España: Clasismo ortográfico

Clasismo ortográfico*

*En consonancia con la intencion de este escrito, esta redactado sin usar acentos.

Un idioma es un dialecto con un ejercito detras.

HISTORIA

Antonio de Nebrija. Primer diccionario del español (1492). Pedia la unificacion de la lengua como requisito para la unidad nacional. Queria que se escribiera como se pronuncia y pronunciar como se escribe y unificar las b-v y las g-j.

La Real Academia Española (RAE) se creo en 1713 preocupados por el uso excesivo de palabras en frances y publico su primer diccionario en 1726 como ya tenian las Academias de Francia, Italia y Portugal. Aunque la imprenta ya reducia las variaciones, y para que la gente dejara de escribir como le pareciera (era correcto escribir thesorothessoro o tesoro), publico Ortographia (1741) y Gramatica (1771), donde se suprimio la ph (faraon x pharaon y la ss (proceso x processo). En 1815 (cuando x quandocantidad x quantidad) y el uso de la x (dijo x dixo) y la (aire x ayre). En el siglo XX, psicologia x sicologia y septiembre x setiembre. En 1959 regulo las tildes (fue, dio). En 2010 publico su ultima Ortografia, sobre el uso de la q (cuark, cuasar, cuorum), los prefijos (exnovio, super-8), los extranjerismos (bale x ballet) y elimina la ch y ll del abecedario y la tilde en casos como: solo, este, guion, truhan, 3 o 4, te o cafe.

El Nobel de Literatura Gabriel Garcia Marquez cometia faltas de ortografia que sus editores se encargaban de corregir. En 1997 en un Congreso ante 400 especialistas de 21 paises propuso “Jubilar la ortografia, terror del ser humano desde la cuna: pongamos mas uso de razon en los acentos escritos, que nadie confundira revólver con revolver. Simplifiquemos la gramatica antes de que la gramatica nos simplifique a nosotros. Si la lengua no cabe en su pellejo, no deberia meterla en cintura, sino liberarla de sus ferreas normativas”. Juan Ramon Jimenez, tambien Nobel, creia, como Nebrija, que se debe escribir como se habla, y genero su propia norma ortografica, por amor a la sencillez, antipatia a lo pedante y odio a lo inutil. Le divertia ir contra la RAE. Escribia escelentisimo, verguenza y O x Oh.

ACENTOS

Acento prosodico es el relieve que se da a una silaba en su pronunciacion y el acento ortografico o tilde es el signo grafico (´) sobre una vocal. En latin no se usaban tildes, pero si en griego. El castellano perdio el acento circunflejo (^) y el grave (`) y solo conserva el acento agudo (´).

Diccion o acento es la entonacion o ritmo del habla de un pais, region, ciudad. Aunque en España se vocaliza mal, existe cierta fobia con los acentos no castellanos, sobre todo con el andaluz. En Francia hay una dictadura lingüistica que te castiga si no hablas frances con el acento de los parisinos, pero se esta luchando por una ley que penalice la discriminacion lingüistica de forma similar a como se hace por motivos raciales o de genero. Cuando una persona se burla de un acento, se esta burlando de todo un pueblo y es la guinda de un pastel hecho a base de clasismo y soberbia.

REFORMAS

La lengua es hija del error y la hacen avanzar quienes peor la hablan. La lengua es de todos o de nadie. Ningun habla es una degradacion de la lengua oficial, pues todos los idiomas se enriquecen de otras lenguas, incluso se crean otros nuevos como el spanglish en EEUU o el llanito en Gibraltar, mezcla de ingles britanico y andaluz.

A lo largo de la historia las lenguas viven en perpetuo cambio y las sucesivas reformas ortograficas pretenden disminuir la diferencia de como se escribe a como se habla, de este modo, el aprendizaje es mas facil para todos. La polemica surge regularmente entre la tradicion de los inmovilistas que respetan la etimologia de las palabras y los reformistas, con el sentido practico del uso.

Nadie pretende abolir la ortografia, aunque es un sistema complejo y anticuado lleno de arbitrariedades que requiere conocimiento, estudio y practica, solo se pretende simplificar lo innecesario y dedicarlo a otras cosas mas utiles, como la puntuacion o la sintaxis, mas relevantes para el manejo claro de la lengua. Escribir bien es una muestra de respeto a quien te va a leer.

CLASISMO

La forma no es siempre tan importante como el mensaje que contiene y la ortografia no siempre refleja la capacidad o talento de quien escribe, pues no es lo mismo saber escribir que tener buena ortografia. Un error ortografico no invalida un argumento o un analisis.

Corregir la ortografia es o no clasista segun se trate de ayuda o de burla. Cuando una persona corrige la ortografia a otra de su misma “clase academica”, puede ser falta de respeto o mofa, pero no clasismo. La sociedad utiliza la ortografia como un mecanismo sutil de poder, de distincion y discriminacion laboral y resulta un obstaculo para una solicitud o un letrero, que puede que no se tome con seriedad. Las personas de un nivel cultural alto tienen acceso a una educacion basada en la ortografia que, por benigna que parezca, afianza las diferencias sociales y retrasa la evolucion social, por ello es necesario el acceso a una educacion universal e igualitaria para todos.

Foto: https://www.flickr.com/photos/fotosdecamisetas/48902494938/

Fuente de la Información: https://kaosenlared.net/clasismo-ortografico/

Comparte este contenido:

España: La RAE debate si hay que reformar la Constitución para evitar el lenguaje machista

Europa/España/05 Enero 2020/El país

El Gobierno pidió a la institución en 2018 un dictamen sobre si la ley fundamental debe ser más igualitaria con la mujer

El artículo 2 de la Constitución señala que la Nación española es «patria común e indivisible de todos los españoles». ¿Debería decir también «y todas las españolas»? Este jueves, el pleno de la Real Academia Española (RAE), con los académicos que acudan a la mesa redonda de estas sesiones, comenzarán a debatir si la ley fundamental debe modificarse, y en qué apartados, para que su lenguaje sea más igualitario con las mujeres. Esta discusión obedece a un mandato del Gobierno del socialista Pedro Sánchez, el 10 de julio de 2018, nada más llegar al Ejecutivo, cuando la vicepresidenta, Carmen Calvo, pidió a la institución que se manifestara sobre esta cuestión con un dictamen, ante el creciente uso de los desdoblamientos, que reivindica el feminismo. “La adecuación de la Constitución española a un lenguaje inclusivo, correcto, verdadero y acorde a la realidad de una democracia que transita entre hombres y mujeres”, en palabras de Calvo.

“Debatiremos en este pleno y en los siguientes sin solución de continuidad, hasta que haya una decisión”, declaró ayer miércoles el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado, en el acto de actualización de términos del Diccionario de la Lengua Española relacionados con la lotería. Los académicos cuentan como base de trabajo con el borrador, titulado Lenguaje inclusivo y Constitución, que finalizaron a comienzos de este año los cuatro académicos designados para esta cuestión por el anterior director de la RAE, Darío Villanueva: Paz Battaner, Inés Fernández-Ordóñez, Pedro Álvarez de Miranda e Ignacio Bosque.

Este último es quizás el más relevante por el informe que elaboró en 2012 sobre lenguaje inclusivo, que fijó la posición de la RAE. La doctrina Bosque, desarrollada en su informe Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer, llamaba la atención acerca de las guías de lenguaje no sexista publicadas por diversas instituciones «por difundir usos ajenos a las prácticas de los hablantes, conculcar normas gramaticales y anular distinciones necesarias». Bosque y la RAE sostienen que en la lengua española el masculino es el género inclusivo y que, por lo tanto, cuando se dice “todos los españoles” también están incluidas las españolas.

Muñoz Machado reconoció este miércoles, no obstante, que las aproximadamente 30 páginas de ese borrador propiciarán un debate “denso y extenso” y en el que muy probablemente no haya unanimidad, “sino que concluya con un consenso”. La nueva visita de Calvo, el pasado 24 de octubre, a la RAE, parece haber espoleado a los académicos para que pongan punto final a un informe que se ha retrasado en el marco de un Gobierno en funciones desde el 28 de abril, cuando se celebraron elecciones generales, a las que siguieron las del 10 de noviembre. En cualquier caso, Muñoz Machado advirtió de que los académicos no se pronunciarán sobre el lenguaje inclusivo, “sino de cómo está redactada la Constitución”. “Nosotros no hacemos política lingüística, sino que explicamos cómo se usa el lenguaje”.

Desde que fue elegido director de la RAE (el 20 de diciembre cumplirá un año en el cargo), cada vez que a Muñoz Machado se le ha preguntado por esta cuestión ha respondido que el informe “no supondrá grandes cambios ni sorpresas”.

Lo único que ha trascendido del borrador, como adelantó EL PAÍS, es la recomendación de que se desdoble la palabra “reina”, ya que hasta ahora solo figura con el significado de consorte del Rey. Por lo tanto, que se hable de rey o reina y príncipe o princesa en la parte referida a la Corona (Título II, artículos 56 a 65). Ahí entra la cuestión del largo y pormenorizado proceso para reformar el texto constitucional, como se recoge en su propio articulado. La revisión del Título II obliga al voto favorable de dos tercios en el Congreso y el Senado; después habría que disolver las Cámaras y las nuevas deberían ratificar la decisión, de nuevo por dos tercios, para finalmente ser sometida a referéndum.

Si, como prevé Muñoz Machado, son numerosas las intervenciones de los académicos en el pleno de esta tarde y teniendo en cuenta que solo quedan dos sesiones este año, la de hoy y la del 19, es probable que la votación en la RAE no llegue hasta finales de enero. Quién sabe si coincidirá con la formación del nuevo Gobierno.

Fuente e imagen: https://elpais.com/cultura/2019/12/12/actualidad/1576149291_452308.html
Comparte este contenido:

España: La epidemia de las faltas de ortografía escala hasta la universidad (+Video)

España / 18 de noviembre de 2018 / Autor: Elisa Silió / Fuente: El País

Los lingüistas achacan los fallos a las redes sociales y la falta de lectura y escritura

Inés Fernández-Ordóñez, miembro de la Real Academia Española (RAE) y catedrática de la Universidad Autónoma de Madrid, detecta errores de ortografía en su aula. “Es terrible, pero incluso es muy común entre mis alumnos de Filología que pongan faltas. Y, lo peor de todo, no saben redactar. Creo que tiene que ver con que no se lee, faltan prácticas de redacción, dictados…”. Relatos como el de Fernández-Ordóñez, que baja la nota a sus alumnos, explican que la ortografía sea uno de los motivos de que el 9,6% de las plazas de profesor de secundaria hayan quedado desiertas en las oposiciones del pasado julio. Nunca había habido un volumen educativo en España como el actual —el 41% de los jóvenes de 25 a 34 años tiene estudios superiores, frente a un 43% en la OCDE—, pero el nivel ortográfico de los graduados es muy mejorable. Y si los que enseñan cometen fallos, los escolares los repetirán.

El ministro del PP José Ignacio Wert introdujo de forma expresa los dictados en el desarrollo curricular de la Ley Orgánica para la Mejora Educativa (Lomce) en 2013, al igual que hizo Francia con este ejercicio y el cálculo mental. Hay especialistas que sostienen que es leyendo como se ataja el problema de las faltas porque se visualizan los signos, pero los defensores del dictado arguyen que entrena la atención sostenida, la concentración y sirve para descubrir los errores.

“Creo que muchos profesores de secundaria, y a veces de universidad, pasan por alto en los exámenes las faltas cuando entienden que el contenido es correcto”, se sorprende el académico Ignacio Bosque, catedrático de Lengua en la Complutense. “Yo no lo hago. Es un error hacerlo. No estoy tampoco de acuerdo con dejar pasar las faltas graves de redacción. Algunos profesores piensan que las faltas las corrigen los procesadores de texto, y entienden que la sintaxis es poco importante. Opino lo contrario. Mi maestro, Fernando Lázaro Carreter, decía que si la expresión es pobre, el contenido también lo es, se quiera o no”.

La académica Carme Riera penaliza “muchas faltas” de sus alumnos de Literatura en la Autónoma de Barcelona. “La gente no practica las normas ortográficas, y muchas veces hacen ese trabajo los correctores del teléfono y los correos electrónicos y no se fijan”, sostiene Riera. También lamenta la influencia “nefasta” y continua del inglés.

El docente de Historia Javier Herrera, de la Asociación de Profesores de Instituto de Andalucía, reconoce que las faltas ortográficas son un problema persistente que sale a relucir en casi todos los claustros, pues su solución debe ser una tarea común de todo el profesorado. En primaria con la Lomce se ha aumentado un 20% las clases de Lengua. La clave está en ese periodo educativo. “Nosotros diferenciamos perfectamente de qué centro proceden los niños por su madurez en este campo. Si tuvieron un maestro o maestra que se empeñó en que escribieran bien”, sostiene Herrera.

El prestigio de la lengua

“No todo se consigue con más clases de Lengua, sino con un prestigio social de la buena expresión y la buena escritura. Y el problema viene de que la gente joven, sobre todo, y en redes sociales, escribe voluntariamente mal porque si no le mira mal el entorno”, afirma el escritor Julio Llamazares.

En las últimas oposiciones a profesor de secundaria, FP o escuelas de idiomas, a las que se presentaron 200.000 personas, los tribunales se encontraron con aspirantes que escribían acortando palabras (tb, pq) o que empleaban términos coloquiales (“rollo de”, “en plan”…). Las academias de preparación madrileñas alertaron a sus alumnos de que perderán 0,10 puntos por cada abreviatura o por poner la barra inclinada en los adverbios que terminan en ente (por ejemplo, completa/), de la misma manera que tomaban apuntes en clase. “Si no manejas los instrumentos de la expresión, terminas empobreciendo tu pensamiento o al menos su transmisión. Escribir y hablar bien sirve para expresar mejor tus ideas, no es un capricho”, alerta Llamazares.

El Ministerio de Educación pretende reformar el sistema de oposiciones tras la última convocatoria, que dejó 1.984 plazas sin cubrir. Pero son las comunidades las que publican los criterios de evaluación y luego los tribunales tienen potestad de incluir otros propios como el penalizar las faltas. “Me parece correcto que se exija eso a los aspirantes a profesores. Hay que tener una exigencia con los profesores de secundaria grande, que quizá no se ha tenido durante unos años”, subraya Fernández-Ordóñez.

EL DILEMA DE LA ESCABECHINA DE SUSPENSOS

Un argumento extendido entre los profesores de secundaria es que no se suspende más a los niños —y no solo por la ortografía— porque la Inspección Educativa actúa y no lo permite. Javier Herrera, de la Asociación de Profesores de Instituto de Andalucía, asegura que la inspección toma decisiones en contra de los criterios académicos. El año pasado, la Asociación de Inspectores de Educación pidió en el Congreso que se aprobase el bachillerato con un suspenso.

La académica Inés Fernández-Ordóñez se plantea cómo reaccionar ante las faltas y unas redacciones a veces “bastante flojas”. “Si fuésemos estrictos mucha gente no aprobaría. Los niveles de exigencia han bajado mucho. Rafael Lapesa suspendía al 60% de la clase y no pasaba nada, pero ahora eres mal profesor”.

Fuente de la Noticia:

https://elpais.com/sociedad/2018/11/05/actualidad/1541447662_255346.html

ove/mahv/294277

Comparte este contenido:

Más de 900 alumnos africanos piden ayuda para aprender español

África / 20 de mayo de 2018 / Autor: Andrés Correa / Fuente: El Diario

Quieren estudiarlo porque es uno de los idiomas más populares en el mundo, pero no se enseña en su país

Más de 900 estudiantes africanos están solicitando ayuda para continuar sus estudios voluntarios de español, según la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), representante de la Real Academia Española (RAE).

Luego de ser contactado por una escuela de alumnos pobres en un pequeño pueblo de Camerún, el Secretario de ANLE, Jorge Ignacio Covarrubias, está promoviendo un programa de ayuda a estudiantes del Tercer Mundo en países no hispanos, donde saben que el español es una lengua popular en el mundo, pero no tienen acceso educativo a ella.

El programa de enseñanza en Camerún se desarrolla en Touboro, un pueblo cerca de la frontera con Chad, a unos 900 kilómetros de la capital. “Se debe al tesón de Wassom Lambert, quien se desempeña como docente voluntario en tres escuelas secundarias“, apunta ANLE.

También otra escuela en Katmandú, Nepal, conduce una iniciativa de enseñanza de español por iniciativa de un matrimonio.

El plan de apoyo de ANLE consiste en enviar libros donados de español, tanto textos de enseñanza como literarios, para ayudar a los estudiantes, en su mayoría muy pobres y con escaso acceso a publicaciones en ese idioma y también limitados recursos para Internet.

En Nepal se estudia nepalés e inglés, y en Camerún francés e inglés, además de lenguas nativas, pero el analfabetismo es altoEl español está muy poco extendido en ambos países y eso les hace más difícil conseguir apoyo local. 

ANLE donará $250 dólares para lanzar el proyecto, cuyo costo inicial se calcula en $750 para los gastos de envío de libros a las dos comunidades. Para ello están solicitando las donaciones de fondos.

También la Academia de Guinea Ecuatorial de la Lengua Española, la única en su tipo en África, ha prometido apoyo.

En su carta, el profesor Lambert dice que aprendió español gracias a un docente voluntario, labor que ahora él repite. Quiso además viajar a México para perfeccionar sus conocimientos del idioma, pero no pudo hacerlo por falta de recursos.

“Trabajando como voluntario con todo mi pasión, hoy en mi escuela tengo una inscripción total de novecientos treinta (930) alumnos de español con un rango de edad de 10 a 18 años. Menos de 5% de estos alumnos” tienen libros en ese idioma, pero quieren aprenderlo porque “es uno de los idiomas más populares en el mundo, y es la raíz del latín que está cerca de su francés”, escribió Lambert desde Camerún.

Los interesados en ayudar pueden escribir al correo jicovarrubias@yahoo.com

https://eldiariony.com/2018/05/15/mas-de-900-escolares-africanos-piden-ayuda-para-aprender-espanol/
Comparte este contenido: