Page 121 of 146
1 119 120 121 122 123 146

Profesora sí, tía no (Prefacio al libro de Paulo Freire)

Ecuador / 11 de noviembre de 2018 / Autor: Rosa María Torres / Fuente: Otra Educación

Cuando, en Junio de 1992, Paulo Freire me pidió escribir el prefacio para un libro suyo (un libro que – según me contaba entusiasmado – se encontraba escribiendo en esos momentos, y cuyo título en portugués sería Professora sim, tia não. Cartas a quem ousa ensinar), me sentí condecorada. No solo por tratarse de un libro de Paulo, sino por tratarse de éste en particular: un libro dirigido a los maestros – y, más específicamente, a las maestras – , no para acusarles sino para defender su identidad y legimitidad como docentes, no para lisonjearles sino para desafiarles, no para bajarles orientaciones sino para dialogar con ellos.

Que Paulo Freire escriba un libro dirigido a los maestros – no a los educadores de adultos que trabajan en la periferia del aparato escolar sino a los educadores de niños que enseñan todos los días en las aulas – y que lo hiciera en estos términos – no apuntándoles con el dedo, ni siquiera solidarizándose con ellos desde afuera, sino interpelándoles desde un «nosotros» en el que Freire se incluye – sorprenderá a muchos, seguidores y opositores. Porque muchos, en uno y otro lado, continúan viendo en Freire el símbolo de la anti-escuela (la crítica a la escuela confundida con su negación), el anti-maestro (la crítica al sistema personificada como crítica al maestro) e inclusive la anti-enseñanza (la confusión entre autoritarismo y autoridad, entre manipulación y ejercicio de la directividad que supone toda relación pedagógica).

Y es que, a menudo, como él mismo sabe y reclama, el Freire circulado en boca en boca y de cita en cita por el mundo es un Freire simplificado, formulizado, estereotipado a partir de un conjunto de nociones fijas – educación bancariaalfabetización, educación de adultosconcientizacióndiálogopalabra generadora – y virtualmente suspendido en los años 60-70, junto con sus dos primeros libros: La educación como práctica de la libertad y la Pedagogía del Oprimido. Muchos admiradores y críticos, dentro de la propia América Latina, desconocen su trayectoria durante los últimos 25 años (¡un cuarto de siglo!): su experiencia de trabajo en Europa y Africa; su reencuentro con el Brasil después del largo exilio; su gestión como Secretario de Educación del Municipio de Sao Paulo entre 1989 y 1991; su prolífica obra, siempre inacabada, traducida a múltiples idiomas y esparcida por todo el mundo; su continuo aprendizaje y su eterna disposición para dejarse sorprender por lo nuevo o lo no percibido con anterioridad.

Me alegra – decía – la posibilidad de prologar este libro no sólo por su autor sino por su interlocutor: los maestros, los grandes relegados de la globalización educativa y de las políticas educativas. En el mismo momento en que declaraciones y acuerdos nacionales e internacionales coinciden en la centralidad de la educación para el desarrollo individual y social, en la urgencia de una transformación educativa profunda que asegure no sólo cantidad sino calidad, y en el papel protagónico de los maestros en dicha transformación y en el logro de dicha calidad, la situación de los maestros ha llegado a «un punto intolerablemente bajo», según la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

Intolerablemente bajos y malos son los salarios, la calidad de vida, la autoestima, la valoración social, las condiciones de enseñanza, las oportunidades de formación y perfeccionamiento, el reconocimiento y la investigación del problema, y los presupuestos destinados a resolverlo para tornar mínimamente viables los ambiciosos objetivos y metas planteados en el discurso educativo de las últimas décadas. En realidad, la educación que algunos avizoran como la educación del siglo XXI – computadores y aparatos de todo tipo, modalidades a distancia, autodidactismo, enseñanza individualizada, aprendizaje programado, paquetes multimedia – tal parecería no incluir a los maestros y tener reservado para ellos, por el contrario, un proyecto de extinción.

La «cuestión docente» es, en efecto, LA cuestión por excelencia en la problemática educativa de la época. Tema-tabú del cual nadie quiere hablar, tópico que ahuyenta el análisis y el debate, asunto que no parece encajar en ninguna agenda ni presupuesto ni organigrama ni esquema clasificatorio.

Las realidades son contundentes y se expresan a escala mundial: pauperización y proletarización de los maestros, nivel educativo precario de amplios sectores del magisterio en servicio (incluyendo pobres niveles de alfabetismo y educación básica), reducción de la matrícula y bajas expectativas y motivación de los aspirantes al magisterio (ser maestro o maestra como último recurso), ausentismo marcado, abandono de la profesión, creciente incorporación de maestros empíricos o legos, pérdida de identidad y legitimidad social del oficio docente, falta de oportunidades de avance y superación personal, huelgas y paros frecuentes y prolongados, los maestros percibidos como problema (antes que como condición y recurso) y como el obstáculo principal para la renovación y el avance educativos.

También los argumentos se repiten con sorprendente homogeneidad (y son aceptados e internalizados con sorprendente facilidad): no hay dinero para incrementar los salarios; los maestros tienen de todos modos un horario holgado y trabajan poco; los incrementos salariales (y la capacitación misma) no han traído consigo los esperados mejores resultados de aprendizaje de los alumnos; la capacitación en servicio está más al alcance y rinde más que la inversión en formación inicial, aconsejándose en particular las modalidades a distancia; invertir en textos escolares (mejor si autoinstructivos, en tanto minimizan la intervención del docente) y en la capacitación de los maestros en su manejo es más seguro, barato y fácil que intentar la compleja vía de la reforma curricular o la revisión global de las políticas de selección, formación y apoyo docente; una de las maneras de reducir costos (y, eventualmente, incrementar el presupuesto destinado a mejorar las condiciones de los maestros) es aumentar el número de alumnos por aula bajo el entendido de que, desde la perspectiva de los alumnos y de sus rendimientos de aprendizaje, no hace diferencia si el grupo es numeroso o numerosísimo (da lo mismo – nos dicen los economistas del Banco Mundial – 30 que 50 u 80 alumnos en una clase).

No es éste el lugar para discutir la discutible validez de estos argumentos. Lo cierto es que crecientemente se presentan como verdades universales, científicamente fundamentadas en estudios y evaluaciones, y que es sobre estas grandes afirmaciones que vienen diseñándose las grandes políticas y estrategias educativas especialmente en los «países en desarrollo». Políticas y estrategias que portan un determinado proyecto de sociedad, de educación, de alumno y de maestro, y que es preciso desentrañar y discutir. Políticas y estrategias que hablan de protagonismoprofesionalización, autonomía docentes, pero que continúan de hecho profundizando el perfil subordinado y subvalorado del oficio docente, condenando a los maestros a la alienación y a la mediocridad, a ser ciudadanos de segunda, implementadores de currículos y textos, facilitadores de aprendizajes en cuya definición y orientación no participan ni tienen control.

Este es el contexto que hace de este pequeño libro tanto más importante y oportuno.

Cuando la confrontación entre gobiernos y organizaciones magisteriales ha llegado en muchos países a un punto crítico, cuando todos hablan sobre los maestros pero pocos parecen dispuestos a dejar que hablen ellos, alguien tiene que construir un puente para un diálogo de tú a tú, de educador a educador. Quién mejor que Paulo Freire -persona y símbolo, colega y autoridad- para hacerlo. El Freire maestro dialoga aquí con otros maestros, sin intermediarios, adoptando el lenguaje cercano e informal de la carta, compartiendo sus experiencias personales, ilustrando a través de ellas el derecho que tiene todo maestro y maestra a ser falible y a equivocarse, a ser héroe y ser humano al mismo tiempo.

Cuando lo que prima y tiende a imponerse es una visión estrecha, minimalista e inmediatista de la formación docente – capacitación, entrenamiento, manual, cursillo, taller, métodos, técnicas, recetarios, fórmulas – alguien tiene que resucitar el imperativo de una formación integral, rigurosa y exigente de los educadores; ir al rescate de su inteligencia, su creatividad y su experiencia como materia prima de su proceso educativo; recuperar la unidad entre teoría y práctica como espacio para la reflexión y el perfeccionamiento pedagógicos; volver a los temas fundantes, aquellos sin cuya comprensión y revisión caen en terreno estéril los mejores textos, los métodos y medios más modernos de enseñanza.

Las diez cartas que componen este libro corresponden a diez de esos temas, temas que han acompañado de manera permanente y recurrente la trayectoria, la obra y la búsqueda de Freire: las fundamentales diferencias entre enseñar y aprender, las fuentes (y la aceptación) de la inseguridad y el miedo, la opción por el magisterio, las cualidades del buen educador, el primer día de clases, la relación entre educadores y educandos, la diferencia entre hablar al educando y hablar con él, los vínculos entre identidad cultural y educación así como entre contexto concreto y contexto teórico, el tema crítico de la disciplina.

Centrados en la lucha por las reivindicaciones económicas, los maestros y sus organizaciones han dejado erosionar su propia formación y capacitación permanente como un derecho y como una condición fundamental de su ejercicio y valoración profesionales. En contraste, y en un clima general de cuestionamiento a la unilateralidad y estrechez de las reivindicaciones sindicales, los no-maestros y sus organizaciones izan la consigna de la «(re)valorización» de los maestros, despojándola hasta donde es posible de sus implicaciones económicas (valorización expresada entre otros en salarios y calidad de vida dignos) y sesgándola hacia sus determinantes sociales y afectivos (respeto, legitimidad, reconocimiento, aprecio, gratificación, auto-realización, auto-estima).

En este cruce, Paulo Freire nos ofrece una entrada diferente para tratar ambos temas – (des)profesionalización y (des)valorización – al proponernos reflexionar sobre un hecho tan trivial como significativo: el apelativo de tía que, desde hace algunos años, empezara a sustituir al de profesora o maestra en escuelas, jardines de infantes y guarderías de varios países de América Latina y, en particular, del Brasil.

Al poco tiempo de publicarse este libro en portugués, y hallándome en misión de trabajo en Brasil, me propuse sondear informalmente las percepciones acerca del tía entre directoras y profesoras de escuelas públicas que iba visitando en diversos Estados. Casi todas dijeron sentirse contentas y halagadas con el trato de tíaasociándolo a cariño y confianza por parte de sus alumnos, a mayor proximidad con los padres de familia, a ambiente escolar agradable, distendido, fluido. Mi mención de un libro de Paulo Freire en el que éste ponía en tela de juicio el apelativo tía, acusándolo de contribuir subrepticiamente a deslegitimar y desprofesionalizar el rol docente, causaba por lo general estupor. El estupor que se provoca cuando se tematiza y pone entre signos de interrogación el sentido común, la cotidianeidad, lo dado por obvio, lo que ha pasado ya a formar parte del reino de la ideología. Porque lo cierto es que la palabra tía, portadora de imágenes vinculadas al ámbito de la familia y los afectos, satisface por vías insospechadas la necesidad de la tan ansiada valorización (por parte de los alumnos, los padres, la comunidad), bloqueando la posibilidad de percibir su signo contradictorio, su efecto boomerang sobre la identidad del educador.

Esto es precisamente lo que hace del moderno tía -como del apóstol, el héroe, el jardinero, el guía, el conductor, el ejemplo, la vanguardia y tantos otros símiles con los que se ha ensalzado convencionalmente el ego docente – una trampa mortal. Esa profesora-tía que se siente apreciada y querida, está aceptando que es su sobrenombre de tía el que evoca afecto, no su nombre y su rol propios de profesora, de maestra. Aceptando la candidez de la tía -como el de apóstol o el de sembrador de semillas o el de forjador de juventudes – confunde y adormece, encandila y posterga, y no ha traido de hecho consigo ni mejores salarios ni mayor estatus ni condiciones adecuadas de trabajo ni profesionalización ni perspectiva de futuro. Porque nos recuerda que el apelativo de profesoramaestraeducadora – tiene valor y dignidad por sí mismo, y no necesita ni de símiles grandilocuentes ni de apodos ni de disfraces vergonzantes – facilitadormonitor, coordinadororganizador del aprendizajegestor pedagógico. Porque al desenmascarar a la tía y restituir a la profesora su derecho a dar y recibir afecto en tanto profesora, nos permite reconocer que el amor es parte integral de la calidad tanto del educador como de la educación.

Fuente del Artículo:

https://otra-educacion.blogspot.com/2011/10/profesora-si-tia-no-prefacio-al-libro.html?m=1

ove/mahv/293737

 

Comparte este contenido:

Martí y Fidel: ejemplos e inspiración de la enseñanza en Cuba (+Video)

Cuba / 11 de noviembre de 2018 / Autor: Víctor Pérez Galdós / Fuente: Radio Rebelde

José Martí calificó a la enseñanza como una obra de infinito amor y resumió el papel del maestro al catalogarlo como la letra viva. Él también precisó que el pueblo más feliz es el que tenga mejor educado a sus hijos en la instrucción del pensamiento y en la dirección de sus sentimientos.

Precisamente él llegó a afirmar que no fructifica la educación si no es continua y constante. Martí consideró a la educación como un árbol y al respecto aseguró que se siembra una semilla y se abre en muchas ramas.

Tuvo en cuenta, además, que un pueblo instruido será siempre fuerte y libre y abogó por el desarrollo de la educación para todos los seres humanos sin distingo de razas o sexos. Él enfatizó:

“Si la educación de los hombres es la forma futura de los pueblos, la educación de la mujer garantiza y anuncia los hombres que de ella han de surgir.”

En otra de sus reflexiones sobre la relevancia de la educación y lo que ésta representaba para los seres humanos, igualmente precisó en un trabajo titulado Escuela de electricidad, publicado en La América, en Nueva York, en noviembre de 1883:

“Educar es depositar en cada hombre toda la obra humana que le ha antecedido: es hacer a cada hombre resumen del mundo viviente hasta el día en que vive: es ponerlo al nivel de su tiempo: es prepararlo para la vida.”

Enfatizó acerca del hecho que uno debía preocuparse por su superación a través de toda la existencia y en este sentido en 1889 en una de las ediciones de la revista La Edad de Oro en el trabajo titulado Músicos, poetas y pintores, precisó:

“La educación empieza con la vida y no acaba sino con la muerte.”

Martí y Fidel: ejemplos e inspiración de la enseñanza en Cuba (+Video)

Martí afirmó que la educación no sólo era una responsabilidad de las instituciones docentes, sino que todos los ciudadanos podían y tenían el deber de propiciar el desarrollo de la enseñanza como elemental compensación a la que habían recibido.

Y en relación con esto llegó a plantear:

“Al venir a la tierra, todo hombre tiene derecho a que se le eduque, y después en pago, el deber de contribuir a la educación de los demás.”

También el máximo líder de la Revolución Cubana, Fidel Castro, hizo referencia al gran valor de la educación. Ya desde el propio año inicial del proceso revolucionario él le dio una prioridad al desarrollo de la enseñanza en el país. Se crearon miles de aulas, se formaron maestros e incluso además de crearse múltiples escuelas se convirtieron las otroras fortalezas militares en centros educacionales.

En 1961, Cuba emprendió en forma exitosa una campaña nacional de alfabetización que posibilitó que aprendieran a leer y escribir centenares de miles de hombres y mujeres.

Martí y Fidel: ejemplos e inspiración de la enseñanza en Cuba (+Video)

El 22 de diciembre de 1961, en el acto celebrado en la Plaza de la Revolución “José Martí” al proclamar oficialmente a Cuba como territorio libre de analfabetismo, Fidel expresó:

“Ningún momento más solemne y emocionante, ningún instante de júbilo mayor, ningún minuto de legítimo orgullo y de gloria, como éste en que cuatro siglos y medio de ignorancia han sido derrumbados. Hemos ganado una gran batalla, y hay que llamarlo así: batalla, porque la victoria contra el analfabetismo en nuestro país se ha logrado mediante una gran batalla, con todas las reglas de una gran batalla.”

Con posterioridad se siguieron llevando a cabo en el país otras batallas encaminadas a que muchos de esos recién alfabetizados pudieron alcanzar primero, el sexto grado y después el noveno. Incluso también hubo quienes después prosiguieron estudiando y hasta concluyeron carreras universitarias.

Fidel en diversas ocasiones, tanto en la inauguración de cursos escolares, de escuelas en específico, así como en las aperturas y clausuras de eventos internacionales celebrados en Cuba, como los de Pedagogía, no sólo se refirió a lo que Cuba realizaba en el campo de la educación, sino también precisó conceptos muy significativos en torno a la enseñanza y el trabajo de los desempeñan un papel esencial en la formación de los educandos.

Por ejemplo, el 4 de septiembre de 1964 en el acto de clausura del curso de educación física a los maestros de la enseñanza primaria, precisó:

“Estamos muy conscientes del papel que desempeña el maestro en la sociedad! ¡Estamos muy conscientes del papel que desempeña el maestro en la Revolución! ¡Estamos muy conscientes del papel que desempeña el maestro en la creación de la sociedad socialista!”

Martí y Fidel: ejemplos e inspiración de la enseñanza en Cuba (+Video)

Varios lustros después, en otro acto relacionado con el tema de la educación, en la graduación de las Escuelas Emergentes de Maestros de la Enseñanza Primaria, celebrado en La Habana, el dos de septiembre del 2002, Fidel también expuso:

“Para mí educar es sembrar valores, inculcar y desarrollar sentimientos, transformar a las criaturas que vienen al mundo con imperativos de la naturaleza, muchas veces contradictorios con las virtudes que más apreciamos, como solidaridad, desprendimiento, valentía, fraternidad y otras. Educar es hacer prevalecer en la especie humana la conciencia por encima de los instintos.”

Y a manera de ejemplo cito, además otra consideración muy importante expresada por Fidel. En la clausura del Congreso Pedagogía 2003, el 7 de febrero de ese año, planteó la siguiente reflexión en torno a la educación:

“Siempre he pensado que la educación es una de las más nobles y humanas tareas a las que alguien puede dedicar su vida. Sin ella no hay ciencia, ni arte, ni letras; no hay ni habría hoy producción ni economía, salud ni bienestar, calidad de vida, ni recreación, autoestima, ni reconocimiento social posible.

“El acceso al conocimiento y la cultura no significa por sí solo la adquisición de principios éticos; pero sin conocimiento y cultura no se puede acceder a la ética. Sin ambos no hay ni puede haber igualdad ni libertad. Sin educación y sin cultura no hay ni puede haber democracia.

“Hace más de cien años José Martí afirmó categóricamente y sin réplica posible: «Ser culto es el único modo de ser libre».

Martí y Fidel: ejemplos e inspiración de la enseñanza en Cuba (+Video)

Fidel igualmente resaltó en esa oportunidad:

“Las ideas son hoy el instrumento esencial en la lucha de nuestra especie por su propia salvación. Y las ideas nacen de la educación. Los valores fundamentales, entre ellos la ética, se siembran a través de ella.”

Las valoraciones expuestas por José Martí y Fidel Castro sirven de fuente de enseñanza y enriquecen la educación en nuestro país, educación que está al alcance de todo el pueblo en forma gratuita y que llega por igual a todos los sectores de la población cubana, desde los niños hasta los hombres y mujeres de la tercera edad que desean continuar superándose haciendo realidad ese principio de Martí que ya cité y que reitero:

“La educación empieza con la vida y no acaba sino con la muerte.”

Algunas ideas esenciales del líder de la Revolución cubana en relación a la educación y los maestros.

 

 

 

Fuente de la Noticia:

http://www.radiorebelde.cu/noticia/marti-fidel-ejemplos-e-inspiracion-ensenanza-cuba-video-20180902/

ove/mahv/293869

Comparte este contenido:

Libro: Introducción a las Ciencias de la Educación (Online)

República Dominicana / Autor: Ángel Hernández Castillo / Fuente: OpacBiblioteca

Series Ciencias de la educación ; 1.

 

Contenidos parciales:

Introducción 1 — Educación y pedagogía 7 — ¿Es la educación una ciencia? 50 — Sistema y sistema educativo 65 — Filosofía, educación y política 99 — El método científico en la investigación educativa 134 — Los actores del proceso educativo: educador, educando 154 — Instituciones educativas 196 — Educación, civilización y cultura 227 — La educación dominicana. problemas y perspectivas 239
Link para su lectura:
https://es.slideshare.net/alfeliz/introduccin-a-las-ciencias-de-la-educacin-46873740
Fuente de la Reseña:
https://opacbiblioteca.intec.edu.do/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=112331&shelfbrowse_itemnumber=86826
ove/mahv/293657
Comparte este contenido:

Se pierden vidas en contradicciones de sistema educativo panameño (Video)

Panamá / 11 de noviembre de 2018 / Autor: John Alonso / Fuente: HispanTV

 

 

Con una inversión estatal para educación del 3.3 % del Producto Interno Bruto (PIB), Panamá se encuentra en la parte inferior del promedio de América Latina.

Las aguas crecidas de ríos ubicados en regiones montañosas de la comarca Ngäbe-Buglé, cobraron la vida de cuatro estudiantes y dos educadoras entre los días 9 de septiembre y 9 de octubre, motivando el pronunciamiento de gremios docentes, quienes denuncian el intento de las autoridades de educación por desligarse de este tipo de incidentes, a pesar de tener relación con el incumplimiento de los acuerdos de finalización de la huelga culminada el 7 de septiembre del pasado 2017, tras accidentes fatales en áreas de difícil condición laboral.

Una adecuada distribución de los recursos destinados a educación brindaría otra perspectiva, pero los educadores también denuncian el incumplimiento en la financiación estatal sugerido en la Constitución, que indica que el gasto público en el sector educativo no será inferior al 6 % del PIB del año anterior.

El deterioro de las estructuras de educación se extiende al nivel universitario, tras el recorte de 64 millones de dólares para el presupuesto del año entrante, estudiantes aseguran no contar con las condiciones necesarias para dar pasos de calidad en su formación, a pesar de los esfuerzos anunciados por las últimas administraciones.

Tanto gremios docentes como estudiantes universitarios proponen un proceso constituyente originario, que genere debate hacia la creación de una estructura educativa y un proyecto de país, que priorice también el desarrollo humano.

Fuente de la Noticia:

https://www.hispantv.com/noticias/panama/392673/inversion-estatal-sistema-educativo-gremios

ove/mahv/293866

 

Comparte este contenido:

Niños indígenas terminan la primaria bilingüe sin aprender a hablar español

México / 11 de noviembre de 2018 / Autor: Andrea Vega / Fuente: Animal Político

A sus 8 años, Daniel llegó a tercero de primaria sin saber leer ni escribir. Los primeros dos grados los tomó en una escuela de Huachinango, Puebla, comunidad indígena donde vivía y donde todos hablan náhuatl menos los profesores. Les dan clases en español a alumnos que sólo hablan su lengua materna.

De 25 niños inscritos en el grupo de Daniel, solo cuatro aprendieron a leer y escribir. “El maestro no hablaba nada de náhuatl, era de otro pueblo, entonces no nos entendía. Nosotros le entendíamos poco a él”, dice el niño. Aún así, sin entender lo que el maestro decía, todos fueron promovidos al segundo grado, y luego al tercero.

Pero Daniel ya no continuó en esa escuela. En 2017 tuvo que irse a vivir con su tía a Ciudad de México, tras el fallecimiento de sus padres. El tercer año lo cursó en la escuela República de Colombia, en la colonia Capultitlán de la delegación Gustavo A. Madero. Su maestra se dio cuenta que no entendía muy bien español. Tuvo que empezar con él casi de cero en la lecto-escritura. Ahora que el niño cursa cuarto grado a sus 9 años, apenas está haciendo oraciones sencillas. No es un caso aislado.

En el ciclo escolar 2017-2018, 41 mil 795 alumnos hablantes de alguna lengua indígena llegaron a sexto grado de primaria sin saber bien español, condición indispensable para aprender y poder continuar sus estudios. Esto representa el 32.5 % de los 128 mil 361 alumnos inscritos en ese grado (sexto) en las 10 mil 233escuelas primarias delsubsistema de educación indígena del país, de acuerdo con  información de la SEP proporcionada por Transparencia.

El subsistema de educación indígena cuenta, a nivel nacional, con 797 mil 525 alumnos en los seis grados de primaria y con 412 mil 186 en los tres de preescolar. Chiapas tiene el mayor número de casos de niños que en sexto de primaria no saben bien español, con 21 mil 271 niños. Le sigue Guerrero con 7 mil 328, y Puebla con 2 mil 259.

Esta deficiencia en el aprendizaje del español como segunda lengua se da a pesar de que México tiene regulaciones como la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas o el reformado Artículo 7 de la Ley General de Educación, que reconocen el derecho de estas comunidades a recibir instrucción tanto en su lengua materna como en español.

La autoridad no reconoce el problema, a pesar de sus propias cifras. Rosalinda Morales, titular de la Dirección General de Educación Indígena (DGEI) de la SEP, asegura que en todo caso el dato de los 41 mil niños monolingües obtenido vía Transparencia es solo un estimado. “Nosotros trabajamos para que todos los niños hablen español”.

En entrevista afirma que en los 9,797 preescolares y 10,233 escuelas primarias indígenas del país sí se imparte una educación intercultural bilingüe, y que a los niños se les enseña el español como segunda lengua y se les da contenidos de las diversas asignaturas en su idioma materno.

Sin embargo, investigadores y lingüistas coinciden en que la enseñanza bilingüe para comunidades indígenas en México es deficiente. “No hay a nivel nacional un modelo para enseñar a los niños hablantes de una lengua indígena, el español como segunda lengua; ni se les enseña a leer o escribir en su lengua materna”, afirma Enrique Hamel, profesor investigador de la UAM Iztapalapa y director del programa Comunidad Indígena y Educación Intercultural Bilingüe (CIEIB).

“Yo no he encontrado una escuela aquí en Ciudad de México de las que reciben niños migrantes donde haya un modelo así”, asegura Rebeca Barriga, investigadora del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios (CELL) de El Colegio de México (COLMEX).

El más reciente libro de la investigadora, Políticas lingüísticas y lenguas indígenas, entre historias, discursos, paradojas y testimonios, compila una serie de investigaciones, entrevistas y visitas a escuelas en donde se corrobora que la educación intercultural bilingüe para comunidades indígenas no es sistemática en el país. Solo hay esfuerzos aislados en algunos estados.

Violencia sobre violencia

Los niños hablantes de lengua indígena van pasando de un grado a otro de primaria entendiendo muy poco de los contenidos escolares. “Es una violencia cognitiva muy fuerte. Recuerdo que yo aprendí a decodificar qué decían las palabras, pero no entendía el contenido de los textos”, dice la lingüista mixe Yásnaya Elena Aguilar.

Fue gracias a que sus tíos la ayudaron y a que le gustaba mucho leer que ella logró avanzar entre niveles escolares. Buena parte no lo consigue. “Muchos de los niños terminan la primaria quién sabe por qué artes. Pero ya en la secundaria se vuelve más complejo todo y muchos desertan”, dice Barriga.

En 2015, de acuerdo a registros del estudio Panorama Educativo de la Población Indígena (PEPIA) del Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE), la escolaridad media de la población de 15 años y más en todo el país era de 9.2 grados, lo que equivale a poco más de la secundaria completa. En cambio la escolaridad media de la población hablante de lengua indígena era de 5.7 grados, ni siquiera el equivalente a la primaria.

“Yo conocía el español porque mis papás trataban de hablarnos en ese idioma en la casa para que lo aprendiéramos y no nos discriminaran, pero mis abuelos y muchos en la comunidad sólo hablaban purépecha, así que esa era nuestra verdadera lengua. Nuestra forma de comprender la vida era en purépecha”, dice

Ana Elena Erape, maestra en Educación Intercultural Bilingüe e investigadora de la UAM Iztapalapa.

Erape cuenta que cuando ella estaba en primaria no encontraba lógica entre el mundo matemático occidental y cómo ella lo vivía en su familia. “Para nosotros el concepto occidental de fraccionar, por ejemplo, es vago y general. Nosotros nombramos diferente si estamos fraccionando algo plano y redondo o algo redondo y con volumen. La palabra fraccionar es incompleta para nosotros, nos deja un vacío de información”.

Enseñar en español a hablantes de lengua indígena, dice Yásnaya Elena “es como si te enseñarán a leer en ruso, sin saber tú ruso. Después además quieren que así aprendamos civismo o matemáticas, en una lengua que nosotros no hablamos y sin habérnosla enseñado nunca como segundo idioma. Por eso hay tan malos resultados en el aprendizaje”.

De los alumnos del último grado de secundaria que hablan una lengua indígena, el PEPIA reporta que 62.4 % obtuvo el nivel insuficiente de logro en el dominio de lenguaje y comunicación; en matemáticas 80.3 % tuvo nivel de logro insuficiente. “Esos resultados son culpa de una educación castellanizadora mal concebida y mal aplicada”, señala Hamel.

Aprender a leer en tercero de primaria

Benita Durán, profesora de cuarto grado de la escuela Primaria República de Colombia en Ciudad de México, dicta un problema matemático. Los alumnos lo escriben en  el cuaderno. Los niños tienen la vista fija en el papel y trazan rápido con el lápiz. Todos menos Daniel. Él mira hacia un lado y hacia el otro, buscando ayuda.

Para que todo quede más claro, la maestra apunta el problema en el pizarrón. Daniel fija la vista e intenta copiarlo. Para cuando termina el primer renglón de tres, sus compañeros ya están debatiendo con la profesora cuál es la operación que deben hacer para resolverlo. Cuando la mayoría del grupo tiene ya el resultado y se pelean por quién pasa al pizarrón, Daniel apenas está terminando la segunda oración del problema.

Una de sus compañeras se levanta de su silla y va junto al niño para ayudarlo a terminar de escribir el ejercicio y explicarle qué operación hacer y cómo. “Eso es lo que le ayuda mucho a él y a mí, que sus compañeros están dispuestos y atentos para apoyarlo”, dice la maestra Benita.

El niño llegó a Ciudad de México hablando poco español. Tuvo que aprenderlo sobre la marcha. Su profesora le enseñó a leer y escribir con la asesoría de integrantes de la Unidad de Educación Especial y Educación Inclusiva (UDEEI) de la SEP. Ahora apenas puede construir frases cortas. Va atrás de sus compañeros en todas las materias.

¿Cuándo Daniel termine la primaria habrá alcanzado el nivel de sus compañeros de clase?, se le pregunta.
–No, pero ya sabrá leer y escribir bien, comprender los textos. En matemáticas está ahorita en operaciones básicas, y lo estamos apoyando para que avance.
¿Podrá cursar secundaria?
–Con dificultades, pero sí. Aunque habría que buscar dónde puede cursarla, que se garantice un espacio donde le puedan dar apoyo tanto de los profesores como de sus compañeros.

En la escuela Primaria República de Colombia donde está el niño, 12 % de los alumnos son indígenas migrantes, con diversos grados de bilingüismo. Hay niños que hablan o son hijos de hablantes de triqui, náhualt y otras lenguas. Casi todos los alumnos ingresan sabiendo español, pero hay casos como el de Daniel. La mayoría está perdiendo su lengua materna.

Guadalupe Guerrero, directora de la primaria, dice que a ella y a su equipo de docentes les gustaría ofrecer una verdadera educación intercultural bilingüe a sus alumnos migrantes, “pero no tenemos un solo profesor que hable lengua indígena. Vino un docente hablante de triqui una vez, supuestamente iba a hacer su servicio social aquí, estuvo solo un día y los niños estaban muy contentos, pero ya no vino”.

Rosalinda Morales, titular de la DGEI en la SEP, dice que tan existe la educación intercultural bilingüe en las escuelas indígenas de nivel básico que ya se hicieron libros en 22 lenguas (en el país hay 68 con 364 variantes dialectales), y asegura que con esos materiales los niños pueden aprender las diversas asignaturas.

Guadalupe Guerrero dice que la SEP les envía libros en lengua indígena, en náhuatl sobre todo. Pero “son materiales básicos, muy bonitos, muy llamativos, pero no son para enseñar a leer ni para enseñar asignaturas. Son de lecturas, para leerles a los niños. Además, está el problema de que nosotros no hablamos esos idiomas”.

Lo mismo pasa en las escuelas de las comunidades indígenas donde se asignan profesores que no dominan la lengua de la comunidad. Aunque el PEPIA registra que sólo en el 9.5 % de los preescolares indígenas no hay maestros que hablen la lengua materna de los alumnos, diversos investigadores aseguran que ese porcentaje debe ser mayor. “Y aun si la hablan, no la usa en el salón de clases. La idea general de la educación intercultural bilingüe es que los niños deben aprender español”, dice Hamel.

Por ahora, la Primaria República de Colombia está buscando opciones para ayudar a sus alumnos indígenas migrantes a no perder su lengua materna y a revalorizarla. La investigadora Rebeca Barriga, de El COLMEX, y sus alumnos del Seminario de Lingüística y Educación les ayudarán para ofrecer a los estudiantes mejores opciones.

Fuente del Artículo:

https://www.animalpolitico.com/escuelas-educacion-deficientes/ninos-indigenas-no-hablan-espanol.php

ove/mahv/293637

Comparte este contenido:

Así funciona Corea del Norte: El sistema educativo

Corea del Norte / 11 de noviembre de 2018 / Autor: José de Juan / Fuente: Corea del Norte Libre

Si bien es de una calidad notablemente alta para un país tan pobre, los planes de estudio siguen estando restringidos por una ideología estatal rígida

Por Fyodor Tertitskiy
Traducido por Josue de Juan
Fuente https://www.nknews.org/pro/how-the-north-is-run-the-education-system/

El sistema educativo de Corea del Norte se basa en gran medida en el de la Unión Soviética, con algunos indicios ocasionales de las antiguas instituciones coloniales japonesas. Como en el resto de la sociedad, el componente ideológico en el sistema educativo es muy fuerte, con temas separados dedicados a las biografías oficiales de la familia Kim y al culto a la personalidad que está presente en otros.

La mayor ventaja de la educación de la RPDC es que proporciona un nivel de educación notablemente alto para una nación tan pobre. El analfabetismo es casi inexistente y el porcentaje de ciudadanos que reciben educación superior es muy alto según los estándares de los países con un PIB per cápita similar.

Por otro lado, la educación y la academia en el país han sufrido mucho debido al control ideológico y su aislamiento del resto del mundo. Esto es especialmente evidente en las humanidades, donde la mayoría de los temas están prohibidos para investigación y el resto debe cumplir con la ideología del estado: una mezcla de la antigua cosmovisión marxista-leninista y el culto a la personalidad de la familia Kim.

Historia

Los orígenes del sistema educativo de Corea del Norte son bastante peculiares, ya que se pueden remontar a Prusia por dos rutas. El sistema prusiano influyó enormemente en el Imperio ruso, que a su vez influyó en el de la Unión Soviética, que a su vez se convirtió en el modelo para la RPDC.

Por otro lado, fue Prusia, que era el estado central del Imperio alemán, del cual el Japón imperial tomó prestado su propio sistema, que, naturalmente, se implementó en todas sus colonias, incluida Corea.

La educación masiva en Corea fue creada por la administración colonial japonesa: el primer Gobernador General, Terauchi Masatake, invirtió muchos esfuerzos en crear una red de escuelas en la colonia. Durante el período colonial, la alfabetización aumentó más de diez veces: del 4% al 60% entre los hombres y del 0,5% al 20% entre las mujeres. El gobierno colonial también abrió la primera universidad en la historia del país para entrenar a la élite intelectual de Corea.

Sin embargo, a pesar del progreso significativo, a partir de 1945, el sistema educativo no era, de ninguna manera, perfecto. Más de la mitad de los coreanos seguían siendo analfabetos, y no había educación elemental obligatoria en la península (el gobierno general colonial había previsto introducirla en 1946). Las mejores escuelas secundarias y la única universidad, también, estaban ubicadas en la capital administrativa de la colonia, lo que significa que fuera de Seúl, todavía había mucho que desear en términos de educación.

002                                 El sistema educativo de Corea del Norte se basa en gran medida en el de la Unión Soviética | Foto por nknews_hq 

Las autoridades soviéticas comenzaron a trabajar en los problemas de la educación a partir de finales de 1945. Una de las investigaciones más detalladas sobre esta era es “La educación en Corea del Norte bajo la administración militar soviética” de Shin Hyo-suk. Basado en fuentes soviéticas y norcoreanas, describe en detalle la creación del sistema educativo en la RPDC.

Los primeros años de Corea del Norte vieron la rápida expansión de la educación primaria masiva, con las autoridades lanzando un movimiento para erradicar el analfabetismo (문맹 퇴치 운동) y la prensa estatal ocasionalmente informaba sobre mujeres felices que aprendieron a escribir y leer.

En 1950, el estado anunció que la educación de cinco años ahora era obligatoria, pero luego canceló la política debido al comienzo de la Guerra de Corea. No fue hasta 1956 que la educación primaria volvió a ser obligatoria, esta vez por cuatro años. Sin embargo, en solo dos años, se extendió a siete, en 1967 se convirtió en nueve y en 1972 a once. Este sistema existió hasta la era de Kim Jong Un, cuando, en 2012, se extendió a 12 años, y el último año de guardería se convirtió en el primer año de la escuela primaria.

En cuanto a la educación superior, la primera universidad en la parte norte de Corea fue fundada en 1946. Llamada Universidad Kim Il Sung, fue, quizás, el primer gran objeto que lleva el nombre de Kim. Otros siguieron después.

Podría decirse que la más inusual de todas las universidades de Corea del Norte es la Universidad de Ciencia y Tecnología de Pyongyang (PUST, 평양 과학 기술 대학), creada bajo Kim Jong Il. Toda la educación allí se realiza en inglés por personal extranjero.

Dado que a los maestros no se les paga ningún salario, no se les permite salir del campus y tienen que pagar su viaje al Norte, muy pocas personas se ofrecen como voluntarios para enseñar allí, y generalmente son personas vinculadas a varias iglesias cristianas, lo que crea una situación única donde, posiblemente, la universidad más prestigiosa en un país tan anticristiano está formada por cristianos extranjeros.

Educación gratis

Uno de los temas principales en el discurso oficial de la RPDC es que el país es excelente porque ofrece educación gratuita. Esto se remonta al 2 de marzo de 1959, cuando el Consejo de Ministros aprobó la Decisión 18, denominada “Sobre la abolición total del pago de la educación para todos los estudiantes” (의 지 할 데).

Esta fue una parte de la estrategia económica de Kim Il Sung, que comenzó a implementar apenas se liberó del control soviético en 1956-57: idealmente, Kim quería una economía completamente regulada, donde todo estaba regulado y proporcionado por el estado.

El sistema administrativo

Como es típico en Corea del Norte, la institución más alta en el sistema educativo es el departamento del Partido en el Aparato del Comité Central. Actualmente, se llama “Departamento para el mundo académico y educativo” (과학 교육부), su jefe es Choe Tong Myong (최동명) y su segundo al mando es el Primer Vicedirector (제 1 부부장) Ryu Jae Yong (류재영) .

Dado que el aparato del Partido normalmente tiene menos fuentes accesibles mucho menos que su subordinado, el Gabinete de Ministros, su evolución no es fácil de rastrear. Sin embargo, cuando se trata del nivel de Ministerio, hay mucha más información disponible.

003                                     Uno de los temas principales en el discurso oficial de la RPDC es que el país es excelente porque ofrece educación gratuita | Foto por nknews_hq 

La institución original para administrar la educación y la academia en el Norte bajo la Guía del Partido fue el Ministerio de Educación (교육 성), establecido en septiembre de 1948 junto con el primer Gabinete de la RPDC. En 1957, se convirtió en el Ministerio de Educación y Cultura. En 1962, la reforma dividió el Ministerio en dos: el Ministerio de Educación Común y el Ministerio de Educación Superior.

Este sistema existió durante 10 años, hasta la reforma constitucional de 1972, cuando se convirtió en el Departamento de Educación dentro del Consejo Administrativo, respondiendo a la Oficina de Educación Común (보통 교육국) y la Oficina de Educación Superior (고등 교육국).

Unos meses más tarde, en mayo de 1973, se reorganizó en el Comité de Educación (교육 위원회), el Comité tiene una Oficina General (총국), el Departamento de Educación Común (보통 교육국) y el Departamento de Educación Superior (고등 교육부) bajo ello.

Este sistema sobrevivió hasta 1998, cuando, con el renacimiento del Gabinete de Ministros, se recreó el Ministerio de Educación.

Finalmente, en 2010, el Ministerio de Educación fue nuevamente organizado en el Comité de Educación (교육 위원회), con el Ministerio de Educación Estándar (보통 교육 성) y el Ministerio de Educación Superior (고등 교육 성) informando al respecto. Este es el sistema que existe en este momento. Esta tabla muestra la lista de personas que encabezarían los ministerios y departamentos de educación a lo largo de la historia de la RPDC.

La estructura actual del Comité.

Como se mencionó anteriormente, el propio Comité está encabezado por el Presidente Kim Sung Du (김승두), que cuenta con la asistencia de siete Vicepresidentes. Kim es también el jefe del Ministerio de Educación Común (보통 교육 성). En ese sentido, cuenta con la asistencia del Primer Viceministro Ri Kwan Ho (관호) y el Viceministro Pak Sun Dok (박순덕).

El Ministerio de Educación Superior (고등 교육 성) está encabezado por el Ministro Thae Hyong Chol (철), quien también es Presidente de la Universidad Kim Il Sung. Le asisten el Primer Viceministro Ho Kwang Il (허광일) y el Viceministro O Min (오민).

Como podemos ver, los dos hombres principales del sistema ocupan dos posiciones importantes simultáneamente. En la práctica, hay una buena posibilidad de que esto signifique que no tengan suficiente tiempo para realizar ambos trabajos al mismo tiempo, y que en uno o ambos lugares, una cantidad significativa de sus ocupaciones quedaría relegada a sus oficiales.

También hay varias agencias adjuntas al Comité, como la Oficina de Orientación Universitaria (지도국) dirigida por Jo In Jun (조인준), Oficina de Métodos Educativos (교육 방법 국), Oficina de Suministros de Materiales para Instituciones Educativas ( 교육 자재 공급 관리국, encabezado por Mun Yong Guk 문영국, Oficina de Educación Docente (교육국, encabezado por Hong Ung So 홍 응서), Oficina de Educación Universitaria (전문 학교 교육국, encabezado por Ri Kwang Il 리광 일), Oficina de Política y Educación ideológica (정치 사상 교육국, dirigida por Kwak Kyol Chan 곽 결찬), Oficina de educación deportiva (체육 교육국), Oficina de publicaciones (출판국) y Oficina de orientación de programas (프로그람 지도국)

Finalmente, el Comité también tiene su propio invernadero de flores Kimilsungia y Kimjongilia (김일성화 김정일 화 온실). El funcionario responsable (책임자) de esto es Ri Sun Hui (리 순희).

004                                      Kim Jong Un se reúne con los maestros en septiembre de 2017 | Foto: KCNA 
El sistema

Aunque, de jure, solo la educación primaria es obligatoria en Corea del Norte, en realidad comienza en el jardín de infantes y continúa hasta la secundaria.

El sistema de las notas que los estudiantes reciben en la escuela fue heredado de la Unión Soviética. Hay cuatro de ellos, cada uno con un nombre formal y un número: excelente (5, 최우 등), bueno (4, 우등), satisfactorio (3, 보통) y fallido (2, 락제). Ocasionalmente, también se usa el uno, en caso de que el trabajo del alumno falle de forma completa y absoluta, pero en la práctica no es diferente del dos. El sistema es bastante inflexible, ya que cuatro grados es un número demasiado pequeño para evaluar adecuadamente el trabajo, pero no ha sido reformado.

La educación incluye lengua y literatura coreanas, matemáticas, caracteres chinos, lengua extranjera (inglés o ruso), historia, geografía, física, química, biología, arte, trigonometría, música y deportes. Los estudiantes de sexo femenino también reciben capacitación básica de ama de casa y los estudiantes de sexo masculino reciben entrenamiento de trabajo de fábrica. En particular, este plan de estudios es muy similar al de la Unión Soviética.

Las biografías oficiales de los miembros de la familia Kim también se estudian como temario separados, lo que nunca fue el caso de Lenin o Stalin en la URSS.

También se debe tener en cuenta que las escuelas de la RPDC están interrelacionadas con la Unión de los Niños y la Unión de la Juventud Kimilsungista-Kimjongilista, con todos los estudiantes uniéndose a sus filas en algún momento. En la escuela secundaria, también participan en las sesiones de capacitación del Cuerpo de la Guardia Roja Juvenil.

Uno de los rasgos más inusuales de las escuelas norcoreanas es el uniforme predominante, que incluso se extiende a las universidades. Se supone que todos los estudiantes deben usar la misma ropa, pero en la escuela existen algunas distinciones. Estas son la ausencia o presencia del pañuelo rojo (solo la usan los miembros de la Unión de los Niños) y la insignia de la categoría de la Unión, que se lleva en una manga.

Aproximadamente una sexta parte de la población recibe educación universitaria (un porcentaje extremadamente alto para un país tan pobre). La elección de los futuros estudiantes está determinada no solo por sus éxitos académicos, sino también por su songbun, kyechung y, desde la década de 1990, por sobornos.

Además de las universidades “pertinentes”, también hay universidades de fábricas, agricultores y pescadores. Al igual que en las universidades, brindan educación a las personas en estos campos, donde una parte significativa de la población está empleada. Las tres instituciones de educación superior más prestigiosas del país son las mencionadas PUST, la Universidad Kim Il Sung y la Universidad de Lenguas Extranjeras de Pyongyang.

Aquellos que no ingresan a la universidad y no tienen circunstancias atenuantes deben servir en el ejército. Sin embargo, después de cuatro o más años de servicio, los soldados que desean ir a las universidades tienen la oportunidad de ingresar a una universidad designada. Aquellos que logran hacerlo son dados de alta y enviados a estudiar.

Las escuelas de posgrado tienen programas de grado de MA, PhD Junior y Senior. El concepto de MA es nuevo en Corea del Norte: este grado solo se estableció en 2016.

El sistema de doctorados de dos vías se tomó de la Unión Soviética, donde existían los grados de Candidato (кандидат наук) y Doctor (доктор наук).

El mérito más alto en la RPDC es el estado de un académico (원사) y junto a él es el de un miembro alternativo de la academia (후보 원사). Estos se otorgan a muy pocas personas por logros sobresalientes. Hay dos academias en el Norte: la Academia de Ciencias Sociales (사회 과학원) y la Academia de Defensa Nacional (국방 과학원), que hasta 2017, tenían el nombre eufemístico de “Segunda Academia de Ciencias Naturales” (제 2 자연 과학원).

Los títulos académicos son otorgados por el Comité Estatal para la obtención de títulos y títulos académicos (학위 학직 수여 위원회). Este sistema fue tomado de la Unión Soviética, pero la diferencia es que el Comité también asigna títulos de académicos (en la URSS, fue realizado por la propia academia, que de hecho tenía cierta autonomía del estado)

A continuación se muestra la tabla que muestra la correspondencia típica entre la edad y la etapa educativa, asumiendo que la persona eligió una carrera académica:

Edad Etapa Educativa
+24 Escuela de Posgrado(Maestrías/Doctorados Estudiantes de doctorados/Cursos superiores)박사원 (석사/준박사/박사 과정)
23 Universidad대학 

 

 

 

 

 

22
21
20
19
18
17 Instituto고급중학교 

 

 

16
15
14 Secundaria중학교 

 

 

13
12
11 Primaria소학교 

 

 

 

 

 

10
9
8
7
6
5 Parvulario유치원 

 

4
3 Guardería탁아소 

 

 

2
1

Educación en lengua extranjera

Los dos idiomas que se enseñan en las escuelas de Corea del Norte son el inglés y el ruso, y el inglés, naturalmente, se vuelve dominante con el tiempo. La elección entre estos dos no se deja a los niños ni a sus padres, de hecho, los idiomas se asignan de forma arbitraria: una clase en el grado normalmente aprende ruso y el resto aprende inglés.

El mayor problema es que el estado no puede permitirse el uso de libros de texto extranjeros por razones ideológicas y, por lo tanto, las escuelas deben usar libros de texto de la RPDC. Estos libros de texto son, por supuesto, ideológicamente correctos, lo que lleva a que los niños norcoreanos aprendan palabras como “Mariscal” y “Generalisimo” antes que los niños en el Reino Unido y Estados Unidos.

Pero el problema aún mayor es que todos los métodos de enseñanza se desarrollaron en países de habla inglesa o rusa. La educación normalmente se enfoca en la lectura, en lugar de desarrollar habilidades naturales para hablar o escribir.

 

 

Una clase de inglés en la mejor escuela de la ciudad de Hoeryong. 

Como resultado, es bastante común que un norcoreano tenga habilidades en inglés o ruso de nivel intermedio inmediatamente después de graduarse, pero como la mayoría de ellos nunca vuelve a trabajar con idiomas extranjeros, sus habilidades se deterioran con el tiempo, y la mayoría de los adultos solo en el país ser capaz de recordar el alfabeto, saludos básicos y frases como “Gracias, Querido líder Kim Jong Il”.

Uno de los pocos lugares donde no se ve esta tendencia es la Universidad de Lenguas Extranjeras de Pyongyang. Sus programas de educación, especialmente para inglés y chino, son muy intensivos y permiten a las personas dominar un idioma. Además, un graduado se emplea generalmente en un campo relacionado con naciones extranjeras, lo que les permite practicar constantemente sus habilidades.

Ideología y educación

El sistema educativo de Corea del Norte en el país está profundamente penetrado por la ideología estatal, cuyo componente abrumador es el culto a la familia Kim. Esta educación comienza en jardines de infancia con temas como “Años de la infancia del Gran Líder Generalísimo Kim Il Sung” y “Años de la infancia del Gran Líder Generalísimo Kim Jong Il” (naturalmente, con la evolución de los títulos y rangos de los Kims, los nombres de los temarios también cambiaron con el tiempo). Una de esas lecciones se puede ver aquí, donde los niños aprenden una versión oficial de la biografía de Kim Jong Il.

Las lecciones sobre los tres Kims gobernantes, así como sobre la esposa de Kim Il Sung, Kim Jong Suk, continúan en la escuela, donde las historias sobre su infancia se complementan con historias sobre su historia revolucionaria (력사). Esto continúa en las universidades.

Sin embargo, la ideología no está de ninguna manera restringida a temas sobre los Kims. La historia se enseña de acuerdo con un crudo dogma marxista, común en la URSS bajo el fallecido Stalin, con historias sobre la infinita grandeza de la familia Kim. Incluso los temas generalmente no politizados como las matemáticas tienen ideología, como lo ilustran estos ejemplos típicos de tareas en los libros de texto de Corea del Norte:

QUOTE

Con motivo de las vacaciones más felices: el cumpleaños del Gran Líder, el Mariscal Kim Jong Il, los escolares vinieron aescuchar canciones. Hay 112 escolares en el salón. Hay 14 personas en cada fila. ¿En cuántas filas se sientan los escolares?

o

Los soldados del Ejército Revolucionario del Pueblo Coreanomataron a 1.428 bastardos del ejército de bastardosimperialistas japoneses en una batalla y tomaron prisioneros a 42 bastardos. ¿Cuántas veces han matado más bastardos que tomados prisioneros?

Escuelas especiales

Las escuelas para extranjeros también existen en la RPDC. Aparte de los de la embajada, hay algunos patrocinados por el estado. En el pasado, había una escuela en ruso para ciudadanos soviéticos, llamada Sexta escuela. Ubicado en Pyongyang, se cerró a finales de la década de 1950 cuando las relaciones soviético-norcoreanas empeoraron.

El segundo tipo son las escuelas para ciudadanos chinos (중국인 학교); Estos sobreviven hasta nuestros días. Dirigidos a la minúscula diáspora china en el Norte, existen por razones políticas en gran medida, los chinos norcoreanos también pueden asistir a escuelas regulares, algunas de estas escuelas pueden tener solo unos pocos estudiantes.

005                                     Una sexta parte de los norcoreanos asisten a la educación superior | Foto pornknews_hq 

Las escuelas también existen en los centros de reasentamiento (ijumin kwalliso 이주민 관리소), un tipo de campo de concentración al que se envían familias completas. Estas escuelas son administradas por los propios campamentos y los niños son tratados como si ellos mismos cometieran un delito; la rudeza y las palizas son comunes

Problemas en la educación de la RPDC

Un problema importante es el aislamiento de la comunidad académica: el acceso a las bases de datos se ve obstaculizado incluso para los científicos norcoreanos y, las humanidades, está prohibido en su mayor parte.

El segundo es la ideología estatal dominante. El hecho de que la narrativa histórica establecida no se puede cambiar y ninguna de las citas de los Líderes deben ser cuestionadas lleva a que las humanidades de la RPDC permanezcan en un estado de estancamiento, en la mayoría de los casos que van desde investigaciones de calidad inferior hasta la promoción de narrativas falsas.

El atraso de las revistas académicas de la RPDC significa que muchos conceptos que se convirtieron en estándares en todo el mundo nunca se desarrollaron sobre el Norte, el primero de los cuales es el concepto de investigaciones previas sobre el tema de la investigación. Aparte de una cita obligatoria de un Kim, normalmente una pieza académica no incluye ninguna referencia a cómo se ha tratado este tema antes. No hay una cultura real de notas al pie en Corea del Norte y muchas declaraciones permanecen sin referencia.

La comunidad académica también está extremadamente aislada del resto del mundo. Un norcoreano, con las excepciones más raras, no puede enviar un artículo a una revista extranjera, y muy pocas personas pueden participar en conferencias internacionales. El acceso a bases de datos y libros extranjeros es muy restringido, y en humanidades es casi imposible. Los extranjeros tampoco pueden publicar en revistas de Corea del Norte.

Las humanidades, en general, apenas existen en Corea del Norte como una rama académica propia, con la mayoría de los temarios prohibidos y el resto operando dentro del marco restrictivo de la ideología estatal. No se permite escribir un libro histórico sobre cualquier tema no relacionado con Corea y no ser un libro general sobre historia mundial.

Por lo tanto, en última instancia, solo los estudios de Corea pre-Kim Il Sung retienen cierta objetividad, aunque todavía están afectados por las ideas marxistas tradicionales.

006                                      Las humanidades, en general, apenas existen en Corea del Norte como una rama apropiada de la academia | Foto por nknews_hq 

Conclusiones

Corea del Norte mantiene un nivel de educación notablemente alto para una nación tan pobre. Su tasa de alfabetización es alta por encima del promedio mundial, comparable a las naciones más ricas del mundo. El porcentaje de personas que reciben educación superior también es alto. Si llega la unificación coreana, estos factores lo harían significativamente más fácil de lo que podría ser de otra manera.

Sin embargo, hay algunos problemas fundamentales con el sistema educativo de la RPDC, todos los cuales están vinculados al sistema político de Corea del Norte. Estos son el aislamiento y la censura, y esto es especialmente evidente en las humanidades de la RPDC, donde algunos temas están prohibidos para la investigación y otros son reemplazados por falsedades que cumplen con la ideología.

Editado por Oliver Hotham

Fuente de la Reseña:

Así funciona Corea del Norte: El sistema educativo 

ove/mahv/293791

Comparte este contenido:

Libro: El Autoaprendizaje en la Educación Anarquista (PDF)

Chile / 11 de noviembre de 2018 / Autor: Jorge Enkis / Fuente: Periódico Libertario

Párrafos extraidos del librillo ilustrado El Autoaprendizaje en la Educación Anarquista, que en versión completa original es accesible en http://bit.ly/2MhPLIn.

Link para la descarga:
https://drive.google.com/file/d/10WjpunaoY2kE9I4nf5Q_D_nvi2GWSaBb/view
Fuente de la Reseña:
http://periodicoellibertario.blogspot.com/2018/08/apuntes-en-torno-autoaprendizaje-y.html
ove/mahv/293640
Comparte este contenido:
Page 121 of 146
1 119 120 121 122 123 146