Page 9 of 9
1 7 8 9

Estudiantes del Colegio Humboldt reciben certificación en francés

El gobierno francés certificará a 53 jóvenes del colegio, por alto rendimiento.

Francia/ 13 de Abril de 2016/El Heraldo

Con tan solo 16 años Diego Marillo García maneja con fluidez tres idiomas, apenas lo “mínimo” para lograr sus ambiciones de ‘conquistar’ la Europa de las grandes letras. Su meta, después de culminar la carrera de Lenguas Modernas que comenzará el próximo año, está en Francia. Y el primer paso ya está dado, el gobierno de ese país lo certificará en el estudio del francés, junto a 52 compañeros más del Colegio Alexander Von Humboldt.

Hace seis años, a la habitual enseñanza de español e inglés se unió el francés en el currículo de la institución que la semana pasada ocupó el primer lugar en el Índice Sintético de Calidad Educativa, en la categoría media-pública. La iniciativa hace parte de un programa del Ministerio de Educación Nacional que buscaba la reintroducción de esta lengua en las clases del sector oficial.

“En 2010 comenzó un piloto en todo el país en el que entramos nosotros, esa primera parte del proyecto finalizó con los resultados del examen internacional. El gobierno francés entregará un diploma, firmado por el presidente François Hollande, que certificará el nivel B1 obtenido por los estudiantes”, explicó José Henao, rector del Instituto Humboldt.

La prueba la realizaron el año pasado 55 estudiantes de la Humboldt, de manera gratuitas en la Alianza Francesa, donde les evaluaron la comprensión escrita y oral en el idioma. 53 de ellos obtuvieron la mejor calificación y, nuevamente, posicionaron a su colegio en el primer lugar del país, esta vez en el aprendizaje del francés.

La entrega de los certificados se llevará a cabo en las instalaciones de la institución el próximo 21 de abril. En el evento participarán la Secretaria Distrital de Educación, Karen Abudinen, el Director de la Alianza Colombo Francesa Philipe Mouchet, y un representante de la Universidad del Atlántico, entidades que hacen parte del convenio.

Fuente: http://www.elheraldo.co/local/estudiantes-del-colegio-humboldt-reciben-certificacion-en-frances-254211

Comparte este contenido:

El mundo universitario holandés se cuestiona la utilización masiva del Inglés

El uso masivo del inglés muestra sus grietas

31 MAR 2016 – Por ISABEL FERRER /El Pais

Holanda encabeza la oferta de la educación superior en inglés fuera del ámbito anglosajón y del resto de países que lo tienen como lengua oficial. La internacionalización de la enseñanza, tanto los títulos de grado (equivalente albachelor) como los de posgrado (máster), ha ganado terreno con rapidez: en 2015 había ya 90.000 alumnos extranjeros inscritos en el país, un 10% del total. Las ventajas de la situación derivada de estos datos, manejados por el Ministerio de Educación, son evidentes. Los estudiantes foráneos aprovechan el intercambio en una economía abierta y con un buen nivel universitario. Los autóctonos mejoran sus posibilidades de acceso a un mercado laboral global. Sin embargo, la omnipresencia del inglés puede repercutir en la calidad misma de los estudios.

El asunto es delicado porque el nivel de inglés de profesores y alumnos holandeses es bueno. Pero ahora que un tercio de los cursos de bachelor y dos tercios de los de máster se imparten por completo, o en gran parte, en inglés las grietas del sistema empiezan a notarse. Del lado estudiantil, los que tienen el holandés como lengua materna no siempre consiguen —en inglés— los matices de pensamiento y capacidad de abstracción de la suya. O al contrario, hablan mejor —en inglés— que los docentes. Como estos últimos, en su mayoría holandeses, acaban trufando su discurso de expresiones y giros verbales propios, el resultado es una especie de inglés internacional que no acaba de satisfacerles. Por supuesto, hay excepciones, y en las carreras técnicas se nota menos que en Letras.

Ger Groot, profesor de Filosofía en la Universidad Erasmus, de Rotterdam, y columnista del rotativo NRC Handelsblad, ha apuntado aún otro problema. El uso del inglés deja buenos dividendos en las universidades porque los cursos no son baratos, “pero a costa del alemán, francés e incluso holandés”. Entre las paradojas que señala destaca la de alumnos, germanos y galos, que acaban leyendo a Nietzsche o Descartes en inglés, porque así tienen que escribir y examinarse.

Fuente de la noticia: http://elpais.com/elpais/2016/03/30/opinion/1459339652_887976.html

Comparte este contenido:
Page 9 of 9
1 7 8 9