Page 2516 of 3042
1 2.514 2.515 2.516 2.517 2.518 3.042

El 15% de los indígenas latinoamericanos no acceden a la secundaria

Por: Contagioradio

Desde 1994 la Asamblea General de las Naciones Unidas declaró el 9 de agosto como el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, con el objetivo de reconocer a estas comunidades sus tradiciones, valores, idiomas y costumbres, y cómo han aportado al fortalecimiento de las culturas nacionales. Con esta conmemoración la ONU también busca llamar la atención de los gobiernos y diversos sectores de la sociedad para solucionar los problemas a los que a diario se enfrentan los indígenas, en ámbitos como los derechos humanos, el medio ambiente, la educación y la salud.

Para este año la conmemoración hace énfasis en el derecho a la educación, destacando que si bien la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, dispone que tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones para que impartan educación en sus propios idiomas y métodos culturales, la mayoría de los pueblos indígenas no pueden ejercer plenamente este derecho pues existen graves disparidades en relación con el resto de la población.

En América Latina y el Caribe el 85% de los niños y niñas indígenas asisten a la escuela secundaria, pero solo el 40% completa ese nivel educativo. En Nunavut, Canadá, solo el 40% de los niños indígenas en edad escolar van a la escuela. En Australia, solo el 60% de los adolescentes indígenas de entre 15 a 19 años acceden al sistema educativo, mientras que en Guatemala el 50% de estos jóvenes no logran terminar sus estudios. En Perú la población no indígena recibe 2 años más de educación que los niños indígenas y en Bolivia la diferencia es de 4 años.

La ONU asegura que entre los obstáculos a los que se enfrentan los estudiantes indígenas, se destacan la estigmatización de su identidad; las actitudes discriminatorias y racistas en el entorno escolar y en los libros de texto y material docente; las barreras lingüísticas; la insuficiencia de recursos y la baja prioridad que se da a su educación y que se manifiesta en la escasa formación de los docentes, así como en la falta de material pedagógico.

En otros ámbitos como el de la pobreza la cifras también son alarmantes, pues pese a que los 370 millones de indígenas, que actualmente viven en 90 países, representan menos del 5% de la población mundial, constituyen el 15% de los más empobrecidos y la tercera parte de los 900 millones de personas que viven en condición de indigencia en las zonas rurales.

En Estados Unidos, el ingreso medio de los indígenas no llega a la mitad de la media general, en Alaska casi la cuarta parte vive bajo el umbral de pobreza, mientras que en Canadá el 60% de los niños indígenas sobreviven por debajo de este nivel. En Paraguay los pueblos indígenas son 7.9 veces más pobres que el resto de la población, en Panamá 5.9, en México 3.3 y Guatemala 2.8.

Frente a la esperanza de vida de los pueblos indígenas se observan diferencias de por lo menos 20 años en relación con el resto de la población. En Guatemala la esperanza de vida para estas comunidades es de 13 años, mientras que en Panamá es de 10, en México de 6, en Nepal de 20 al igual que en Australia, en Canadá es de 17 y en Nueva Zelanda de 11. Por otra parte la mortalidad infantil indígena supera el 70% y la desnutrición duplica los registros para los niños no indígenas, en Honduras el 95% de la población indígena menor de 14 años enfrenta este flagelo.

El desplazamiento forzado es otra de las problemáticas a las que se enfrentan actualmente los pueblos indígenas. El proyecto de la represa de Bakun en Malasia, desplazó a por lo menos 8 mil indígenas de 15 comunidades, debido a la tala de 80 mil hectáreas de bosques pluviales. En Tailandia varias comunidades de las tierras altas, entre ellas el pueblo karen, fueron desplazadas de los parques nacionales contra su voluntad.

Fuente: http://www.contagioradio..com/solo-el-85-de-los-indigenas-latinoamericanos-accede-a-la-secundaria-articulo-27559/

Comparte este contenido:

Película: El profesor de violín

Reseña: “Los jóvenes de barrios pobres que vemos como un problema, en realidad son la solución”.

El cineasta Sérgio Machado cuenta en ‘El profesor de violín’ el nacimiento de la Orquesta Heliópolis, hoy una de las formaciones sinfónicas más importantes de Brasil que nació en la segunda favela más grande de América Latina. El actor Lázaro Ramos es el protagonista.

De un incendio en 1996, en la segunda favela más grande de América Latina, la mayor de Brasil entonces, nació una de las formaciones sinfónicas más importantes del país, la Orquesta Heliópolis. La tragedia, en la que murieron cuatro personas, entre ellas un niño de cuatro años y un bebé de doce días, afectó profundamente al maestro Silvio Baccarelli que decidió crear un centro para enseñar música clásica a aquellos jóvenes tan pobres. El cineasta Sérgio Machado viaja a los inicios de la orquesta –y subraya los poderes sociales de la música- en su nueva película ‘El profesor de violín’.

“Los jóvenes de los barrios pobres, que vemos como un problema, en realidad son la solución”, afirma este director que confiesa sentirse orgulloso de haber participado “de alguna manera” en el proyecto del Instituto Baccarelli. Por él pasan hoy más de 4.000 alumnos cada año y la orquesta tiene al frente al aclamado maestro Isaac Karabtchevsky. A los niños de Heliópolis les ha dirigido Zubin Mehta, han tocado con el violinista Joshua Bell y han conseguido emocionar hasta las lágrimas a Ennio Morricone. “Los chicos que están en proyectos sociales añaden a la música irreverencia, pasión y alegría”.

Fuente: http://www.publico.es/culturas/jovenes-barrios-pobres-vemos-problema.html

Comparte este contenido:

Panamá: Joaquín V. González: autoridades negocian prórroga de planes de estudio a cambio de migajas

Panamá/ Agosto de 2016/La Izquierda Diario

Mientras sigue la lucha por los planes de estudio, las autoridades se reunieron a espaldas de los estudiantes, sin previo aviso, durante la tarde del 10/08 en la sede de la Dirección de Formación Docente de CABA.

La Rectora, Patricia Simeone, organizó una reunión con el director de Formación Docente, Fabián Valiño, junto a coordinadores y directores de las carreras de Historia, Biología, Informática, Literatura, Geografía, y el resto de las implicadas. Los estudiantes, en respuesta, se movilizaron a Bernardo de Yrigoyen 272 para seguir su reclamo por la vigencia de los planes de estudioa pesar de no haber sido convocados y enterándose de la cita a último momento.

Gracias a la presión ejercida por los alumnos, que permanecieron allí durante todo el transcurso de la reunión, para ejercer su legítimo derecho a participar de ella, se consiguió que el director de Formación Docente les abriera las puertas. Allí se les comunicó la decisión ya tomada, a sus espaldas, de pactar la flexibilización de un par de materias sin modificar en absoluto la caducidad de los planes, motor de la lucha en curso.

Ante la negativa de los estudiantes presentes a conformarse con la deficiente y burocrática resolución, la respuesta del director fue responsabilizarlos y reducir una problemática que afecta a toda la comunidad educativa, a una cuestión individual. Al mejor estilo del discurso meritocrático de Cambiemos sentenció: “¿Querés el título en el Joaquín? bueno, hay que sacrificarse”.

Hoy son 577 los estudiantes que se ven afectados por la caducidad de su plan, dejar pasar este avance sienta un precedente en la libertad de todos y todas los jóvenes de acceder a una educación pública, gratuita, científica y de calidad.

Fuente: http://laizquierdadiario.com/Joaquin-V-Gonzalez-autoridades-negocian-prorroga-de-planes-de-estudio-a-cambio-de-migajas

Comparte este contenido:

Argentina: Docentes: concurso de la OEI premia experiencias educativas que incorporen la tecnología en sus procesos

Argentina/Agosto de 2016/UNIVERSIA

Organizado por la Organización de los Estados Iberoamericanos y dirigido a docentes y centros educativos, el plazo para postularse vence el 15 de noviembre.

Con el objetivo de fortalecer a las instituciones educativas y ayudar a posicionarlas como referencia cultural en nuestras sociedades, sobre todo de cara hacia el futuro, la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) invita adocentes y centros educativos a participar del concurso “Buenas prácticas en la incorporación de las tecnologías para la organización de las escuelas o en programas de innovación educativa”

La iniciativa, que surge en conjunto con la Fundación SM, parte de la necesidad de adaptarse a la cultura digital en la cual están inmersas las sociedades actuales ya que la misma supone desafíos que transforman objetivos y formas de trabajo. Para ello, lanzaron este concurso que seleccionará las mejores experiencias que incorporen la tecnología en los procesos educativos de las escuelas y mejoren de esta manera el proceso de enseñanza y aprendizaje.

Podrán participar docentes y centros educativos de cualquier país iberoamericano donde se estén desarrollando experiencias relacionadas con la incorporación de tecnologías en las escuelas.

Premios y beneficios que ofrece el concurso

Todos los participantes del concurso recibirán un diploma acreditador de su participación y las mejores experiencias de cada país serán subidas al sitio web de la Organización de Estados Iberoamericanos y al portal EDUforics de la Fundación SM.

Por otra parte, las cinco experiencias ganadoras recibirán como premio un viaje a México para una persona por escuela y una notebook para cada una de las escuelas premiadas.La entrega de premios a nivel internacional se realizará en el Seminario Internacional de Educación Integral que se llevará a cabo el 9 y 10 de marzo de 2017 en la Ciudad de México.

Por otra parte, a nivel nacional, las escuelas finalistas de cada país que no resulten ganadoras recibirán como premio una Tablet.

Las inscripciones estarán abiertas hasta el 15 de noviembre de 2016 y para poder participar del concurso deberás:

La documentación (anexo I, anexo II y propuesta audiovisual) deberá ser enviada en formato digital a las siguientes direcciones de correo electrónico, indicando en el asunto nombre de la institución y país:

Cada propuesta se valorará con un máximo de 10 puntos: 4 puntos según el grado de integración de la experiencia con el centro educativo y su entorno, y 6 puntos de acuerdo a los criterios de calidad de la propuesta presentada.

El concurso se llevará a cabo en dos fases: una nacional y otra internacional. En la fase nacional se seleccionará un máximo de dos experiencias finalistas por cada país y el resultado será comunicado el 16 de enero de 2017. En la fase internacional, se seleccionarán, entre las experiencias finalistas de cada país, las cinco experiencias ganadoras. Este resultado final será publicado el 30 de enero de 2017.

Por mayor información, visitar la página web del concurso, contactarse con el correo electrónico buenaspracticasTIC.dudas@oei.es o acceder a las bases completas de la convocatoria.

Fuente: http://noticias.universia.com.ar/educacion/noticia/2016/08/10/1142574/docentes-concurso-oei-premia-experiencias-educativas-incorporen-tecnologia-procesos.html

Fuente de la Imagen: https://www.google.co.ve/search?q=TECNOLOG%C3%8DA&biw=1024&bih=485&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiS6fDfwcPOAhWH2yYKHSuxCdQQ_AUIBigB#imgrc=11LESRlflG6fKM%3A

Comparte este contenido:

Polémica por cancelación de becas para estudiantes antioqueños en Alemania

Colombia/ Agosto de 2016/El Colombiano

La coordinadora de la Unidad de Movilidad Nacional e Internacional de la facultad de Ingeniería de la Universidad de Antioquia, Maritza Areiza, se refirió a la polémica que gira entorno al programa “Jóvenes Ingenieros en Alemania”, que en días pasados fue cancelado por Colciencias.

Areiza explicó que los alumnos que han expresado su molestia a través de varios medios de comunicación, porque según ellos recibieron una beca para participar en el programa, solo habían sido preseleccionados para competir por uno de los cupos ofrecidos por el programa “Jóvenes Ingenieros Alemania”.

Los beneficiarios se definirían aproximadamente en febrero de 2017, después de un estricto proceso de selección; por lo tanto, a ninguno de ellos se le había otorgado beca, indicó Areiza.

Pedro Rendón, uno de los estudiantes de la Facultad de Ingeniería que ha venido publicando su inconformismo por la cancelación del programa a través de las redes sociales, arremetió contra Colciencias diciendo: “Hágame el favor! Ahora no sólo nos quitan las becas, sino que culpan a la universidad, cuando el calendario que ellos mismos aprobaron dice claramente que desde enero del año anterior al viaje comienza el proceso, es decir 2016. Ahí están pintados”.

Entre abril y julio de 2016, en palabras de Areiza, el grupo de 16 jóvenes preseleccionados recibió clases de alemán con profesores contratados por cuenta de la universidad, con el fin de capacitarlos para competir por los cupos de la beca que en la cohorte anterior, 2016-2017, entregó cuatro a jóvenes ingenieros de la universidad.

Areiza dijo además que la unidad recibió por correo electrónico el 21 de julio de 2016, un comunicado dirigido al rector de la universidad con fecha del 15 de julio, en el que Colciencias notificaba su decisión de no continuar apoyando el Programa Jóvenes Ingenieros.

Ante esta situación, aseguró Areiza, la unidad procedió a informar a los estudiantes que el proceso para el cual habían sido preseleccionados no continuaría. Y reiteró que en el proceso mencionado no se había otorgado ninguna beca a los jóvenes preseleccionados.

Según lo explicó Colciencias en un comunicado, después de que la entidad realizara un estudio sobre los alcances del programa se evidenció que este no cumplió con el objetivo principal planteado por Colciencias. “Decidimos focalizar todos los esfuerzos en aquellas iniciativas que apunten a fortalecer las redes del conocimiento, proyectos conjuntos de investigación y la vocación científica temprana, siendo esto el propósito fundamental de la entidad con el país”, afirma la entidad.

Y agregó “se demostró que el 85% de las pasantías que se realizaron fueron empresariales, y solo el 15% realizó una práctica específica en investigación científica”, indica Colciencias.

A pesar de ello, Rendón, en otro de su comentarios publicados en las redes sociales, aseguró que la convocatoria que Colciencias había supuestamente aprobado se refirió desde un principio a una “’pasantía en una empresa alemana’, y no de investigación”.

Aunque la Universidad de Antioquia y Colciencias han explicado lo sucedido, el inconformismo continúa por parte de los estudiantes.

Fuente: http://www.elcolombiano.com/antioquia/polemica-por-cancelacion-de-becas-para-estudiantes-antioquenos-en-alemania-KJ4759396

Comparte este contenido:

“Soy pobre y analfabeta, pero lucharé por nuestras montañas”

Perú/ Agosto de 2016/El País

En Tragadero Grande, a 4.100 metros sobre el nivel del mar, frente a la Laguna Azul, en la Comunidad de Sorochuco, Región de Cajamarca, al Norte de Perú, una mujer de 44 años hace oír su voz. «Soy pobre y analfabeta, pero sé que nuestra laguna y las montañas son nuestro verdadero tesoro, y lucharé para que el proyecto Conga no las destruya», dice con firmeza Máxima Acuña de Chaupe, quien lleva resistiendo cuatro años de litigio y múltiples intentos de desalojo por parte de la Minera Yanacocha, la más grande productora de oro de Sudamérica.El proyecto Conga está administrado por la sociedad anónima Minera Yanacocha —constituida por las empresas Newmont Mining Corporation (51,35%), Compañía de Minas Buenaventura (43,63%) y Corporación Financiera Internacional (5%)—, plantea trasvasar el agua de cuatro lagunas (Mala, Chica, Azul y Perol) hacia tres reservorios que se construirán cerca del lugar de origen de las mismas. Bajo los humedales hay oro, plata y cobre. Y en la Laguna Azul se tiene previsto depositar toda la roca removida.

Máxima afirma que la minera no trae nada bueno a su tierra. «Si entran aquí no quedará ni montañas ni laguna». En 2011 ella denunció a Yanacocha ante la fiscalía de Celendín porque quiso arrebatarles por la fuerza su predio Tragadero Grande. «Desde ese año, vivimos intranquilos, como secuestrados entre las montañas, porque la minera nos acosa y controla nuestras entradas y salidas».

El rol policial en el conflicto

Desde que se inició el litigio, Máxima denunció en reiteradas ocasiones ser víctima de agresión policial. Pese haber pedido garantías para ella y su familia, la policía sólo brinda protección a la minera. «Hasta estos momentos la policía y el personal de la minera siguen atacándonos con abusos y atropellos y destrucción de mi propiedad». Explicó que en una oportunidad una de sus hijas terminó inconsciente debido a los golpes de agentes de la División de Operaciones Especiales (Dinoes).

El Instituto de Democracia y Derechos Humanos de la Pontifica Universidad Católica del Perú (Idehpucp), en un informe publicado en noviembre del 2013, señala que la Dirección de Operaciones Especiales de la Policía Nacional (Diroes) afirma tener 22 convenios con empresas extractivas, uno de ellos con el Proyecto Conga, los cuales se dan mediante un Plan de Operaciones, donde la Diroes a través de la Dinoes, dispone su personal, armamento y equipamiento operativo para cubrir las necesidades de seguridad de las empresas, las cuales, a su vez, otorgan un beneficio a la policía y al Estado Peruano.

A inicios del 2015 la Minera Yanacocha reanudó las intervenciones policiales. «El 20 de enero, policías y seguridad privada, contratados por la minera, volvieron a hostigarnos e intimidarnos. El 3 de febrero, 200 hombres de la DINOES, personal de seguridad, ingenieros y obreros destruyeron la casa que estábamos construyendo. Y el 5 de febrero colocaron unos cercos al lado de mi terreno y una caseta para vigilarnos a mí y a mi familia.»

La minera se remite a una hoja informativa en la que asegura que en 1996 compró varios terrenos a la Comunidad de Sorochuco, entre ellos el de Tragadero Grande. «La propiedad de Yanacocha sobre los predios en cuestión está acreditada por los documentos de transferencia que son legalmente válidos, que han sido debidamente inscritos, y por varias actuaciones fiscales y documentos que obran en el proceso judicial». Además, sostiene que «la venta de los terrenos se realizó con la aprobación de la Asamblea de la Comunidad Campesina de Sorochuco, y los documentos de venta fueron firmados por los representantes de la comunidad y por miembros que actuaron como testigos, incluyendo al señor Samuel Chaupe Rodríguez, padre de Jaime Chaupe Lozano, esposo de Máxima Acuña».

Pero Máxima aclara: «En 1996 la minera fue comprando a cada familia sus predios. Nuestros vecinos nos preguntaban por qué no vendíamos. ‘Esta es nuestra tierra y aquí nos quedaremos’, les dijimos». Ella compró el predio a la Comunidad de Sorochuco en 1994. «Tengo el certificado de posesión donde se reconoce que soy propietaria y comunera. Nos dedicamos a la agricultura y al pastoreo, cultivamos papas y ocas, no hacemos daño a nadie».

En 2011 Máxima pasó de ser denunciante a denunciada. «Yanacocha nos demandó por usurpación agravada. Ordenaron que nos desalojaran, incluso que fuéramos a la cárcel y que pagáramos una reparación a la minera». Para entonces, su historia ya era conocida entre las organizaciones de derechos humanos y se había convertido en símbolo de la lucha contra el proyecto Conga. La ONG Grufides asumió la defensa legal y finalmente, en diciembre de 2014 y en segunda instancia, la corte de Cajamarca la declaró inocente del delito de usurpación agravada.

Sin embargo, la minera sostiene que la sentencia a favor de Máxima es en el ámbito penal y no la reconoce como dueña. La opción que queda ahora es ir a un juicio civil para esclarecer el tema de la propiedad de este terreno de 23 hectáreas. De momento, la defensa de Máxima ha denunciado a Yanacocha por usurpación agravada y ha presentado un recurso de habeas corpus para impedir lo que consideran hostigamiento.

#‎MáximaNoEstáSola

Máxima ya no está sola, su sufrimiento ha despertado la solidaridad de diversas organizaciones y personas, y es una figura internacional. La Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y el Defensor del Pueblo, Eduardo Vega Luna, pidieron al Estado Peruano garantizar la vida e integridad de Máxima Acuña y su familia.

La Asociación de Mujeres en Defensa de la Vida de Cajamarca, integrante de la Unión Latinoamericana de Mujeres (ULAM), red regional de mujeres de origen rural e indígena afectadas por prácticas y políticas mineras, presentaron una denuncia ante el Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables y ante la Presidencia del Consejo de Ministros solicitando su intervención ante esta grave violación de los derechos humanos.

Melissa Wong Oviedo, representante de ULAM sostiene: «En América Latina es creciente la violencia psicológica, física y ambiental contra las mujeres indígenas, rurales y afrodescendientes por parte de las industrias extractivas. Son despojadas de su territorio, son víctimas de la trata y abusadas sexualmente. La industria extractiva les afecta más que a los hombres, porque se ven obligadas a buscar nuevas fuentes de agua, son las garantes de la seguridad y soberanía alimentaria de sus familias y pierden su trabajo al ver sus tierras improductivas. Además, como el caso de Máxima, se exponen a la intimidación y abusos de trabajadores mineros y son criminalizadas por sus gobiernos, por denunciar y protestar».

Máxima sostiene que el Presidente Ollanta Humala les ha traicionado: «En su campaña electoral nos prometió proteger el medio ambiente y el agua. Ahora no dice nada y calla ante los intereses de la empresa minera. Le pido que se pronuncie y deje de defraudar a la población».

Máxima afirma que la minera no trae nada bueno a su tierra: «Si entran aquí no quedará ni montañas ni laguna»

Insiste que no se dejará sobornar por la mina, que no venderá su predio porque no busca beneficio personal y suceda lo que suceda continuará con su causa. «Nuestra lucha no sólo es por mi familia y mi terreno, es por todas las comunidades, por la salud de las personas y para proteger a la laguna». Sostiene que en Cajamarca hay poblaciones donde la mayoría tiene cáncer porque tienen plomo en la sangre y nadie dice, ni hace nada. «Yo no voy a callar, sé que vendrán a buscarme y me van a desaparecer. Pero en el campo he nacido y en la tierra moriré».

«A las hermanas y hermanos de todo el mundo les pido que sigan apoyando nuestra causa, porque su solidaridad nos protege, nos da ánimo y aliento». Máxima pide ayuda internacional para que se haga justicia: «No es posible que una empresa abuse y hostigue a una familia que no tiene más sustento para vivir que el alimento que le dan la tierra y el agua».

El 6 de marzo, la Red Latinoamericana de Mujeres ULAM, otorgó a Máxima el premio Defensora del Año 2014. Lina Solano Ortiz, presidenta de esta organización, sostuvo: «Ella es símbolo de las luchas de las mujeres en Latinoamérica, más aún, cuando se encuentran en situación de riesgo». Máxima Acuña fue seleccionada para este premio a través de una votación mundial vía internet, entre siete mujeres seleccionadas para obtener este reconocimiento.

Fuente: http://elpais.com/elpais/2015/03/17/planeta_futuro/1426588446_691506.html?rel=lom

Comparte este contenido:

Cuando el aula es una Torre de Babel

 Por: Mariana Castiñeira

En un mismo salón dentro de la Facultad de Humanidades se encuentra el mundo. Estudiantes de la institución trabajan con inmigrantes de diferentes países que buscan aprender.

Por el salón de informática en el tercer piso de la Facultad de Humanidades pasaron personas de prácticamente todos los continentes. Sierra Leona, Gambia, Brasil, Irán, Siria, Rusia, Camerún; es viernes por la mañana y el blanco del pizarrón empieza a llenarse de nombres y nacionalidades con la finalidad de encontrar algo en común.

«Ahora el idioma» propone uno de los alumnos de la facultad que oficia de coordinador, y en seguida los cinco inmigrantes que asistieron al taller se ríen. Yaya, de Sierra Leona, habla inglés, mandinga, wolóf y «un poquito de español». Donald, de Camerún, maneja el francés, se defiende bien en español y además habla makaa, mientras que Joana, de Brasil, solo sabe portugués, pero como buena brasileña domina el español con poco esfuerzo. La única opción que les queda es el idioma local, «y bien lento». Ahora toca el turno a los deportes y todos acuerdan en lo mismo, el fútbol es el denominador común.

Este viernes son cinco los inmigrantes que llegaron al aula. Cerca del mediodía se suman dos más. La mayoría son africanos, pero todos los días llegan personas de diversas nacionalidades para aprender un poco más sobre el país en el que viven. Desde 2014 en la Facultad de Humanidades el departamento de Antropología Social y el Centro de Lenguas Extranjeras (Celex), organizan talleres y cursos para inmigrantes. Lo que empezó solamente con español y computación se diversificó y ahora, con el trabajo de alumnos de diferentes universidades y áreas, hay talleres de fotografía, relaciones laborales, música y deporte.

De aquí y de allá.

Umaru Bangura está organizando su próximo cumpleaños. Este sierraleonés de 23 años quiere celebrar sus 24 con un partido de fútbol entre uruguayos y africanos, y los estudiantes de la facultad que trabajan con él están invitados. El joven llegó al país hace dos años, en un barco que primero fue de su país a China y finalmente a Uruguay. Según cuenta, las oportunidades laborales en Sierra Leona no eran buenas. A pesar de tener enormes reservas de minerales, se trata de uno de los países más pobres del mundo.

«La gente me llevó a organizaciones que intentaron ayudarme, entonces pensé que este era un buen país para quedarme», recuerda. Primero solicitó la calidad de refugiado, pero como no se la dieron ahora está esperando para obtener la residencia. Cuando la consiga, espera poder traer a sus hermanos, que lo esperan en Sierra Leona. Si bien su hermana mayor tiene 25 años, en su país es el hombre más grande el que tiene la responsabilidad por el resto de los hermanos.

Cuando empezaron los talleres, en 2014, la mayoría de los migrantes venían de África subsahariana. La crisis que desató el ébola y los conflictos locales empujaron a muchas personas a emigrar, y así llegaron de Nigeria, Sierra Leona, Ghana y Camerún, entre otros. «Muchas veces han perdido a sus familias y el mayor es el que sale a buscar. Para eso se atraviesan un océano», cuenta Laura Masello, directora del Celex. «La noción del hermano mayor es muy importante».

Por ahora, los cursos formales de español, que coordina Masello, no están funcionando, pero la docente espera que comiencen a fines de agosto. Lo que sí está en marcha son los talleres, que tienen una dinámica más flexible, donde se aprende de todo un poco. Desde cómo hacer un currículum hasta la organización de un equipo de fútbol.

Para este semestre los cursos de español van a estar divididos en dos grupos. Uno tendrá dos niveles para quienes vienen de países arabófonos, principalmente porque han llegado muchas personas desde Siria. El otro será para los que manejan lenguas «vehiculares», que en este caso pueden ser inglés o francés. Este tipo de cursos se arman en coordinación con el Instituto Nacional de Empleo y Formación Profesional (Inefop) y el Servicio ecuménico para la dignidad Humana (Sedhu). A algunos de los que ya cursaron español se les consiguió el estatuto de estudiantes universitarios, lo que les facilitó el acceso al comedor universitario, a boletos de ómnibus y la biblioteca.

«¿En tu país comen? ¿Tienen casas para vivir?» Esas son algunas de las preguntas que le han hecho a Bangura. Si bien históricamente Uruguay parece un país abierto a la migración, en los hechos, para los africanos no ha sido fácil. Bangura está trabajando en una carta que se va a compartir en el encuentro sobre Migración y Ciudadanía que el Ministerio de Relaciones Exteriores organizó para el jueves que viene. En ella agradece la apertura del país, pero deja ver los problemas que ha tenido que sortear.

«Nadie nunca nos motiva a permanecer mucho tiempo en el mismo empleo», dice. Él, por ejemplo, tuvo varios trabajos hasta que llegó a la empresa Fripur, como otros inmigrantes africanos, y tuvo que arreglárselas de nuevo cuando la empresa cerró. Eso dio lugar a los primeros talleres de relaciones laborales, ya que había varios extranjeros en su misma situación. Además de la inestabilidad laboral, muchas veces tienen que lidiar con el racismo local. «Los que nos critican la mayoría de las veces no son los empleadores, sino los que trabajan con nosotros. Eso es muy doloroso porque aunque trabajemos muy duro lo que recibimos son palabras de desaliento», prosigue la carta. «Quien se dispone a migrar ya tiene una predisposición de apertura al idioma», explica Pilar Uriarte, antropóloga que coordina los talleres. «Puede que ellos tengan algunas dificultades para comunicarse, pero muchas veces es más la poca voluntad por escucharlos que las dificultades en sí».

De todas formas, Bangura ya se siente como en casa. «Uruguay es tranqui, no tenés problemas», dice con una sonrisa en el rostro.

Canal de salida.

Anait Karapetian habla y concentra la atención de todos. Necesita trabajo y un lugar donde vivir con su madre, que tiene 91 años y está enferma. Mientras cuenta su historia, la desborda la angustia. Nació en Azerbaiyán pero vivió como refugiada en Moscú entre 1990 y 2014 tras la guerra que enfrentó al país con Armenia a comienzos de la década de 1990. En 2014 tuvo que huir de Rusia, porque según cuenta, vivía en medio de una situación de violencia.

Si bien está en Uruguay desde hace dos años, no ha logrado establecerse. Es enfermera, pero cuenta que no ha podido conseguir quien la emplee como tal. Ha ido a la embajada rusa, consultado con la comunidad armenia y con el gobierno uruguayo, pero no sabe a quién más pedirle ayuda, porque teme tener que vivir en la calle con su madre. «Es muy mala mi historia, tengo miedo», dice. Por ahora vive en una casa de salud, pero tiene un mes para conseguir un nuevo hogar.

Los estudiantes la contienen, le dicen que no está sola, que hay muchos en su situación, le recomiendan con quién hablar y a dónde recurrir, pero le advierten que no espere que con una sola llamada se le solucionen todos sus problemas. Es que los talleres a veces sirven como forma de canalizar angustias y de compartir historias.

La situación de Joana Chaim es otra. La brasileña llegó al país en enero de este año junto con su esposo y su hijo, y en las últimas semanas estuvo trabajando en su currículum. En Brasil era maestra y quiere seguir ejerciendo mientras esté en Uruguay. Esta semana terminó de armar el documento y, con sus conocimientos revalidados, está en busca de trabajo. Espera conseguir un puesto en alguna escuela, enseñando portugués y además está preparándose para inscribirse en una especialización en educación en la Facultad de Humanidades.

Así como el fútbol o las relaciones laborales, cualquier tema se puede imponer, según quiénes sean los alumnos. «No tenemos una tabla de contenidos, nosotros vamos adaptando la propuesta en la medida que se va modificando la población que viene», explica Uriarte. Es que los talleres canalizan varias necesidades y se van formando a partir de ellas. «Algunos siguen y otros no. Cuando no siguen nos ponemos contentos, porque quiere decir que no nos precisan tanto».

DE CAMERÚN A URUGUAY, TRAÍDOS POR UN CONFLICTO

Donald Susthince Nkound es camerunés, tiene 26 años y llegó a Uruguay con el objetivo de convertirse en futbolista. Cuenta que estudió economía durante tres años en una universidad de su país pero que dejó de hacerlo cuando decidió que quería entrenar. En el medio, un conflicto al norte de su país lo obligó a emigrar y con la recomendación de un amigo aterrizó en Uruguay en febrero. Mientras busca un club que lo pruebe, trabaja en una empresa en el Cerro, pero lo que quiere es obtener contactos en clubes que lo acepten y después, tampoco descarta seguir con sus estudios. Otro camerunés que llegó hace algún tiempo es Maxime Sylar que, gracias al contacto de un amigo, obtuvo un trabajo en un restaurante que vende sushi. El principal problema que varios encuentran es conseguir documentos. Estos cursos están diseñados para personas que no hablan español y tienen más dificultades para insertarse en el país por razones idiomáticas.

Fuente: http://www.elpais.com.uy/que-pasa/aula-torre-babel-que-pasa.html

Comparte este contenido:
Page 2516 of 3042
1 2.514 2.515 2.516 2.517 2.518 3.042