Page 7 of 9
1 5 6 7 8 9

España: CSIF-A critica la «falta de planificación» en la implantación del segundo idioma en Primaria

España/Agosto de 2016/

La Central Sindical Independiente y de Funcionarios (CSIF) de Andalucía estará presente este jueves en la concentración que hay convocada ante la Consejería de Educación exigiendo un incremento de plantillas y contratación de profesorado interino, por lo que reitera de esta manera su crítica a la «falta de planificación» en la implantación del segundo idioma en Primaria.

Según un comunicado, CSIF-A explica que ya exigieron en el seno de la Mesa Sectorial «más plantillas para que la implantación del segundo idioma no afectara negativamente a los docentes de Primaria». Sin embargo, las críticas que el sindicato ha venido realizando en los últimos meses sobre la falta de planificación y los efectos muy negativos sobre los docentes del cuerpo de maestros de Primaria se «han hecho realidad».

Desde CSIF-A, consideran que la Consejería en este final de curso ha hecho «una operación de cambio» de plazas de maestros de Primaria por profesores de Francés, lo que ocasiona «una infinidad de desplazamientos entre el primer colectivo mencionado».

Además, ha provocado que en la colocación de efectivos se hayan adjudicado alrededor de mil plazas menos de Educación Primaria, lo que ha provocado la denuncia y movilización de los afectados, aseguran desde el sindicato.

A tal respecto, la central sindical ha recibido noticias de que algunos maestros de Francés «van a tener que compartir centros, algo que en ningún caso había dicho la administración educativa de Andalucía» y que viene a cambiar «negativamente» las condiciones de trabajo de los afectados y reducir el cupo de los centros.

Lo que queda «muy claro», y así lo denuncia CSIF-A, es que «la falta de planificación, la improvisación y la escasez de recursos humanos para implantar el segundo idioma ha provocado un caos» en la planificación y organización de los centros educativos para el curso 2016-2017, además de «cercenar» las expectativas de trabajo de cientos de interinos, a los que el sindicato ha trasladado su solidaridad, compromiso y trabajo para que esta situación «se pueda revertir».

De esta forma, CSIF-A estará presente en la concentración para reivindicar más recursos para los centros, el incremento de las plantillas y de contratación de docentes y, en definitiva, «más y más mejoras para la educación pública en Andalucía».

Fuente: http://noticias.lainformacion.com/educacion/ensenanza-y-aprendizaje/profesores/CSIF-A-critica-planificacion-implantacion-Primaria_0_941006951.html

Fuente de la Imagen: https://www.google.co.ve/search?q=CSIF-A+critica+la+%22falta+de+planificaci%C3%B3n%22+en+la+implantaci%C3%B3n+del+segundo+idioma+en+Primaria&biw=1024&bih=489&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwiz3eHJv6bOAhXHSCYKHbFnCacQ_AUIBygC&dpr=1#tbm=isch&q=CSIF-A+&imgrc=OrGBSf60XmMaLM%3A

Comparte este contenido:

Costa Rica-China: Enseñanza del mandarín se amplía a cuatro colegios más

Costa Rica-China/05 de agosto de 2016/www.nacion.com/Por: Daniela Cerdas E.

360 alumnos de seis liceos ya saben canciones y saludos en el idioma

Así comienza la clase de mandarín que reciben desde marzo, lo mismo que estudiantes de octavo, noveno o décimo de otros cinco centros educativos más. De cada liceo, participan 60 alumnos.

El programa ha generado tal entusiasmo que el Consejo Superior de Educación tomó el acuerdo de ampliarlo a cuatro colegios más que aún están por definir. Esos liceos se integrarán el próximo año.

De acuerdo con el MEP, el objetivo es capacitar a los jóvenes en otra lengua, lo que les abriría nuevas oportunidades.

Los liceos incluidos en el plan “Hablemos en mandarín” están localizados en algunos de los llamados distritos de atención prioritaria.

Se trata del Liceo Pacífico Sur, en Puntarenas; Colegio Técnico Profesional (CTP) Uladislao Gámez, en Tirrases de Curridabat; Liceo Édgar Cervantes, en Hatillo; el CTP de Guácimo, en Limón, el Colegio de Bagaces, en Guanacaste, y el Técnico de Purral.

Conocimiento. Luego de cuatro meses de lecciones, los estudiantes han aprendido a saludar, agradecer y contar hasta 20 en mandarín. También han aprendido a distinguir en esa lengua a los miembros de la familia, las partes del cuerpo, canciones y realizar algunos trazos de caracteres chinos.

Para Génesis Guzmán, estudiante del CTP de Purral, lo más difícil es escribir.

“Hemos aprendido a contar, a presentarnos con otras personas; a dar bienvenidas y las partes del cuerpo. La pronunciación también se me ha dificultado, pero en los exámenes me ha ido bastante bien”, contó la estudiante.

Para Marjorie Durán, directora del centro educativo, la prueba de que los muchachos están a gusto es que no faltan a lecciones y cumplen con tareas, a pesar de que el curso no tiene evaluación.

Una de las docentes es Li Yan Hong, quien explicó que intenta utilizar diversidad de recursos para motivar a los alumnos y despertar su atención en la clase. “Para poder venir a estas lecciones ellos pierden las clases de otras materias, pero luego las recuperan. No hemos tenido problema con eso”, manifestó.

Los jóvenes asisten a lecciones cinco veces a la semana durante 40 minutos. Se espera que el programa dure dos años.

La selección de los beneficiarios se desarrolló bajo el criterio de anuencia del estudiante y su familia. También se consideró la habilidad lingüística del alumno, el compromiso, la responsabilidad y la voluntad de aprender una nueva lengua y disciplina para poder llevar estas clases junto con la carga académica.

Los liceos incluidos en el plan “Hablemos en mandarín” están localizados en algunos de los llamados distritos de atención prioritaria.

Seis docentes chinos llegaron al país para participar en este proyecto financiado por China. La mayoría no sabe hablar español, por lo que la clase se desarrolla, casi en su totalidad, en mandarín, utilizando gestos, y algunas palabras en inglés.

Una de las docentes es Li Yan Hong, quien explicó que intenta utilizar diversidad de recursos para motivar a los alumnos y despertar su atención en la clase. “ Les pongo canciones, a veces los pongo a bailar. Además, les cuento sobre la cultura china, ellos preguntan mucho sobre eso”.

Tomado de: http://www.nacion.com/nacional/educacion/Ensenanza-mandarin-amplia-colegios_0_1577042294.html

Comparte este contenido:

¡El idioma francés gana terreno en Ecuador!

Ecuador/Julio de 2016/ El telegrafo

El 19 de julio pasado firmé con el ministro de Educación, Augusto Espinosa, una carta de intención para apoyar el proyecto piloto decidido mediante el Acuerdo Ministerial del 19 de noviembre de 2015, en el que se instituye el idioma francés como segunda lengua extranjera y materia opcional dentro de la malla curricular del Bachillerato General Unificado (BGU). Gracias a la firma de esta carta y como primer paso se implementará la enseñanza del francés a los alumnos de primer, segundo y tercer año del BGU en tres colegios públicos del país: Manuela Cañizares, en Quito, Aguirre Abad, en Guayaquil, y Pío Jaramillo Alvarado, en Loja.

Este proyecto piloto representa un logro cualitativo para la enseñanza de los idiomas en la educación secundaria en Ecuador y abre el camino para la diversificación lingüística en el país. El francés es la quinta lengua más practicada y la segunda más aprendida en el mundo, y se estima que en 2050 más de 700 millones de personas hablarán francés. En este sentido, este proyecto es de gran importancia no solo para Francia sino también para los 80 países que forman parte de la Organización Internacional de la Francofonía, y más aún para los alumnos que tendrán acceso a un mundo más global, abierto y enriquecedor. Extiendo mis felicitaciones al Ministerio de Educación y a todas las autoridades ecuatorianas por su interés en el fortalecimiento continuo de la cooperación educativa y lingüística con Francia y los países francófonos.

Fuente: http://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/punto-de-vista/1/el-idioma-frances-gana-terreno-en-ecuador

Fuente de la Imagen: https://www.google.co.ve/search?q=idioma+frances&espv=2&biw=1024&bih=667&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwimxqH2vIfOAhXHRyYKHRJ4CtMQ_AUIBigB&dpr=1#imgrc=uAhM5d7zVtt9xM%3A

 

Comparte este contenido:

España: Conocer mundo y aprender idiomas, posible gracias a la Casa de la Juventud

Europa/España/03 Julio 2016/Autor:Yusef Buchta/Fuente: El Faro Digital

La Consejería de Juventud, Deporte, Turismo y Fiestas, a través de la Casa de la Juventud, plantea una serie de propuestas para propiciar el intercambio de experiencias, el aprendizaje de idiomas y la movilidad juvenil. Entre ellas se encuentra la ‘Información y difusión de prácticas de formación e idiomas en el extranjero’.

La Casa de la Juventud de Ceuta sabe la importancia que supone hoy día conocer idiomas y, por ello, hace posible recibir cursos en más de cien prestigiosas escuelas de idiomas, minuciosamente seleccionadas y situadas en un amplio abanico de países. A través de estos cursos, la juventud podrá aprender o perfeccionar una nueva lengua en un ambiente internacional multiétnico, verdadero elemento diferencial, ya que gracias a una presencia minoritaria de jóvenes españoles, los participantes se sumergen de pleno en la lengua y cultura que desean conocer. Los idiomas que pueden estudiarse son inglés, francés, alemán, italiano, portugués y ruso. Las ciudades donde cursarlos varían en función del idioma escogido, aunque en total suponen un conjunto de más de cincuenta.
En cuanto a las fechas, el programa recoge la oferta de cursos para todo el año. La mayoría de las escuelas aplica un precio en temporada baja (primavera, otoño e invierno) y otro en verano. Este programa ofrece libertad al estudiante para elegir idioma, ciudad y fecha.
Los interesados deben presentar la solicitud con un mínimo de 15 días antes del comienzo del curso y, para los impartidos en Estados Unidos y Canadá, 30 ó 60 días antes de la fecha del comienzo, dependiendo de si se necesita o no visado.

La ciudad se involucra una vez más con los jóvenes proporcionado una herramienta fundamental y que es crucial para su futuro laboral. Para conocer más información sobre los tipos de cursos impartidos y la cuantía de los mismos, los interesados pueden dirigirse a la página web www.ceuta.es/juventud, o contactar telefónicamente con la Casa de la Juventud: 956518844 ó 900713298.

Fuente: http://elfarodigital.es/ceuta/educacion/190302-conocer-mundo-y-aprender-idiomas-posible-gracias-a-la-casa-de-la-juventud.html#sthash.nPU8aoqC.dpuf

 

Comparte este contenido:

España: La delegada de Educación conoce los proyectos de dos colegios bilingües de Torrox

Málaga / 07 de junio de 2016 / Fuente: http://www.elfarodemalaga.es/

La delegada territorial de Educación de la Junta de Andalucía, Patricia Alba, ha visitado este martes los Colegios de Educación Infantil y Primaria (CEIP) El Morche y Mare Nostrum, en el municipio malagueño de Torrox.

Estos centros educativos imparten parte del currículo en inglés y alemán, respectivamente. En concreto, el CEIP Mare Nostrum fue un centro pionero en la provincia en la implantación de las enseñanzas bilingües.

En este municipio todos los Institutos de Educación Secundaria (IES) son bilingües y en el caso de los Colegios de Educación Infantil y Primaria la cifra asciende al 60 por ciento.

En su visita, Alba ha destacado «el trabajo y dedicación de los docentes, pues sin su formación y esfuerzo para actualizarse en los ámbitos lingüísticos no sería posible contar con centros como los que hoy visitamos».

De la misma forma, ha declarado que «las enseñanzas bilingües manifiestan la voluntad de conseguir un sistema educativo de calidad para formar a la ciudadanía del siglo XXI».

Los dos colegios forman parte de la red de centros educativos públicos bilingües de la provincia de Málaga, que para el próximo curso serán 160. Éstos impartirán parte del currículo en inglés, francés o alemán.

Comenzarán a impartir enseñanzas bilingües en inglés el CEIP Victoria Kent de Málaga y los IES Pintor José María Fernández de Antequera, Nueva Andalucía de Marbella, Ben al Jatib de La Cala del Moral (Rincón de la Victoria), Sagrado Corazón de la capital y Salvador Rueda de Vélez-Málaga.

También lo harán en la misma lengua los CEIP Nuestra Señora de los Remedios de Cártama, Hogarsol, Luis Braille y Luis de Góngora de Málaga, Antonio Checa de Torre del Mar y Los Llanos de Torrox-Costa.

Por otra parte, el IES Cánovas del Castillo continuará impartiendo Bachillerato en la modalidad Bachibac, que permite al alumnado obtener la doble titulación española y francesa.

Fuente noticia: http://www.elfarodemalaga.es/index.php?id=ampliada&tx_ttnews%5Btt_news%5D=37495&cHash=d618258be26493c4086d8cc00c6204e8

Comparte este contenido:

Uganda: Luyanzi College starts teaching chinese language, culture

África/Uganda/Mayo 2016/Fuente:TheObserver /Autor:James Ssekandi

Resumen: La enseñanza de la lengua y la cultura china se está extendiendo a más instituciones. El Colegio Luyanzi se convirtió en la primera escuela secundaria en el país para enseñar el idioma y la cultura china. China es el último idioma extranjero introducido en los programas escolares de Uganda.

The teaching of the Chinese language and culture is spreading out, with more institutions adopting the subject.

Last week, Luyanzi College, formerly Progressive SS, became the first secondary school in the country to teach Chinese language and culture. Chinese is the latest foreign language to be introduced in Ugandan school curriculum.

Started by Makerere’s Confucius institute (CI@MAK) last year, the subject is now available to secondary schools. Last week, CI@MAK signed a memorandum of understanding with Luyanzi College, Bweyogerere to teach the subject and form a base for Uganda’s relations with China in education, economy and trade relations.

«It’s no longer a secret, China offers a great ideal of human resource in terms of technology and trade, there is need we interest ourselves in their culture,» said Professor Oswald Ndoleriire, the director of CI@MAK.

He was speaking during a cultural festival at Luyanzi College. Prof Ndoleriire added that these agreements would facilitate the teaching of the Chinese language (Mandarin) in several secondary schools before students are able to join Makerere.

Luyanzi College principal Wang Li Hong said the move would make it possible to focus on research and outreach to help Chinese language students.

«This college has created a history of testing and evaluation, and now, to sign a pact with the CI@MAK in the Chinese domain makes us very, very proud,» she said.

«We are very glad to have become a member of the global Confucius Institute.»

Wang added that Luyanzi and CI@MAK will continue to conduct research on the profits of the Chinese language on the international stage, and collaborate with local schools to develop Chinese-English bilingual education programmes.

For his part, Chinese ambassador to Uganda, Zhao Yali, observed that learning Chinese would help students compete in the global market, with China’s rising economic and social influence.

«It’s important a student or society remains ardent with language; for example, many Chinese investors coming into the region will need Chinese language speakers,» Zhao said.

Earlier, the ambassador excited the gathering by first greeting them in Luganda. So far there are over 200 Chinese firms in Uganda, employing over 30,000 Ugandans.

Edaa Karungi a third-year student at CI@MAK offering bachelors BASS sang the Chinese’s anthem before the festival.

«With Chinese education, the foundation for modernization and development will be boosted further; that’s why there is need of more secondary schools like Luyanzi teaching Chinese,» noted Karungi, a guild president at CI@MAK.

In 2013, Makerere University partnered with Xiangtan University in China to start a Confucius Institute, which offers degree and certificate short courses in the Chinese language and culture.

Fuente de la noticia: http://www.observer.ug/education/43998-luyanzi-college-starts-teaching-chinese-language-culture

Fuente de la imagen: http://www.observer.ug/images/Confucius-Institute-at-Makerere-University-students-demonstrating-some-Chinese-culture.jpg

Comparte este contenido:

Cuba: A propósito de la jornada estudiantil por los 53 años de la Unión Africana

Cuba/13 de Mayo de 2016/Sierra Maestra

El 53 aniversario de la creación de la Organización de la Unidad Africana, hoy Unión Africana, a celebrarse el venidero 25 de mayo, es una fecha trascendental para los jóvenes de diversas nacionalidades que cursan estudios de educación superior en Cuba, quienes realizarán una amplia jornada conmemorativa.

Organizada por el Comité de Estudiantes Africanos en esta ciudad, la celebración comenzará hoy con la Copa Deportiva “Nelson Mandela” -que comprende futbol sala, voleibol y basquetbol- y se extenderá hasta el día 27.

Visitas a diferentes sitios de interés histórico, muestra de cine africano en la Casa del África, varias conferencias magistrales sobre oralidad e influencia de esa nación en la cultura santiaguera, y la intervención social del proyecto Esperanza en el hogar de ancianos “Corazones Contentos” conforman el programa de actividades.

Baile, poesía, trajes y platos típicos serán exhibidos en la exposición “Esta es nuestra África”, a realizarse el día 25 en el parque Serrano desde las 9:00a.m. hasta las 7:00p.m. Como cierre de la jornada está prevista una gran gala cultural el 27, dedicada al 90 cumpleaños de Fidel Castro, cuyo sitio aún no se ha definido.

“Dentro de nuestra unidad, cada país presenta su propia cultura e identidad, entonces realizamos la jornada como motivo de integración, para conocernos mejor y llevar al pueblo santiaguero una pequeña muestra de quiénes somos.”, comentó Pedro Augusto Mussole, Presidente del Comité.

Unos 370 estudiantes africanos residen en la provincia, desde la Universidad de Oriente y la Universidad de Ciencias Médicas se forman como futuros profesionales que servirán en Angola, Nigeria, Guinea, Togo, Guinea Conacri, Guinea Bisau, Namibia, Niguer, Zambia, Madagascar, Djibuti, Uganda, Ghana, Yemen, Tanzania y la República de Arabia Saudita.

Hablan más de 30 dialectos entre todos, aunque sus lenguas oficiales son el inglés, el portugués, el español y el francés indistintamente. Ellos rompen con las barreras culturales e idiomáticas para mostrar que África está aquí.

Fuente: http://www.sierramaestra.cu/index.php/titulares/7756-a-proposito-de-la-jornada-estudiantil-por-los-53-anos-de-la-union-africana

Comparte este contenido:
Page 7 of 9
1 5 6 7 8 9