Saltar al contenido principal
Page 69 of 767
1 67 68 69 70 71 767

Myanmar: UN agency raises alarm over ‘targeted’ violence against women in Myanmar protests

UN agency raises alarm over ‘targeted’ violence against women in Myanmar protests

The United Nations entity dedicated to protection of women’s rights has voiced deep concerns over “targeted and disproportionate” violence against women being recorded during the crackdown against peaceful protesters in Myanmar.

In addition, women in detention are also reportedly experiencing sexual harassment and violence, UN-Women said in a statement on Friday.

“Women have long played a celebrated and vital role in the history of Myanmar. They continue to do so and must not be attacked and punished for the peaceful expression of their views”, Phumzile Mlambo-Ngcuka, Executive Director of the agency, said.

According to UN-Women, at least six women lost their lives in the protests and close to 600 women, including young women, LGBTIQ+ and civil society activists have been arrested.

More than 70 people are reported to have been killed and many more wounded in weeks of protests following last month’s military takeover and arrests of several elected leaders and officials, including State Counsellor Aung San Suu Kyi and President Win Myint.

There are also concerns that the ongoing crisis could disrupt essential services, including safe pregnancy and childbirth and could have “serious, even life-threatening implications”, especially for the most vulnerable and disadvantaged communities.

International obligations

Ms. Mlambo-Ngcuka also said that Myanmar is a signatory to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, and that it is “clearly established” that violence against women is a form of discrimination prohibited under the Convention.

“We call upon Myanmar’s military and police to ensure that the right to peaceful assembly is fully respected and that demonstrators, including women, are not subjected to reprisals”, she stressed.

The head of UN-Women also called on the security forces to respect the human rights of women who have been arrested and detained, and reiterated the call for the immediate release of all detainees.

Fuente de la Información: https://news.un.org/en/story/2021/03/1087162

 

Comparte este contenido:

China y Rusia como prioridad para Biden

Por: Rubén Alexis Hernández 

La actual administración estadounidense, liderada por Joseph (Joe) Biden,  sabe muy bien que la hegemonía global  del país norteamericano está llegando a su inminente fin,  acelerado hoy día por la pandemia de COVID-19, y en este sentido ha publicado una nueva guía de seguridad nacional, en la que se establece con claridad que Estados Unidos  hará todo lo posible para impedir que potencias como China y Rusia le desplacen a un lugar secundario en el liderazgo mundial. Evidentemente el Gobierno, la cúpula militar y buena parte de la élite económica de Estados Unidos, intentan empujar a una nación como China, que ha resistido bien los efectos de la emergencia sanitaria en curso y ha crecido mucho en todos los ámbitos, a un conflicto militar directo o indirecto que al menos ocasione gran perjuicio general a los chinos; están claros los estadounidenses de la progresiva influencia del gigante asiático en todo el orbe y de su potencial económico, militar, comunicacional y tecnológico, y  entonces buscan desesperadamente concretar alianzas firmes en todos los continentes, para intentar detener el avance geoestratégico a pasos agigantados de China, Rusia y algunos de sus socios.

De acuerdo a lo expuesto en el párrafo anterior, inevitablemente el mundo se dirige a una guerra global (ha comenzado en pequeña escala) que pudiera ser identificada como la III guerra mundial, azuzada con intensidad por Estados Unidos no sólo con el objetivo de tratar de detener la amenaza a sus intereses por el poder cada vez mayor de países como China y Rusia, sino con la idea de intentar mantenerse en una privilegiada posición en el concierto planetario a futuro, cuando se supone que China estará a la cabeza de un nuevo orden geopolítico. En este contexto algunos consideran que el gigante asiático ya es la primera potencia en cuanto a economía real e inversiones globales, al parecer la única nación con crecimiento económico positivo en plena pandemia y además irá dependiendo cada vez menos del dólar en sus relaciones comerciales, mientras que Estados Unidos hace largo rato que está en decadencia como potencia, con graves problemas internos y pérdida notable de influencia en el exterior. Por tanto aunque Estados Unidos y sus aliados hagan la guerra directa y total a China, Rusia, Irán, Venezuela y otros países “comunistas-terroristas”, difícilmente podrán cambiar el rumbo previsible de las relaciones internacionales para los próximos años y décadas. A largo plazo, la administración estadounidense se conformará con tener algo de protagonismo en  el ámbito orbital.

A continuación un extracto del contenido de la guía en cuestión respecto a lo que representan China y Rusia para los intereses globales de Estados Unidos:

“Asimismo, la nueva guía admite que EE.UU. debe enfrentarse a la realidad de que  ‘la distribución del poder en todo el mundo está creando nuevas amenazas’. Tanto Pekín como Moscú ‘han invertido mucho en esfuerzos destinados a contener los puntos fuertes de Estados Unidos’ y evitar que Washington defienda sus intereses y los de sus aliados a nivel internacional.

‘China, en particular, se ha vuelto rápidamente más asertiva. Es el único competidor potencialmente capaz de combinar su poder económico, diplomático, militar y tecnológico para montar un desafío sostenido en un sistema internacional estable y abierto’, asegura la nueva estrategia de seguridad nacional del país norteamericano.

Respecto a Rusia, la Administración de Biden sugiere que ese país ‘sigue determinado a mejorar su influencia global y desempeñar un papel disruptivo en el escenario mundial’». https://actualidad.rt.com/actualidad/385289-nueva-guia-seguridad-nacional-eeuu-rusia-china

www.rubenhernandezinternacional.blogspot.com

Comparte este contenido:

El coronavirus ha empeorado la situación de los niños sirios

Casi el 90% de los menores necesitan asistencia humanitaria a día de hoy, un aumento del 20% solo en el último año

Diez años después de estallar, la guerra sigue siendo una realidad tan tangible en Siria como las ruinas de sus edificios derruidos por los ataques que han asolado el país. Una devastadora situación que ahora suma también los efectos del covid a una población y economía gravemente damnificadas. El cierre prolongado de escuelas y el impacto socioeconómico de la pandemia han agravado un panorama especialmente complicado para los niños sirios.

Según un balance publicado por el Fondo de Naciones Unidas para la Infancia (Unicef), la guerra de Siria ha provocado la muerte o causado heridas a casi 12.000 niños, es decir una media de más de tres víctimas al día. En una comparecencia del Director Regional de Oriente Próximo de la oenegé, Ted Chaiban, la agencia ha advertido del impacto «sobrecogedor» de la guerra sobre los niños, incidiendo en que casi el 90% de ellos necesitan asistencia humanitaria a día de hoy, un aumento del 20% solo en el último año a causa de la pandemia.

“Cuando la guerra empezó nadie creía que duraría diez años. Y la realidad es que todos y cada uno de los niños sirios han sentido los efectos de una forma u otra”, ha asegurado Chaiban. Durante esta década, más de 5.700 niños, algunos de apenas siete años han sido reclutados en las filas del Estado Islámico, mientras que la desnutrición sigue amenazando la existencia y el futuro de cientos de miles. Más de medio millón de menores de cinco años sufren retraso en el crecimiento. Aún así, desde Unicef, luchan por eliminar la etiqueta de “generación perdida”.

Falta de educación

“Los niños sirios no son una generación perdida. Son valientes y perseverantes, saben superar adversidades de una forma admirable. No podemos dejar que un momento defina sus vidas, por eso hay que seguir apoyándoles y educándoles”, ha asegurado Chaiban. De los casi 2,45 millones de niños que no están escolarizados en Siria, otros 750.000 niños sirios en los países vecinos no pueden recibir educación formal, entre otras razones porque ni siquiera las escuelas son un lugar seguro. Una de cada tres escuelas ha sido derruida durante la guerra o ha sido empleada con fines militares y más de 1.300 instalaciones y personal médico y educativo han sufrido ataques.

En ese sentido, preocupa especialmente la situación de las niñas, que son quienes corren más riesgos de abandonar la educación de forma prematura. Las niñas de lugares empobrecidos o devastados por la guerra son las principales víctimas de un matrimonio temprano que ya afecta al 26% de las menores sirias, el doble que antes de que estallara el conflicto, según la oenegé Plan International

Estrés Emocional

La galopante devaluación de la libra siria y la inflación disparada han complicado una situación ya de por sí crítica y han forzado que miles de niños se vean obligados a trabajar de forma prematura y en jornadas maratonianas.

Fuente: https://www.elperiodico.com/es/internacional/20210311/pandemia-agrava-situacion-ninos-sirios-11573129

Comparte este contenido:

China: Primer día de nuevo semestre de escuelas primarias y secundarias en Xi’an

Asia/China/12-03-2021/Autor(a) y Fuente: Spanish. xinhuanet. com

XI’AN, 1 marzo, 2021 (Xinhua) — Estudiantes muestran las tarjetas de deseos que recibieron en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin, en Xi’an, en la provincia de Shaanxi, en el noroeste de China, el 1 de marzo de 2021. El lunes marca el primer día de un nuevo semestre para las escuelas primarias y secundarias en Xi’an. Los estudiantes en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin fueron recibidos con tarjetas de deseos especiales de sus maestros, prometiéndoles realizar uno de sus deseos en el nuevo semestre, incluyendo el izamiento de la bandera nacional, almorzar con el director de escuela, abrazar a su profesor favorito, saltarse la tarea una vez y muchos más. (Xinhua/Liu Xiao)

XI’AN, 1 marzo, 2021 (Xinhua) — Un maestro entrega tarjetas de deseos a sus estudiantes en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin, en Xi’an, en la provincia de Shaanxi, en el noroeste de China, el 1 de marzo de 2021. El lunes marca el primer día de un nuevo semestre para las escuelas primarias y secundarias en Xi’an. Los estudiantes en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin fueron recibidos con tarjetas de deseos especiales de sus maestros, prometiéndoles realizar uno de sus deseos en el nuevo semestre, incluyendo el izamiento de la bandera nacional, almorzar con el director de escuela, abrazar a su profesor favorito, saltarse la tarea una vez y muchos más. (Xinhua/Liu Xiao)

XI’AN, 1 marzo, 2021 (Xinhua) — Estudiantes muestran las tarjetas de deseos que recibieron en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin, en Xi’an, en la provincia de Shaanxi, en el noroeste de China, el 1 de marzo de 2021. El lunes marca el primer día de un nuevo semestre para las escuelas primarias y secundarias en Xi’an. Los estudiantes en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin fueron recibidos con tarjetas de deseos especiales de sus maestros, prometiéndoles realizar uno de sus deseos en el nuevo semestre, incluyendo el izamiento de la bandera nacional, almorzar con el director de escuela, abrazar a su profesor favorito, saltarse la tarea una vez y muchos más. (Xinhua/Liu Xiao)

XI’AN, 1 marzo, 2021 (Xinhua) — Maestros entregan tarjetas de deseos a sus estudiantes en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin, en Xi’an, en la provincia de Shaanxi, en el noroeste de China, el 1 de marzo de 2021. El lunes marca el primer día de un nuevo semestre para las escuelas primarias y secundarias en Xi’an. Los estudiantes en la Escuela Primaria Experimental en el distrito de Beilin fueron recibidos con tarjetas de deseos especiales de sus maestros, prometiéndoles realizar uno de sus deseos en el nuevo semestre, incluyendo el izamiento de la bandera nacional, almorzar con el director de escuela, abrazar a su profesor favorito, saltarse la tarea una vez y muchos más. (Xinhua/Liu Xiao)

Fuente e Imagen: http://spanish.xinhuanet.com/photo/2021-03/03/c_139776926.htm

Comparte este contenido:

Libertad para la diputada comunista palestina Khalida Jarrar

Por: Partido Comunista De España (PCE)

La camarada Khalida Jarrar, dirigente y diputada del Frente Popular para la Liberación de Palestina, ha sido condenada por un Tribunal Militar israelí a dos años de prisión por su militancia en defensa del pueblo palestino. Jarrar, comunista, feminista y activista por los derechos de las presas y presos palestinos, llevaba en detención administrativa desde 2019, sufre desde hace años una brutal persecución política por parte del régimen sionista.

Actualmente ocho parlamentarios y parlamentarias palestinas electas, entre las que se encuentra Jarrar, se encuentran detenidas en prisiones israelíes. Además, los datos aportados por la Organización de derechos de los presos y presas palestinas Addameer señalan que en enero había 4.400 palestinos detenidos por Israel: 37 eran mujeres y 160 niños.

Exigimos la inmediata puesta en libertad de nuestra camarada Khalida Jarrar, así como la todas las presas y presos políticos palestinos, secuestrados en cárceles de la ocupación israelí..

Hacemos un llamamiento a que la comunidad internacional denuncie esta persecución política contra Jarrar y contra todos los presos y presas políticas palestinas.

Fuente e imagen: https://www.tercerainformacion.es/opinion/08/03/2021/libertad-para-la-diputada-comunista-palestina-khalida-jarrar/

Comparte este contenido:

Turquía: El estado turco sigue cortando el suministro de agua como método de guerra especial

El estado turco sigue cortando el suministro de agua como método de guerra especial

El estado turco está utilizando el agua del Éufrates como un método de guerra especial contra la gente del norte y este de Siria.

El estado turco ha estado cortando sistemáticamente las aguas del río Éufrates sobre el noreste de Siria desde 2017.

De esta manera, el estado turco ha estado permitiendo solo 200 metros cúbicos de agua desde 2020, mientras que son necesarios 500 metros cúbicos como mínimo. Y el 60 por ciento de esta agua pasa a territorio iraquí. Desde el 28 de enero de 2021, el estado turco ha cortado el 60 por ciento del río Éufrates sobre el noreste de Siria.

En 1987 se firmó un acuerdo sobre el agua entre el estado turco, Siria e Irak en relación con los ríos Éufrates y Tigris. Según este acuerdo, 500 metros cúbicos de agua pasarían a territorio sirio por segundo, y el 60 por ciento de esta agua pasaría a territorio iraquí. Las aguas del río Éufrates, que ha estado fluyendo sistemáticamente hacia territorio sirio durante décadas de esta manera, han sido cortadas sistemáticamente por el estado turco desde 2017.

Según la administración de la presa Tişrin, se necesitan al menos 300 metros cúbicos de agua para proporcionar electricidad a la población de la región. Y si se corta el agua por debajo de ese límite, las presas del noreste de Siria dejarán de funcionar por completo y no será posible proporcionar electricidad. Porque el nivel de agua actual solo alcanza para el agua potable de la gente como mínimo.

En 2017, el estado turco cortó el agua y decenas de tierras y campos plantados pertenecientes a la gente de Kobanê fueron destruidos. Se desperdiciaron campos de temporada plantados por la gente, trigo, semillas de sandía y muchos otros sembradíos.

No hay mucha lluvia en el noreste de Siria en la mayoría de los períodos, por lo que la gente tiene que regar sus campos con esta agua.

El estado turco está utilizando los cortes de agua como método de guerra especial contra el pueblo del noreste de Siria. Además, el estado turco vuelve a cometer un crimen de lesa humanidad al violar el derecho internacional.

Fuente de la Información: https://kaosenlared.net/el-estado-turco-sigue-cortando-el-suministro-de-agua-como-metodo-de-guerra-especial/

Comparte este contenido:

Palestina: Una carta clandestina dirigida al festival «Palestine Writes»

Una carta clandestina dirigida al festival «Palestine Writes»

[La presa política Khalida Jarrar, recientemente condenada a 2 años de cárcel, da testimonio del papel esencial que desempeña la literatura para las y los prisioneros palestinos que luchan por preservar su humanidad y mantener un vínculo con el mundo exterior [01].]

Desde la prisión israelí en Damon, ubicada en la cima del Monte Carmelo en Haifa, les envío un saludo en mi nombre y en el de mis 40 camaradas, todas luchadoras por la libertad, palestinas detenidas en prisiones israelíes. Extendemos nuestros saludos y respetos a las y los escritores, académicos, intelectuales y artistas que dicen la verdad, que exigen libertad y justicia para todos y todas y que defienden el derecho del pueblo a la autodeterminación oponiéndose a la dominación colonial racista.

En esta ocasión, permitidme que extienda también nuestros saludos y apoyo a las y los escritores, académicos, intelectuales y artistas árabes que rechazan la normalización con el sistema de colonización israelí y que se han negado a aceptar los acuerdos de normalización entre los Emiratos, Bahréin y Sudán, por un lado, y la entidad sionista, por el otro. Son posiciones de este tipo las que representan los vínculos reales entre nuestro pueblo en el seno del mundo árabe y que nos fortalecen a las y los prisioneros. Aunque estamos físicamente encarceladas y encarcelados detrás de muros y rejas, nuestras almas permanecen libres y se elevan a los cielos de Palestina y del mundo entero. A pesar de las duras prácticas y medidas punitivas impuestas por la ocupación israelí, nuestra voz libre seguirá hablando en nombre de nuestro pueblo que ha sufrido horribles desastres, deportaciones, ocupación y arrestos. También continuará haciendo que el mundo sea consciente de esta fuerte voluntad palestina, que rechazará y desafiará incansablemente al colonialismo en todas sus formas. Estamos trabajando para establecer y consolidar los valores humanos y luchar por la liberación social y económica que una a los pueblos libres de todo el mundo.

Nuestros saludos a las y los participantes en esta mesa redonda: a la camarada Angela Davis, al colega y amigo Hanan Ashrawi, Richard Falk, a la querida Susan Abulhawa y a Bill V. Mullen.

En cuanto a nuestra contribución a esta conferencia, nos gustaría compartir con ustedes nuestras experiencias reales con la literatura y la cultura mientras estamos en prisión en Israel. El elemento más importante sobre este tema son los libros. Los libros son la base de la vida en prisión. Preservan el equilibrio psicológico y moral de las y los luchadores por la libertad que perciben su detención como parte de la resistencia general a la ocupación colonial de Palestina. Los libros también juegan un papel en la lucha individual entre la voluntad de cada persona presa y las autoridades penitenciarias. En otras palabras, la lucha se convierte en un desafío para las y los prisioneros palestinos cuando las y los carceleros buscan despojarnos de nuestra humanidad y mantenernos aislados del mundo exterior. El desafío para las personas encarceladas es transformar nuestra detención en un estado de «revolución cultural» a través de la lectura, la educación y las discusiones literarias.

Las y los presos políticos palestinos enfrentan muchos obstáculos para obtener acceso a los libros. Por ejemplo, a veces los libros no nos llegan ya que están sujetos a estrictos mecanismos de control y confiscaciones cuando es un miembro de la familia quien los trae. En teoría, cada recluso tiene derecho a recibir dos libros al mes. Sin embargo, estos libros están sujetos a «controles» durante los cuales, muy a menudo, son rechazados por la administración penitenciaria con el pretexto de ser libros de “incitación”. Bloquear el acceso de las personas encarceladas a los libros se utiliza como castigo y, en estos casos, ya no pueden recibir libros durante dos o tres meses. Esta fue mi experiencia en 2017.

La modesta biblioteca utilizada por las y los reclusos también se inspecciona constantemente para que las y los guardias de la prisión puedan confiscar cualquier libro que pueda haber sido introducido sin su conocimiento. Esto alienta a las personas encarceladas a idear formas creativas de proteger los libros que pueden ser confiscados. Evitar la confiscación de libros por parte de las autoridades penitenciarias es una de las tareas más importantes de las y los prisioneros.

Dada su importancia, las prisioneras palestinas han logrado introducir en secreto un gran número de libros, a pesar de las muy estrictas restricciones. Por ejemplo, además de algunos libros sobre filosofía e historia, muchos libros de Ghassan Kanafani, obras de Ibrahim Nasr-Allah y Susan Abulhawa estuvieron entre aquellos a los que tuvimos acceso exitoso y que pudimos estudiar. La novela de Máximo Gorky «La madre» se ha convertido en un consuelo para las y los reclusos privados del amor de su madre. Los libros de Domitila Chúngara, Abd-Arahman Munif, Al-Taher Wattar, Ahlam Mustaghanmi, Mahmoud Darwich, «Las cuarenta reglas del amor» de Elif Shafak, «Los miserables» de Victor Hugo o los libros de Nawal El Saadawi, Sahar Khalifeh, Edward Said, Angela Davis y Albert Camus se encuentran entre los libros más apreciados que han escapado a las inspecciones y que se han introducido con éxito clandestinamente.

Sin embargo, libros como «Escritos bajo la horca» de Julius Fučík y «Cuadernos de prisión» de Antonio Gramsci nunca han podido escapar de las medidas y restricciones de los carceleros. De hecho, ninguno de los libros de Gramsci ha sido admitido en prisión debido a lo que parece ser una posición muy hostil de las autoridades de ocupación hacia Gramsci.

En el lado positivo de nuestras vidas, algunos libros escritos dentro de las prisiones han logrado escabullirse y llegar a nosotras, incluido uno que habla de las experiencias de encarcelamiento e interrogatorio en las prisiones israelíes y se titula «No estás solo». Lo que estoy tratando de decir, mis queridos artistas, escritores y escritoras, es que sus libros, que se venden en librerías de todo el mundo, son perseguidos y confiscados por las autoridades penitenciarias de la ocupación israelí, si tratamos de acceder a ellos – aquí, sus libros son arrestados de la misma manera que nuestro pueblo.

El acceso a los libros no es la única lucha que enfrentan las y los detenidos palestinos en las prisiones israelíes. Trataré de daros una breve visión general de nuestras vidas. Tened en cuenta que nuestra voluntad nos pide que sigamos siendo tan fuertes como el acero.

Las autoridades penitenciarias israelíes imponen una política opresiva cotidiana, como lo demuestra la aplicación de medidas de aislamiento. También nos privan de las visitas familiares, impiden la entrada de obras culturales y literarias y prohíben completamente los libros educativos. También prohíben el canto en todas sus formas. Las canciones revolucionarias o las canciones ordinarias están prohibidas.

Además, no se nos permite comprar más de la única radio a la que tenemos acceso. La radio es una importante fuente de información que nos conecta con el mundo exterior mediante la difusión de noticias internacionales. Pero la radio significa mucho más que eso para nosotras… Es una herramienta que nos conecta con nuestras familias y amigos, que nos envían mensajes a través de los diversos programas de radio palestinos a los que llaman.

Las autoridades penitenciarias israelíes tampoco nos permiten ningún tipo de asamblea o reunión. Castigan constantemente a las y los detenidos reduciendo los artículos disponibles en la “cantina», que es la única «tienda» accesible para nosotras.

Las y los prisioneros son controlados continuamente por cámaras de vigilancia instaladas en cada esquina de la prisión, incluido el patio (Al-Forah). Este patio es el único lugar donde la gente reclusa tiene derecho a disfrutar del sol durante cinco horas intermitentes cada día, fuera de sus celdas cerradas con candado y con ventanas de acero. Nuestras celdas también están sujetas a chequeos rigurosos y provocativos a cualquier hora de la noche o del día, en busca del más mínimo pedazo de papel en el que está escrito algo. Pueden imaginar lo difícil que ha sido para mí sacar esta nota que les envío aquí.

Todo lo anterior y muchas otras cosas nos obligan a imaginar varios métodos para frustrar estas medidas. Algunos detalles y elementos pueden parecer banales fuera de la prisión, pero son de gran importancia para nosotras, las reclusas que estamos dentro. Por ejemplo, la pluma es importante, el papel es importante y los libros se perciben como un tesoro. Todo esto es una herramienta utilizada en nuestra supervivencia y nuestra lucha contra la ocupación, y también para nuestro desarrollo como personas.

En una nota un poco más alegre, creemos que a pesar de estos obstáculos mencionados, muchos detenidos, especialmente aquellos con sentencias severas, han enriquecido la literatura mediante la publicación de novelas que espero ganen la atención de escritores árabes e internacionales. Además, el Movimiento de Personas Presas ha publicado una serie de estudios e investigaciones que han informado sobre la realidad de las condiciones en las prisiones israelíes. Yo misma, mientras estaba en prisión en 2016, realizé un estudio sobre «La situación de las mujeres presas en las cárceles israelíes». El estudio se centró en los efectos de las violaciones sufridas por mujeres y niños detenidos en prisiones. En 2019, preparé otro artículo sobre «Educación en las prisiones israelíes», que se publicó en el libro de Ramzy Baroud sobre educación y mujeres presas titulado These Chains Will be Broken (Estas cadenas se romperán).

Desafortunadamente, no vi la versión publicada del libro debido a mi nueva detención. En el artículo mencionado, presenté los desafíos que enfrenta la educación en prisión, incluido el deseo persistente de Israel de impedirnos organizar cualquier proceso pedagógico. Claramente, el objetivo israelí es aislar a los prisioneros, tanto hombres como mujeres, y rompernos transformándonos en individuos desprovistos de esperanza y de proyecto de futuro decente. Las y los prisioneros, por otro lado, están haciendo todo lo posible para frustrar los intentos de las autoridades penitenciarias, utilizando métodos innovadores para obtener el derecho a la educación.

Actualmente, buscamos iniciar la educación universitaria para una primera promoción de presas, como una segunda etapa en nuestra lucha por reclamar el derecho a la educación. Ésta será la primera vez en la historia que las presas palestinas, especialmente aquellas con sentencias severas, puedan obtener un título universitario mientras estén en prisión. En un futuro próximo estará disponible un informe sobre este tema y también versará sobre los desafíos que enfrentamos.

Parte del programa universitario se basa en la integración de experiencias educativas palestinas, árabes e internacionales a través de la literatura de resistencia. El programa también incluirá investigaciones y estudios científicos disponibles en prisión, en un intento de profundizar las capacidades analíticas de las reclusas e identificar sus ambiciones para su futuro.

Toda la iniciativa tiene como objetivo inspirar y fortalecer la confianza en sí mismas de las presas alentándolas a considerar la prisión como un lugar de desarrollo creativo, cultural y humano. Esperamos que la iniciativa fortalezca las convicciones de las presas y su capacidad de crear un cambio en la sociedad una vez que sean liberadas.

Esta iniciativa tiene como objetivo contribuir a la lucha general de liberación contra el apartheid israelí y la desigualdad de género, dando a las reclusas la oportunidad de continuar su formación y acceder al empleo una vez que sean liberadas.

Me gustaría subrayar que, durante la preparación de este escrito, celebramos dos sesiones educativas para mujeres presas que se han matriculado en la educación universitaria, una sobre el idioma inglés y la otra en torno al árabe.

Lo que me llamó la atención, durante la primera sesión sobre el idioma inglés, fue el momento en que pedí a cada reclusa que llenara una plantilla de inscripción universitaria especificando el campo de estudio que quería seguir. Me gustaría compartir con ustedes algunas de las solicitudes que he recibido:

Shorouq: una detenida de Jerusalén sentenciada a 16 años de prisión y que actualmente ha cumplido seis. Fue arrestada mientras estaba en la Universidad de Belén haciendo un curso de «turismo». El sueño de Shorouq es convertirse en guía turística. Eligió su especialización en turismo porque quiere educar al mundo sobre los sitios históricos de Palestina. Está particularmente interesada en las visitas guiadas a Jerusalén debido a la permanencia de la anexión, el robo, las violaciones y la deformación del paisaje impuesto a la ciudad por la ocupación israelí.

Maysoun: una detenido de Belén sentenciada a 15 años de prisión y que actualmente ha cumplido seis. Fue arrestada mientras estaba en la universidad para estudiar un curso de literatura. Maysoun es una devoradora de libros, incluso en prisión. Ama la literatura y la percibe como un método para dar forma a su propio futuro. La literatura, según ella, requiere que quien lea reflexione y responda a muchas preguntas sobre un tema en particular planteado por la novela u obra literaria en cuestión. Le parece que esto conduce al pensamiento crítico y al desarrollo cultural.

Ruba: Ruba es una estudiante de sociología de tercer año en la Universidad de Birzeit. Fue arrestada hace tres meses y sigue detenida. Ruba está decidida a continuar sus estudios tras su liberación. Dice que eligió la sociología como especialización para desarrollar sus conocimientos académicos y el análisis de las estructuras sociales y de clase en la sociedad, así como su impacto en las mujeres.

En mi intento de entender las motivaciones que hay detrás de las aspiraciones y sueños de estas mujeres, decidí discutir estos temas más profundamente con ellas. Encontré que su denominador común era la rebelión. La rebelión contra la opresión y las restricciones impuestas: un rechazo definitivo de las medidas de ocupación que impiden la educación de las prisioneras; una fuerza interna para desafiar el control aplicado a las presas y que tiene como objetivo aislarlas, transformarlas en mujeres desesperadas sin sueños ni proyectos de futuro.

Otras motivaciones incluyen la resistencia al plan de la ocupación para borrar la identidad y la historia palestinas. Estas mujeres también quieren romper con las profesiones estereotipadas y de género que la sociedad pretende para las mujeres. Por eso eligen sectores como el turismo, la literatura, la sociología y la teoría crítica.

En cuanto a la segunda sesión en torno al árabe, nos centramos en las autobiografías y trabajamos en los diversos métodos de escritura de autobiografías. Las detenidas se dividieron en grupos que discutieron las diversas biografías, incluidas las de la líder obrera boliviana y feminista Domitila Chúngara, «Si me permiten hablar…», que habla sobre las experiencias y luchas de los mineros en Bolivia. Además, estudiamos biografías y autobiografías de escritores árabes de renombre, como «Al-Ayyam» de Taha Hussein y «Nací allí, nací aquí» de Mourid Barghouti.

La sesión también incluyó el análisis de textos literarios, incluido el del poeta palestino Mahmoud Darwich titulado Uncertainty of the Returned (La incertidumbre de quienes han vuelto), un discurso pronunciado por Darwich en la Universidad de Birzeit durante una celebración de la liberación del sur del Líbano en 2000.

Las sesiones de enseñanza, presentaciones y discusiones enriquecieron el conocimiento de las reclusas y las alentaron a continuar leyendo libros y novelas. Estamos transformando la prisión en una escuela cultural en la que las presas aprenden otras experiencias y saboteamos los intentos de la ocupación de aislarnos del resto del mundo.

En conclusión, nuestra lucha por la liberación dentro de las prisiones comienza con la protección de la literatura de resistencia. Transmitimos nuestras voces e historias mientras las escribimos en circunstancias muy difíciles. Cuando nos pillan, el precio a pagar a veces es pesado, especialmente cuando el castigo es el aislamiento o la prohibición de las visitas familiares.

Por ejemplo, el precio pagado por el preso Waleed Daqa, que fue puesto en aislamiento por sacar su novela de la cárcel para su publicación. Este es otro desafío que enfrentamos en el contexto de las «dos Voluntades» – la Voluntad de los Luchadores por la Libertad y la de los Colonizadores, como lo describe la luchadora por la Libertad Domitila Chúngara en «Si me permiten hablar…»[02] .

Nosotras, prisioneras palestinas, también decimos: «Hablemos… Soñemos… ¡Liberémonos! Gracias por escucharme y por darme la oportunidad de participar en esta conferencia.

17 de octubre de 2020 

* Khalida Jarrar es una activista feminista y de derechos humanos y miembro del Consejo Legislativo Palestino. Es diputada palestina representante del Frente Popular para la Liberación de Palestina. Vive en Ramallah. El pasado 24 de febrero de 20221 fue condenada a dos años de prisión en Israel. Ello supone una prolongación de 8 meses pues lleva ya más de un año en una prisión israelí, en el marco de una detención “administrativa”.

Jarrar, una figura política muy conocida, fue condenada en diciembre de 2015 a 15 meses de cárcel tras ser condenada por «incitación y pertenencia» al FPLP. Fue liberada en junio de 2016, aunque fue detenida de nuevo un año después por sus actividades políticas. Posteriormente, la diputada palestina recuperó la libertad en febrero de 2019, tras 20 meses en «detención administrativa», una figura que permite a las autoridades israelíes mantener bajo custodia a personas sin presentar cargos contra ellas alegando motivos de seguridad.

La diputada, presidenta de la Comisión de Presos del Parlamento palestino y vicepresidenta de Addameer, participaba desde febrero de 2017 en la comisión que preparaba una posible denuncia contra la ocupación israelí en el Tribunal Penal Internacional (TPI).

Actualmente ocho parlamentarios y parlamentarias palestinas electas, entre las que se encuentra Jarrar, se encuentran detenidas en prisiones israelíes. Además, los datos aportados por la Organización de derechos de los presos y presas palestinas Addameer señalan que en enero había 4.400 palestinos detenidos por Israel: 37 eran mujeres y 160 niños. Verhttps://www.naiz.eus/es/info/noticia/20210301/israel-condena-a-la-diputada-palestina-khalida-jarrar-a-dos-anos-de-carcelndt.

Traducido de la versión francesa publicada en https://www.france-palestine.org/Khalida-Jarrar-fait-passer-clandestinement-une-lettre-adressee-au-festival

Versión original en inglés: https://mondoweiss.net/2020/12/khalida-jarrar-smuggles-a-letter-for-palestine-writes/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=khalida-jarrar-smuggles-a-letter-for-palestine-writes

Traducción: Faustino Eguberri para viento sur

Notas[+]

Fuente de la Información: https://vientosur.info/una-carta-clandestina-dirigida-al-festival-palestine-writes/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comparte este contenido:
Page 69 of 767
1 67 68 69 70 71 767
OtrasVocesenEducacion.org