Ser profesora de lenguas en la era tecnológica

España / 10 de junio de 2018 / Autor: Marta Michans / Fuente: Y así te lo cuento

Hoy entrevisto a Virtudes Sánchez, profesora de francés en el instituto de Tamarite de Litera (Huesca), gracias a quien tengo nivel de francés C1 y un espíritu (más) crítico. Virtudes, en esta entrevista, con sus palabras, vuelve a hacerme pensar después de años de haber terminado al instituto. Si algo le agradezco además de la enseñanza del francés, es el haberme inculcado la libertad de ser único/a, la lectura de los periódicos y el abandono del miedo en cualquier esquina. Y todo eso sin ninguna lección en clase, solamente con la lección que se da en presencia, en ejemplos, en actitud.

 

1) ¿Cuál es tus actividades favoritas para realizar en clase?

Básicamente, depende del nivel. Para los más pequeños, son actividades más lúdicas, de juegos o interacciones con sus compañeros. Para los que ya se han introducido en el aprendizaje (2º o 3º de ESO) del francés, son más actividades interactivas individuales sobre teoría que ya hemos dado. En la mayoría de casos, se entrena la expresión oral y/o expresión escrita en la pizarra.

Para los más mayores, se entrena en clase básicamente la interacción de preguntas/respuestas en relación con un tema concreto previo a la exposición de un determinado vocabulario más concreto. Se trata de ver el conocimiento previo que tiene el alumno sobre un tema determinado.

Esto es algo curioso, pues Virtudes realiza actividades más humanistas (ligadas a lo emocional, a los juegos, etc.) en los primeros cursos, y actividades más centradas en la utilización de la lengua en un ámbito concreto de interés en cursos de nivel inicial. Para los más avanzados, sin embargo, utiliza una técnica de recreación de una situación real o de desarrollo de temas.
¿Es ese ámbito presentado por el profesor entre otros temas o es elegido libremente por los alumnos?
Son actividades orientadas, guiadas y en parejas o grupos, para favorecer la comunicación. Vemos que en el caso de estas clases, la expresión oral es muy importante.
2) ¿Y en casa?

Bueno, desde hace ya algunos años no pido que los alumnos hagan actividades en casa, más allá de repasar el trabajo diario. Tomé esta decisión por motivos muy concretos: la gran mayoría de alumnos copiaban directamente de Internet sus trabajos y/o se copiaban unos a otros las redacciones. Para evitar que se acomoden a no hacer esfuerzo, prefiero que las redacciones las hagan en clase. Así me aseguro que todos lo hagan y también que se esfuercen y terminen lo que se les pide.

No puedo dejar de pensar en cómo hemos retrocedido en esto. Recuerdo hacer diferentes trabajos en casa para esta asignatura (dirigida por Virtudes) y disfrutar muchísimo (porque eran trabajos de temática libre y que fácilmente podían llevarse a lo artístico y creativo), y terminar el trabajo dándome cuenta de todo lo aprendido.
¿A cuánto hemos renunciado como alumnos? ¿Cómo hemos llegado a condenarnos a nosotros mismos y por qué?
3)¿Cómo mejoran tus alumnos después de un intercambio?

Después de un intercambio, el rendimiento, interés y motivación aumenta exponencialmente. No hay duda de que la participación en un proyecto semejante ayuda a desarrollar las cuatro destrezas: expresión oral y comprensión oral, muy especialmente. Al tener lugar en el tercer trimestre, supone un “empujón” para aquellos alumnos que andan más despistados. Se nota especialmente el subidón de nivel en los que tenían menos seguridad en sí mismos o eran más tímidos. Huelga decir que para aquellos que ya participaban en clase, la mejora ha sido notable.

Al haber tenido que expresarse obligatoriamente para comunicar con las familias, se tienen que “poner las pilas” para hacerse entender y entender a las personas que les hablaban, lo que redunda en mejoras notas para todos a final de curso. Por extensión, mejora también la expresión escrita y la comprensión escrita.

Ya nos lo dijo Salomé en este post: el intercambio es muy útil para la expresión y comprensión oral. Ahora Virtudes lo reafirma no solo para estos aspectos de la lengua, sino extendido a todos. El punto más importante es la motivación, y yo personalmente comparto esta valoración. Cuando vives en tu propia piel para qué es una lengua, las ganas de aprenderla aumentan exponencialmente. Es un momento de “¡Por fin esto cobra sentido!”
4)¿Cuál ha sido tu mayor reto como profesora hasta ahora?

Mi mayor reto se presenta casi cada día para intentar motivar a los alumnos (todos) frente a la multitud de estímulos de que disponen los alumnos en un mundo hiperconectado y con una oferta de conocimiento por otras vías diferentes de las clases regladas de la educación actual.

 

Todo esto provoca en los alumnos el deseo de “aprender” con la misma rapidez con la que pulsan una tecla de sus smartphones. La consecuencia primera es la pérdida de atención y concentración y por extensión, el hilo de lo que se le va explicando en clase, cuando el alumno se da cuenta de que el proceso no podrá ser nunca igual. Es muy complicado dar una solución a esta situación. Hasta hace apenas un decenio, no se podía siquiera pensar en la rivalidad que se crearía entre la enseñanza (por mucho que se utilicen las TIC en el aula) y el mundo de Internet que se ha hecho imprescindible para la casi totalidad de los adolescentes.

Esta reflexión ha sido clave para mí. Nunca antes había pensado en la tecnología como algo negativo, porque creo que a mí me ha servido para muchísimo. Cuando eres de un pueblo pequeño, la oferta de oportunidades y cosas por hacer y aprender se limita al entorno más próximo, en el que hay muy pocas cosas por hacer.
Por eso, además de los libros, Internet es una ventana en la que me he asomado para darme cuenta de todas las posibilidades que existen más allá de mi pueblo. He podido aprender a programar sin salir de mi habitación, ver películas en ruso subtituladas en francés, hablar con amigos de Turquía o Irlanda que no hubiera podido ver de otra forma.
En esos años en los que se supone que somos adolescentes, la tecnología me ha liberado de la mentalidad cerrada del pueblo, de las posibilidades limitadas, de la escasez de recursos disponibles.
Pero…¿ha tenido impacto negativo?
Sí, ahora veo que sí. He podido estar leyendo tres artículos a la vez (saltando de uno a otro) mientras veía una película de fondo y hacía los ejercicios (bastante tontos) del libro de inglés (el famoso Workbook).
Se han modificado mis motivaciones, mi tiempo de atención, incluso mis hábitos posturales. ¿Qué he dejado de aprender por las tecnologías?
Dicen que estamos más conectados. Creo que lo que estamos es enganchados y que la verdadera conexión se da cuando apagamos toda la tecnología.
Fuente de la Entrevista:
https://yasitelocuento.wordpress.com/2018/06/03/ser-profesora-de-lenguas-en-la-era-tecnologica/
Comparte este contenido:

Francia: Macron quiere hacer del francés la tercera lengua más hablada del mundo

Europa/Francia/22 Marzo 2018/Fuente: France24

El presidente de Francia presentó un plan que incluye el aumento de los liceos franceses alrededor del mundo, un alza de estudiantes extranjeros de francés y la creación de un laboratorio de la Francofonía, entre otras medidas.

El presidente francés Emmanuel Macron se ha propuesto que de aquí al 2050 el francés sea la tercera lengua más hablada en el mundo. Hoy es la quinta después del español, el inglés y el mandarín. Y para ello dio un discurso fundacional en la Academia Francesa, algo que ningún presidente había hecho hasta ahora. Ante los 40 miembros del prestigioso cuerpo académico pero además de 300 estudiantes franceses y extranjeros, Macron entregó su plan para que el francés recupere su grandeza de antaño.

El plan del mandatario pasa primero por la educación: según Macron los niños deben leer más en las escuelas, se debe abrir bibliotecas, pero también enseñar el francés a los refugiados que llegan a vivir a este país. «Un niño de cada 5 salía de la escuela maternal sin saber leer, escribir o contar. Desde septiembre del año pasado  hemos abierto más clases preparatorias para que haya menos alumnos por clase”, explicó Macron enfrentado a la llegada de muchos niños extranjeros a las escuelas.

Para Macron, la educación pasa también por reforzar los liceos franceses alrededor del mundo aumentando su número y estimulando la formación en el extranjero de profesores de lengua francesa, la mayoría de ellos en países en desarrollo a través de la cooperación internacional, donde se beneficie a estudiantes sobre todo a las mujeres: “allí donde el terror sube y el oscurantismo amenaza debemos luchar por la educación y en particular la de las jóvenes».

274 MILLONES DE PERSONAS HABLAN FRANCÉS EN TODO EL MUNDO

Macron propone acoger más estudiantes de francés en su país, crear una casa de la francofonía en la ciudad universitaria y promover diplomas bilingües, en que uno de los idiomas sea el francés, en las universidades y colegios alrededor del mundo.

El plan de Macron tiene un segundo pilar: el intercambio. El presidente dijo que el francés debe ser «una lengua de comunicación y de intercambio útil»: esto quiere decir masificar su uso en Internet, en las redes sociales y crear más medios como France Médias Monde que transmitan en lengua francesa alrededor del mundo.

El tercer pilar del plan Macron es la creación. El presidente galo se comprometió a estimular la creatividad no solo literaria en la lengua de Victor Hugo. De hecho anunció la fundación de un laboratorio de la Francofonía en la ciudad de Villers-cotteret, en el este de Francia, ciudad natal de Alejandro Dumas y el mismo lugar donde Francois I firmó el edicto que hizo del francés la lengua oficial del país: “será un lugar de intercambio, de creación, de escritura, de espectáculo, de residencia de artistas. Aportará un nuevo aire a un territorio que debe recuperar la esperanza y el espíritu de conquista”, dijo Macron. Pero también se comprometió ayudar con recursos a los artistas que trabajen en lengua francesa en el extranjero.

Como un estudiante que defiende su tesis de título, al final de su discurso de una hora, Macron apeló al sentimiento para obtener el apoyo a su potente plan y recordó que fue gracias a Colette que conoció «el otoño» y gracias a Jean Giono que conoció «el calor de  la Provenza».

Fuente: http://www.france24.com/es/20180320-fracofonia-macron-frances-lengua

Comparte este contenido:

Fortalecerán aprendizaje del francés en sistema educativo nicaragüense

Nicaragua/30 noviembre 2017/Fuente: El 19 Digital

El Gobierno Sandinista, por medio del Ministerio de Educación, el departamento de idiomas de la UNAN-Managua y la embajada de Francia en Nicaragua, fortalecerán el aprendizaje del francés en los centros educativos del sistema público.

Este convenio fue firmado por el Asesor Presidencial en Educacion, Salvador Vanegas; larectora de la UNAN-Managua, Ramona Rodríguez, y el embajador de FranciaPhilippe Letrilliart.

«Estamos en un momento muy importante porque hemos firmado un convenio tripartito para fortalecer las relaciones de intercambio, además de la educación, porque estamos abocados a una educación de calidad, a una educación pertinente porque en la medida que le brindamos más oportunidades a los jóvenes, en esa medida también le abrimos puertas», destacó Rodríguez.

Indicó que desde hace varios años, y particularmente en este 2017, se ha venido fortaleciendo el proceso de aprendizaje del francés entre los estudiantes y docentes.

El embajador Philippe Letrilliart destacó que en un mundo más globalizado se hace necesario que los jóvenes aprendan un idioma extranjero como el francés.

«Aprendiendo el francés los jóvenes van abrir puertas, van a tener más oportunidades, no solamente de abrirse a otra cultura u a otro mundo intelectual, no solo de viajar por todo el mundo, pero también van a tener la oportunidad de capacitarse y de poder trabajar con empresas de Francia u otro país francófono, o sea, van a tener la oportunidad de preparar su vida profesional y por eso me parece muy importante poder trabajar en esta cooperación con el Gobierno de Nicaragua, con el MINED y con las universidades«, dijo Letrilliart.

El convenio fue firmado en el auditorio Elena Arellano del MINED.

Fuente: https://www.el19digital.com/articulos/ver/titulo:64096-fortaleceran-aprendizaje-del-frances-en-sistema-educativo-nicaraguense

Comparte este contenido: