Page 1 of 2
1 2

Estados Unidos da la espalda a los idiomas extranjeros

Solo el 20% de los alumnos estadounidenses de colegios públicos aprende otra lengua en su etapa escolar, en comparación al 92% de los europeos

América del Norte/EEUU/elpais.com

En casi la mitad de los países europeos es obligatorio que las escuelas enseñen un idioma extranjero durante al menos un año. Y donde no es ley, una amplia mayoría de colegios lo hace de todas formas. El 92% de los estudiantes aprende otra lengua, y el inglés domina la oferta y la demanda. Sin embargo, en Estados Unidos el interés por conocer otros idiomas no es correspondido. Solo el 20% de los alumnos recibe clases de un idioma extranjero, que suele ser español. Tiene sentido en un país donde hay 40 millones de hispanohablantes.

Sèbastien Lefort, matemático francés de 37 años, aprendió inglés y un alemán ramplón cuando estudió en un colegio público en Metz. Su hija de seis años ya tiene clases de inglés y a los 12 podrá escoger un segundo idioma para agregar a su currículo. En Francia, al igual que en otros seis países europeos, el 100% de los estudiantes de primaria y secundaria aprenden un segundo idioma, según Eurostat. Lefort aclara que la enseñanza que él recibió no fue de calidad, dando crédito a la fama que tienen sus compatriotas. “En Francia, durante mucho tiempo, a nadie le importaba hablar inglés, por lo que hay muchos profesores de la vieja escuela que simplemente no lo hablan”. Ahora ve que su hija va mejor encaminada porque a pesar de su corta edad ya ha viajado fuera del país y entiende que existe solo una llave para comunicarse globalmente: el inglés.

En Europa, los estudiantes suelen comenzar a estudiar su primera lengua extranjera como asignatura obligatoria entre los 6 y los 9 años. Además, 20 países tienen en sus planes lectivos un segundo idioma extranjero en el instituto, según un informe de Pew Research Center. El 92% de los estudiantes del Viejo Continente aprende una segunda lengua en la escuela —en España un 96%—, que es mayoritariamente inglés, seguido por francés y alemán. Un panorama totalmente distinto al de las aulas de Estados Unidos. En los 50 Estados que integran la primera potencia mundial, solo el 20% de los estudiantes de K-12 (como se denomina a la educación primaria y secundaria) tienen clases de idiomas extranjeros, según el Consejo Americano de Educación de 2017. La académica Aneta Pavlenko explica que esa diferencia radica en la baja motivación. “Cuando viajan, los suecos y los holandeses no esperan alojarse en un sitio donde hablen su propio idioma. Los estadounidenses no tienen ese problema”. La experta considera que la mayor desventaja de que Estados Unidos no hable otro idioma —algo que está cambiando con la fuerte presencia del español— es que no acceden a información y perspectivas distintas de los nacionales. “Los estadounidenses están relegados a recibir noticias de segunda mano sobre el resto del mundo”, concluye.

Hay Estados y ciudades de EE UU donde sí se han implementado normativas que incluyen la enseñanza de un idioma distinto del inglés para graduarse en el instituto.

En California, por ejemplo, es obligación cursar un curso de artes o un idioma extranjero (entre los que se incluye el lenguaje de señas estadounidense) para lograr la titulación. En el caso de los alumnos de Oklahoma pueden optar por cursar dos años de la misma lengua extranjera o bien recibir clases de informática. Por el contrario, los estudiantes de Nueva Jersey, la ciudad ejemplo, deben obtener “al menos cinco créditos en idiomas del mundo” para poder terminar el ciclo formativo.

En total, diez Estados y el Distrito de Columbia exigen una lengua extranjera para obtener el título, los requisitos de otros 24 Estados permiten elegir entre un segundo idioma u otro tipo de cursos y 16 Estados no exigen ningún tipo de requisito relacionado con el aprendizaje de un segundo idioma.

En EE UU no existe una normativa nacional respecto a la enseñanza de idiomas, como sí ocurre en la mayoría de los países europeos. Los requisitos se establecen principalmente en el distrito escolar o en lo estatal. Nueva Jersey presume de ser la ciudad con la mayor tasa de alumnos que estudian un segundo idioma, con un 51%, seguido por el Distrito de Columbia, la capital del país (47%), y Wisconsin (36%). Al otro lado del Atlántico, Bélgica tiene el porcentaje europeo más bajo de estudiantes que aprenden otro idioma con un 64%.

La comparativa puede resultar injusta considerando que el inglés es el idioma más poderoso del mundo. No por tener el mayor número de hablantes nativos —el mandarín y el español tienen más—, sino por ser la segunda lengua más extendida, con cerca de 1.500 millones de angloparlantes. El estadounidense, además, no considera que aprender un idioma sea necesario para triunfar laboralmente. Solo para el 36% de los estadounidenses hablar un idioma extranjero es importante para tener éxito en el trabajo. Casi el mismo porcentaje que saber usar las redes sociales (37%), según otro estudio de Pew Research Center.

Fuente: https://elpais.com/internacional/2018/08/13/actualidad/1534192135_735065.html?id_externo_rsoc=TW_CC

Comparte este contenido:

Los centros vascos contarán este curso con 170 auxiliares de conversación en lengua extranjera

País Vasco/05 octubre 2017/Fuente: La Vanguardia

Los centros vascos de Primaria, ESO y Bachillerato, así como las Escuelas Oficiales de Idiomas, contarán este curso con 170 auxiliares de conversación en lengua extranjera, según ha informado el Departamento de Educación del Gobierno Vasco.

 Los auxiliares de conversación comenzarán a incorporarse a las aulas a lo largo de esta semana en 143 centros públicos de Euskadi. De manera previa, asisten esta semana a unas jornadas de formación en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Vitoria, Barakaldo y San Sebastián, donde «reciben orientación para la planificación y preparación de sus clases de conversación, y se les proporcionan las nociones metodológicas básicas para desempeñar su labor con éxito».

De los 170 auxiliares de conversación que trabajarán este curso en Euskadi, 160 los financia el Departamento de Educación del Gobierno Vasco, 45 más que en cursos anteriores, y los 10 restantes el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Un total de 147 personas serán auxiliares de conversación de inglés, 14 de francés, siete de alemán, una de italiano y otra de ruso. Se trata de graduados recientes o estudiantes universitarios de último curso en su país de origen que asisten al profesorado titular en clase de lengua extranjera y que se dedican a reforzar «las destrezas orales del alumnado». Para ello, imparten clases durante 12 horas semanales acompañados por el profesor titular.

Fuente noticia: http://www.lavanguardia.com/local/paisvasco/20171004/431790864706/los-centros-vascos-contaran-este-curso-con-170-auxiliares-de-conversacion-en-lengua-extranjera.html

Fuente imagen: http://cdn.20m.es/img2/recortes/2017/10/04/554401-620-282.jpg?v=20171004152658

Comparte este contenido:

España: Educación Pública la lista de profesores canarios admitidos al plan para formarse en el extranjero

España/21 agosto 2017/Fuente: 20 Minutos

  • La Consejería de Educación y Universidades del Gobierno de Canarias ha publicado este jueves la resolución provisional de admitidos en la formación para mejorar las competencias docentes para implantar el ‘Plan de Impulso a las Lenguas Extranjeras’ (PILE) en las islas, solicitado por casi 300 docentes.

Al respecto, la Consejería de Educación y Universidades del Gobierno de Canarias informó de que la publicación de admitidos y excluidos a esta convocatoria se pueden encontrar desde este jueves en el portal digital, en el que figuran ya cubiertas las 160 plazas ofertadas http://www.gobiernodecanarias.org/opencmsweb/export/sites/educacion/web/_galerias/descargas/perfeccionamiento/listado_provisional_admitidos_primer_trimestre.pdf).

El orden de las 284 solicitudes presentadas, que recoge este listado provisional y que está establecido a partir de los criterios de baremación recogidos en la convocatoria, señalan que podrá variar hasta el próximo 25 de agosto, plazo máximo para que los participantes presenten reclamaciones o documentación adicional, según informó el Gobierno canario en nota de prensa.

Al respecto, la consejera de Educación y Universidades del Gobierno de Canarias, Soledad Monzón, calificó de «muy positiva» la cifra de solicitudes, asegurando que realizará «mejoras no solo con estas líneas formativas sino con nuevas posibilidades de certificación de idiomas para el profesorado del archipiélago».

Monzón subrayó que tanto en esta como en anteriores convocatorias relacionadas con la formación en idiomas «ha quedado demostrado que para los docentes es de gran interés continuar formándose en competencias idiomáticas».

En este sentido, avanzó que la Consejería ampliará los exámenes de certificación oficial de idiomas también a los docentes, aportando nuevas fechas de celebración de estas pruebas para garantizar que todo el profesorado interesado en acreditar su nivel de manejo de lenguas extranjeras pueda acceder a pruebas públicas», subrayó.

En cuanto a los cursos de formación docente en el extranjero consta de tres meses que se desarrollará durante el primer trimestre del curso 2017/2018, siendo la primera convocatoria de estancias en países de habla inglesa, una de las líneas formativas aprobadas recientemente dentro del plan PILE. Para participar, el profesorado debe acreditar un nivel intermedio-alto de dominio de la lengua, es decir, un nivel B2 según el Marco Común Europeo de Referencia.

A los cursos especializados en el sistema de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua Extranjera (AICLE), de 240 horas de duración, se sumará en verano de 2018, dijo Monzón, una segunda modalidad de formación en el extranjero, con otras 250 plazas disponibles para cursos de un mes y 100 horas de duración. Para estos cursos de un mes, la Consejería exigirá el dominio de la lengua inglesa en un nivel B1 de MCER, es decir, un nivel intermedio.

Por último, indicó que en el primer curso de implantación de este Plan, que se basa en impartir en una lengua extranjera al menos el 40 por ciento del currículo en Infantil y Primaria y el 30 por ciento, en Secundaria, el modelo se implantó primero de Primaria de catorce centros escolares y para este curso se ampliará a segundo y también a primero de Infantil para expandir, de forma progresiva, el bilingüismo en los centros educativos canarios.

Fuente noticias: http://www.20minutos.es/noticia/3114269/0/educacion-publica-lista-profesores-canarios-admitidos-al-plan-para-formarse-extranjero/

Fuente imagen: http://diariodeavisos.elespanol.com/wp-content/uploads/2017/01/Adelanto-listas-profesorado-en-Canarias.jpg

Comparte este contenido:

España: Un total de 40 docentes participan en un programa sobre formación en liderazgo y gestión en centros bilingües

España/10 agosto 2017/Fuente: La Vanguardia

  • Un total de 40 docentes pertenecientes a equipos directivos o futuros equipos directivos de centros públicos bilingües de Educación Primaria y Secundaria de la Comunidad de Madrid han participado en el ‘Programa de Liderazgo y Gestión Educativa’.

Un total de 40 docentes pertenecientes a equipos directivos o futuros equipos directivos de centros públicos bilingües de Educación Primaria y Secundaria de la Comunidad de Madrid han participado en el ‘Programa de Liderazgo y Gestión Educativa’.

Se trata de una actividad formativa que -como parte del Plan de Formación en Lenguas Extranjeras 2017- se ha desarrollado por quinto año consecutivo en Canadá, uno de los países referentes en cuanto a la implantación de la educación bilingüe, ha informado el Ejecutivo autonómico en un comunicado.

Durante tres semanas, los participantes han residido en dependencias de la Universidad Simon Fraser (Vancouver), una de las más innovadoras y prestigiosas de Canadá.

En el centro universitario los participantes han recibido formación en liderazgo y gestión de centros educativos bilingües, área del conocimiento en la que la mencionada universidad está especializada, con cursos impartidos a docentes de países como Alemania, Francia, México, Groenlandia, Japón, Corea, China, Hong Kong, Taiwán, Vietnam, Indonesia y Sri Lanka.

La formación, que se ha impartido íntegramente en inglés, ha combinado sesiones teóricas y prácticas sobre aspectos como la gestión educativa y los distintos modelos de liderazgo, la creación de comunidades de aprendizaje, el sistema educativo bilingüe canadiense, el currículo y la evaluación, la innovación educativa, los planes de mejora de centros educativos o el aprendizaje social y emocional, entre otros.

El programa se ha completado con visitas a centros educativos locales, lo cual da a los participantes la oportunidad de conocer de cerca la realidad de la educación y de los modelos de liderazgo canadienses.

A través del plan conocido como Leadership Growth Plan, los participantes del curso ponen en práctica en sus propios centros los conocimientos adquiridos. Para facilitar el desarrollo del mismo, los docentes participarán, como continuación de la formación, en una serie de webinars (conferencia, taller o seminarios retransmitidos vía internet), que tendrán lugar en los meses de octubre, noviembre, enero, abril y mayo de 2018.

CELEBRACIÓN DE UN SIMPOSIO

Además, a finales de mayo de 2018, está prevista la celebración de un simposio en el que participantes en las cinco ediciones del curso podrán poner en común los resultados de la aplicación práctica de lo aprendido.

De los 170 miembros de equipos directivos y coordinadores del Programa bilingüe de la Comunidad de Madrid que han realizado el curso desde su edición inicial, el 80% ocupa cargos de director o jefe de estudios, y el resto son secretarios y coordinadores del Programa bilingüe.

Tras la finalización del curso, tanto de su parte presencial como de su parte online, se pretende alcanzar el objetivo final de esta formación, que no es otro que el de dinamizar y enriquecer las herramientas y los modelos de gestión y liderazgo de los centros públicos adscritos al Programa bilingüe de la Comunidad de Madrid, con el fin de ofrecer una educación que responda a los retos actuales del alumnado.

Este curso es uno de los 44 ofrecidos en el Plan de Formación de Lenguas Extranjeras que se desarrollan, en su mayor parte, durante el mes de julio y que se centran en el desarrollo profesional docente para el profesorado del Proyecto Bilingüe en inglés y las secciones de francés y alemán de la Comunidad de Madrid.

Fuente noticia: http://www.lavanguardia.com/local/madrid/20170810/43459732414/un-total-de-40-docentes-participan-en-un-programa-sobre-formacion-en-liderazgo-y-gestion-en-centros-bilingues.html

Fuente imagen: https://cdn.euroinnova.edu.es/euroinnova_es/img_destacados/l/Curso-Integracion-Tic-Centros-Bilingues.jpg

Comparte este contenido:

España: Educación oferta 50 estancias en países de habla inglesa para docentes

España/05 junio 2017/Fuente: La Opinión

El programa permitirá a los participantes formarse durante cuatro semanas en un país de habla inglesa, sufragando la Consejería.

La Consejería de Educación y Universidades del Gobierno de Canarias ha convocado este lunes 5 de junio cincuenta plazas para estancias formativas en países de habla inglesa para el verano de 2017.

Se trata de una iniciativa dirigida a profesorado de Educación Infantil, Primaria y Secundaria de los centros públicos participantes en el Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras (PILE), que el departamento autonómico ha puesto en marcha en el archipiélago, ha informado hoy la Consejería en un comunicado.

El programa de estancias en el extranjero permitirá a los participantes formarse durante cuatro semanas en un país de habla inglesa, sufragando la Consejería con apoyo del Ministerio de Educación Cultura y Deportes, la formación y el alojamiento del profesorado, en régimen de desayuno incluido.

Los docentes recibirán formación sobre estrategias didácticas basadas en el sistema metodológico de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE): fórmulas para fomentar la interacción, tipos de actividades comunicativas, trabajo de roles y aprendizaje experimental.

La programación didáctica de estos cursos tiene como objetivo dotar al profesorado de herramientas que les ayuden a implementar en sus centros educativos el sistema de enseñanza bilingüe.

Con el fin de fomentar la mejora de la competencia idiomática del profesorado, la selección de docentes, que realizará la dirección general de Ordenación, Innovación y Promoción Educativa, dará prioridad al profesorado con nivel B1 (intermedio básico), frente al nivel B2 (intermedio avanzado) y C1 (avanzado).

Además, en la selección de participantes prevalecerá la garantía de que será admitido al menos un profesor o profesora de cada uno de los centros que estén participando en el Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras que lo hayan solicitado.

Las solicitudes para acceder al programa podrán presentarse hasta el próximo día 9 de junio.

Para el comienzo del próximo curso académico, se ofertarán 160 plazas más que, en este caso, permitirán a los docentes permanecer un trimestre completo en el extranjero, con el fin de profundizar y afianzar sus conocimientos de inglés, siempre que muestren su compromiso a participar en la aplicación del PILE durante los años siguientes.

En el momento de la presentación de este Plan de fomento del bilingüismo se detalló que habría cuatro itinerarios formativos diferentes, con más de 600 horas de formación los más largos, que servirían para mejorar las competencias lingüísticas de los docentes canarios en lengua extranjera y permitir así contar con la plantilla suficiente como para introducir la enseñanza bilingüe en los centros educativos del archipiélago al ritmo previsto en el PILE.

Fuente:http://www.laopinion.es/sociedad/2017/06/05/educacion-oferta-50-estancias-paises/781963.html#

Comparte este contenido:

El arte de enseñar las lenguas extranjeras

17 abril 2017/Autor: Claudia Noemí Dabove/Fuente: Open libra

Este libro es el resultado de las prácticas áulicas realizadas dentro del Departamento de Lenguas Extranjeras del Bachillerato de Bellas Artes, basada en una metodología unificada de enseñanza-aprendizaje de las Lenguas Extranjeras Inglés y Francés.

El enfoque adoptado es el comunicativo y los ejes temáticos que lo sustentan son la música, el arte y la literatura complementados con temas de las Ciencias Sociales y adoptando como marco teórico los principios de AICLE: el aprendizaje basado en contenidos de materias curriculares; acentuando el trabajo sobre estrategias de aprendizaje e incorporando las nuevas tecnologías.

Enseñar las Lenguas Extranjeras a través de contenidos curriculares tomados de otras asignaturas implica un cambio de paradigma en la metodología de trabajo y en la selección y elaboración de materiales.

Para leer, descargue aqui: https://openlibra.com/es/book/download/el-arte-de-ensenar-las-lenguas-extranjeras

Fuente:https://openlibra.com/es/book/el-arte-de-ensenar-las-lenguas-extranjeras

Comparte este contenido:

El idioma ruso puede volver a las escuelas de Finlandia

Finlandia/26 enero 2017/Fuente: Sputniknews Mundo

El Gobierno finlandés contempla abolir el estudio obligatorio del idioma sueco a favor de otras lenguas extranjeras, a modo de experimento. De realizarse este plan, las escuelas de las zonas fronterizas con Rusia esperan introducir el ruso en su currículo.

La decisión final será tomada en primavera del 2017 y el experimento mismo arrancará con el nuevo año escolar en otoño, según la ministra de Educación y Cultura del país, Sanni Grahn-Laasonen, informa Yle.

El plan prevé sustituir el sueco —uno de los dos idiomas oficiales del país—, estudiado de manera obligatoria a partir del séptimo año de estudios, por alguna otra lengua extranjera.

En este sentido, las escuelas de las ciudades del sureste de Finlandia se interesan mucho por el idioma ruso debido a la cercanía con la frontera del país eslavo y el constante flujo de turistas y empresarios rusos.

En 2011, cinco municipios del este de Finlandia ya propusieron esta iniciativa, que fue rechazada por el Gobierno anterior. Ahora, la nueva administración está dispuesta a llevar a cabo el experimento.

Presidente de Rusia, Vladímir Putin, y presidente de Finlandia, Sauli Niinisto
© REUTERS/ Lehtikuva/Jussi Nukari

Al mismo tiempo, la alta funcionaria finlandesa destacó que el proyecto debe ser elaborado minuciosamente para no perjudicar la futura carrera de los escolares.

Por ejemplo, «hay que recordar que es obligatorio para los funcionarios públicos dominar el sueco», indicó Grahn-Laasonen.

A partir del siglo XII y hasta 1809 Finlandia formaba parte de las tierras suecas, y el idioma sueco era la única lengua oficial de la región. Hasta hoy en día sigue siendo el idioma estatal y lo habla un 6% de la población del país como lengua materna.

Soldado finlandés
© AP Photo/ Czarek Sokolowski

En 1809, Finlandia fue incorporada al Imperio ruso, y con el tiempo a todos los tres idiomas, comenzando por el finlandés, les fue otorgado el estatus oficial.

La influencia del finlandés iba creciendo rápidamente mientras el sueco perdía su popularidad y el ruso se limitaba por el ámbito administrativo. Tras 1917, en el marco de la revolución rusa y la declaración de la independencia de Finlandia, el ruso perdió su influencia en el país.

Fuente:https://mundo.sputniknews.com/sociedad/201701231066423311-lengua-rusa-finlandia-educacion/

Comparte este contenido:
Page 1 of 2
1 2