Noviembre de 2017/Semana Educación

La medida implementada en países como Corea y Singapur comenzará a ser aplicada en tres colegios del norte del país. Es una propuesta del alcalde de Soledad que será ensayada a partir del 2018 en 3.000 estudiantes, de los 130.000 que tiene el municipio.

El alcalde de Soledad, Joao Herrera Iranzo, sorprendió a los habitantes del municipio con una propuesta novedosa esta semana: los estudiantes no tendrán que despertarse en las madrugadas para llegar a las 6:30 a.m. a clases, ni tampoco llevar tareas a sus casas a partir del próximo año.

El anuncio del alcalde Herrera fue bien recibido en amplios sectores de opinión, cadenas radiales como La W y RCN discutieron extensamente con el alcalde, quien afirmó que su propuesta recoge experiencias de países como Corea del Sur y Singapur, donde los estudiantes duermen plácidamente y van a clases sin las angustias de despertarse en las madrugadas y mucho menos llevar tareas a sus casas, las hacen en el colegio en sus jornadas académicas normales.

Los resultados, al parecer no solo en Corea y Singapur, también en Finlandia, han sido extraordinarios en cuanto al rendimiento de los estudiantes y la tranquilidad de los padres, que no padecen la preocupación de estar detrás de sus hijos exigiéndoles que hagan las tareas. Por el contrario, las horas de los menores en la casa deben ser para compartir con los padres y con los vecinos, intercambio de afectos, de recreación y diversión.

Sin embargo, la propuesta del alcalde no suena tan aterrizada teniendo en cuenta las condiciones en las que se encuentra la educación en el municipio de Soledad. SEMANA buscó detalles con la secretaria de educación, Tulia Mosquera y con el profesor Luis Grimaldo, presidente de la Asociación de Educadores del Atlántico.

El primer baldado de agua fría para los 130.000 estudiantes de Soledad es que se trata de una prueba piloto que será puesta en práctica en los colegios Inem, Microempresarial y Josefa Donado. Allí estudian 3.000 estudiantes que actualmente tienen jornada única.

En Soledad hay 31 instituciones educativas oficiales que cuentan con 49 sedes y atienden a 48.150 estudiantes. De los restantes 81.850 estudiantes, 36.200 estudian en colegios privados con quienes el gobierno municipal contrata y paga por cada cupo más de un millón de pesos anualmente, son conocidos como los subsidios a la demanda ante el déficit de la educación pública por falta de infraestructura educativa.

La secretaria de educación, Tulia Mosquera, afirma que no se trata de una medida arbitraria, por el contrario ha sido estudiada y será aplicada como prueba piloto en colegios que estén al 100 por ciento en jornada única. En esos colegios los estudiantes tendrán 10 horas semanales más de clases. Los de transición pasarán de 20 a 30, los de primaria de 25 a 35 y los de secundaria de 30 a 40 horas semanales.
Aunque en principio el presidente de la Asociación de Educadores del Atlántico (Adea), no ve dificultad en que las clases comiencen a las 9:00 a.m., sí ve un primer escollo en el hecho que no haya sido consultado ni con los padres ni con los profesores. «Con los padres porque la mayoría deja a los hijos camino del trabajo, cambiarles el horario los obligaría a pagar transporte adicional».

El alcalde está preocupado por el hecho de que los niños tengan que madrugar, pero no le preocupa que en esos colegios oficiales no haya bibliotecas, tampoco se ha dado cuenta del deterioro de las aulas, el mal estado de los baños y la ausencia de canchas deportivas y de elementos didácticos.

Para implementar una medida de esa naturaleza el municipio tiene que avanzar en la jornada única escolar, pero en Soledad los estudiantes se encuentran hacinados en aulas con medidas inferiores a los 57 metros cuadrados y con mayor número de alumnos de lo permitido por las normas Icontec. Hay salones con 35 y más alumnos. En Corea y Singapur, dice el profesor Grimaldo, hay 14 estudiantes por salón, tres docentes, una enfermera y un orientador psicológico.

En Soledad hay 1.500 profesores para 130.000 alumnos. La secretaria de educación afirma que el municipio ha venido invirtiendo en la calidad de la educación más de 1.800 millones de pesos cualificando a más de 200 profesores con títulos de especialistas, pues con el mayor número de horas los alumnos tienen que fortalecer sus competencias en matemáticas, lenguaje y ciencias naturales.

Al preguntarle al profesor Grimaldo si la propuesta es una utopía o un engaño, responde diciendo que hay un poco de ambas. Es una utopía –afirma- porque mientras no se invierta en la infraestructura educativa, el hacinamiento y el mal estado impedirán que se pueda alcanzar la jornada única para la totalidad de la población y es un engaño porque tampoco construyen más aulas, pero obligaron a los rectores a que ampliaran la cobertura con el argumento de que recibirían más inversión y los profesores siguen recibiendo malos salarios.

Fuente: http://www.semana.com/educacion/articulo/propuesta-del-alcalde-de-soledad-sin-madrugones-ni-tareas/546981

Comparte este contenido:

Experiencia del Programa Nuevo Más Educación en Brasil

Brasil / 8 de octubre de 2017 / Autor: Eliana Márquez / Fuente: La Opinión Digital

En principio, el Programa Más Educación fue instituido por el Ministerio de Educación de Brasil en 2007 como una estrategia para inducir la ampliación de la jornada escolar y la organización curricular en la perspectiva de laEducación Integral. Este programa fue reemplazado en 2016 por el Programa Nuevo Más Educación.

Este nuevo programa tiene por objetivo mejorar el aprendizaje en lengua portuguesa y matemática dentro de la enseñanza elemental, por medio de la ampliación de la jornada escolar. Por otra parte, se proponen actividades complementarias en arte, cultura, deporte y ocio para contribuir con la mejora del desempeño educativo de niños y adolescentes.

Cabe señalar que la ampliación progresiva de la jornada escolar es un objetivo planteado ya por las leyes anteriores en Brasil, sin embargo aún se está lejos de cumplir con las metas establecidas por el Índice de Desarrollo de la Educación Básica, difundido en 2015.

Concretamente el Programa Nuevo Más Educación tiene por objetivos, contribuir con a) la alfabetización y mejora del desempeño en lengua portuguesa y matemática de los niños y adolescentes por medio de acompañamiento pedagógico específico, b) a la reducción del abandono, la repitencia y la sobre edad, mediante la implementación de acciones pedagógicas para mejora del rendimiento y desempeño escolar, c) a la mejora de los resultados de aprendizaje de la enseñanza elemental en los años iniciales y finales, d) a la ampliación del período de permanencia de los alumnos en la escuela.

Para ello, el programa apunta a la integración del mismo a la política educativa de la red de enseñanza y las actividades del proyecto político pedagógico de la escuela. Además persigue la atención prioritaria tanto de los alumnos como de las escuelas de regiones más vulnerables, así como de los alumnos con mayores dificultades de aprendizaje y de escuelas con escasos indicadores educativos.

Los recursos

En cuanto a los recursos humanos, este programa considera la figura de un coordinador, un mediador y un facilitador. El coordinador es el responsable de la coordinación y organización de las actividades en la escuela, de la promoción de la interacción entre la escuela y la comunidad, de la provisión de información sobre las actividades que se realizan y de la integración del Programa con Proyecto Político Pedagógico de la escuela.

El mediador por su parte es el responsable de la realización de las actividades de acompañamiento pedagógico, de articular con los profesores de la escuela para promover el aprendizaje de los alumnos en las áreas de matemática y lengua portuguesa. Y el facilitador es el encargado de la realización de las siete horas de actividades de elección de la escuela.

Por último, la carga horaria complementaria en las escuelas se distribuye de la siguiente manera:

Las escuelas que opten por el plan de cinco horas:

Acompañamiento Pedagógico de Lengua Portuguesa, con dos horas y media de duración.

Acompañamiento Pedagógico de Matemáticas, con dos horas y media de duración.

Las escuelas que elijan el plan de quince horas complementarias, realizarán dos actividades de Acompañamiento Pedagógico , cuatro horas de Lengua portuguesa y cuatro de Matemática, totalizando ocho horas, y otras tres actividades de elección de la escuela: arte, cultura, deporte u ocio, a realizarse durante las siete horas restantes.

Fuente de la Noticia:

Experiencia del Programa Nuevo Más Educación en Brasil

Comparte este contenido:

Educación bilingüe en EEUU con ganas de crecer

América del Norte/EEUU, 3 de junio de 2017. Fuente y autor:  tribuna noticias.

La mitad de la población de Los Ángeles es hispana y los latinos son la primera minoría de Estados Unidos, más de 16% de la población.

– “¿Brasil, con ‘z’ o ‘s’?”, pregunta una niña. “En español con ‘s’, en inglés con ‘z’”, responde un compañero: es un día cualquiera en un curso bilingüe de una escuela en Los Ángeles.

En el salón del programa bilingüe de la escuela secundaria Franklin, una pancarta con la leyenda “Bienvenido / Welcome” corona el pizarrón. Es jueves de mañana y en la clase de historia la maestra Blanca Claudio pide a sus alumnos de 11 y 12 años que sitúen en un mapa a Mesoamérica.

La mitad de la población de Los Ángeles es hispana y los latinos son la primera minoría de Estados Unidos, más de 16% de la población.

Y aunque el español es el segundo idioma más hablado del país y es omnipresente en la urbe californiana, ni siquiera las escuelas de esta ciudad tienen un gran programa escolar bilingüe. La mayoría se limita a servir de puente para que alumnos extranjeros aprendan inglés y puedan insertarse en el sistema educativo anglosajón.

La idea es que se multipliquen programas como el de la secundaria Franklin con la entrada en vigor, el 1 de julio, de una resolución que abre las puertas para expandir la educación bilingüe en el estado de California, donde coexisten gigantescas comunidades latinas y asiáticas.

La “Proposición 58”, aprobada por un 73% de los californianos en referendo en noviembre pasado, permite a los distritos escolares ampliar sus programas bilingües a pedido de los padres.

“Se benefician todos: padres de niños monolingües podrán aprovechar las ventajas de un programa bilingüe (…). Es un enfoque con el que todos los estudiantes pueden terminar siendo bilingües”, explicó a la AFP Hilda Maldonado, directora del departamento de educación multilingual del distrito educativo de Los Ángeles (LAUSD).

– “Lingüísticamente provinciano” –

No hay escuelas públicas completamente bilingües en Los Ángeles y por ahora no hay intención de abrir ninguna.

Y los programas bilingües que hay abarcan por ahora a pocos estudiantes. Este sexto año de primaria, por ejemplo, forma parte de un plan que beneficia a 40 de los 1.400 estudiantes de Franklin, 91% de origen hispano.

Aunque buena parte de estos estudiantes no habla español: se fue perdiendo con el paso de las generaciones de su familia en este país donde el bilingüismo ha sido motivo de acalorados debates.

“Estados Unidos ha sido tradicionalmente muy parroquiano en lo que respecta al aprendizaje de idiomas. Son lingüísticamente provincianos”, consideró Claude Goldenberg, profesor de la facultad de educación de la Universidad de Stanford.

Y por mucho tiempo se defendió a capa y espada una educación únicamente en inglés, con lo que muchos padres latinos prefirieron sacrificar su idioma para que los niños se adaptaran mejor que ellos a su nuevo país.

Maldonado aseguró que incluso muchos latinos no ven las ventajas de esta nueva propuesta, aunque también destacó que “hay muchos padres de segunda, tercera y cuarta generación que valoran traer su idioma y herencia de vuelta”.

Para Goldenberg, en general “la gente ha mostrado más interés en el bilingüismo” y calcula que los programas bilingües han crecido a 2.000, de 300, en todo el país (no hay cifras nacionales exactas).

“Los anglosajones ven también las ventajas de que sus hijos se eduquen en dos idiomas”, resaltó.

En Los Ángeles hay programas bilingües en coreano, mandarín, árabe y armenio, además de español. Una escuela tiene por ejemplo un programa de inmersión en francés.

– “Recorrer el mundo” –

Los programas bilingües se proponen que los estudiantes aprendan ambos idiomas como maternos.

“Es difícil ‘get used to it’ [acostumbrarse], pero es muy divertido aprender un lenguaje diferente y culturas diferentes”, dijo Lulu Mykytyn, de 11 años, que hace 12 meses cursa el programa bilingüe. Aún le cuesta, pero está segura de que cuando termine la secundaria hablará fluidamente.

Stella Ferguson habla un poco mejor y ni hablar de Colin Smith, que domina el español casi a la perfección con un simpático acento mexicano: está en el programa desde la primaria.

“No quiero estar atrapada en un solo lugar, quiero recorrer el mundo”, aseguró por su parte Daniela Enamorado (12), de familia salvadoreña.

En acuerdo con una primaria en el mismo barrio de Highland Park, mayoritariamente latino, la Franklin espera recibir 20 nuevos alumnos el próximo año escolar en el que abrirán su primer noveno grado bilingüe.

En la educación secundaria media -sexto a octavo año, con alumnos de 11 a 13 años-, reciben tres asignaturas en español y tres en inglés. En la educación secundaria superior -noveno a duodécimo año, de 14 a 17 años- la relación es cuatro en inglés, dos en español.

“Creo en la educación bilingüe (…). Estamos en etapa inicial aún, tenemos una visión y esperamos que se extienda”, dijo la directora de Franklin, Regina Márquez Martínez.

Fuente noticia: http://www.tribunanoticias.mx/educacion-bilingue-en-eeuu-en-panales-pero-con-ganas-de-crecer

Comparte este contenido:

España: Historia, Lengua, Inglés y Matemáticas centrarán el acceso a la universidad

Europa/España/12 Febrero 2017/Fuente:La razón/ Autor:Raúl Mata

La Historia de España, la Lengua Castellana y Literatura II y primera Lengua Extranjera II; y Matemáticas II, Latín II, Matemáticas Aplicadas a las Ciencias Sociales II o Fundamentos del Arte II, dependiendo de la modalidad o itinerario: Ciencias, Humanidades y Ciencias Sociales o Artes, respectivamente, serán las asignaturas que protagonizarán los cuatro exámenes de la nueva prueba de acceso a la universidad en Castilla y León.

Así lo avanzaron fuentes de la Consejería de Educación, que dirige Fernando Rey, quien ha elaborado una guía sobre la nueva Evaluación de Bachillerato para ofrecer una mejor información a los alumnos y sus padres.

El documento señala que la prueba, que consistirá en las asignaturas troncales de 2º de Bachillerato, se celebrará el 13, 14 y 15 de junio en primera convocatoria, y el 11, 12 y 13 de septiembre en la extraordinaria.

Asimismo, todos los alumnos que quieran mejorar su nota de admisión podrán examinarse de entre dos y cuatro materias troncales de opción de 2º de Bachillerato elegidas para la prueba entre Biología, Geografía, Artes Escénicas, Dibujo Técnico II, Griego II, Cultura Audiovisual II, Física, Historia del Arte, Diseño, Geología, Historia de la Filosofía, Química o Economía de la Empresa. Cada una de las pruebas de las materias durará 90 minutos con un descanso entre ellas de 45 minutos.

Será imprescindible obtener una puntuación de cuatro o más de media aritmética entre las calificaciones obtenidas en las materias troncales generales. La calificación para el acceso a estudios universitarios se obtendrá ponderando un 40 por ciento la calificación de la EBAU y un 60 la nota media del expediente académico de Bachillerato. Si el resultado de esa ponderación es de cinco o más, el alumno reunirá los requisitos de acceso.

La Consejería de Educación ha trabajado junto con las universidades públicas de Burgos, León, Salamanca y Valladolid en la elaboración de una guía informativa sobre la nueva Evaluación de Bachillerato para el Acceso a la Universidad (EBAU), que recoge aspectos como los destinatarios de la prueba y sus características.

La guía se ha publicado en el Portal de Educación de la Junta -www.educa.jcyl.es-, de forma accesible para toda la comunidad educativa y en las páginas web de las cuatro universidades públicas de nuestra Comunidad. Además, el Consejo Escolar de Castilla y León se ha comprometido a distribuir dicho documento entre todos los centros educativos de la Región para su conocimiento.

Para poder acceder a las universidades será obligatorio que el alumnado que obtenga el título de bachiller en el curso académico 2016-2017 realice y supere dicha evaluación. También, quienes ya hayan realizado la Prueba de Acceso a la Universidad (PAEU) con anterioridad al curso 2016-2017 y deseen elevar la calificación, se podrán presentarse a la EBAU.

Fuente de la noticia: http://www.larazon.es/local/castilla-y-leon/historia-lengua-ingles-y-matematicas-centraran-el-acceso-a-la-universidad-LJ14481192

Fuente de la imagen:

http://www.larazon.es/documents/10165/0/498×350/0c0/0d0/none/10810/ELBV/image_content_6072630_20170209075402.jpg

Comparte este contenido:

Académicos de cuatro países intercambian en Cuba sobre la lengua

Centro América/Cuba/22 Enero 2017/Fuente y Autor: PrensaLatina
Expertos de México, Panamá, España y Cuba asistieron aquí al Seminario Enseñanza de la Lengua, gramática, escritura, oralidad y uso de los diccionarios, organizado por la Universidad de la occidental provincia de Matanzas.

El debate se desarrolló en tres comisiones que sesionaron en la sede de la mencionada casa de altos estudios matancera (UMCC), ubicada a 100 kilómetros al este de La Habana.

Participaron Ignacio Bosque Muñoz y Ana María González Mafud, miembros de número de las Academias de la Lengua de España y de Cuba, respectivamente.

Bosque Muñoz declaró al semanario local Girón que ‘más que nueva gramática, creo que era necesario una nueva actitud hacia la forma de enseñarla’.

‘No es sólo etiquetar de manera rutinaria las unidades como a veces se hace, sino reflexionar sobre la lengua y tenerla como un bien personal’, subrayó a la fuente.

Al foro asistieron académicos de las universidades españolas de Castilla la Mancha, Alcalá, Complutense de Madrid y Valencia; Nacional Autónoma de México; Academia Panameña de la lengua, y de diversas enseñanzas de la provincia sede.

Bárbara Fierro, presidenta de la cátedra de Lectura y Escritura de la UMCC, dijo que a fines de año será la primera graduación de Maestría en Didáctica de las Humanidades, ‘título que elevará el nivel científico de los profesores del territorio.

El Seminario conmemoró los 90 años de la Academia Cubana de la Lengua, y el aniversario 45 de la educación superior en la demarcación de la Universidad de Matanzas.

Fuente de la noticia: http://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=58247&SEO=academicos-de-cuatro-paises-intercambian-en-cuba-sobre-la-lengua
Fuente de la imagen:http://www.purezayemocion.com/fotos/1/cuba-dos.jpg
Comparte este contenido:
Page 3 of 5
1 2 3 4 5