Page 884 of 1655
1 882 883 884 885 886 1.655

España: 70 asignaturas ‘English Friendly’ en la UPNA para estudiantes internacionales

Europa/España, 05 de agosto de 2017.  Fuente: diariodenavarra.es

La Universidad Pública de Navarra (UPNA) implantará el próximo curso 2017/2018 un programa de 70 asignaturas denominadas ‘English Friendly’, dirigidas principalmente a alumnado extranjero que todavía no se maneja bien en castellano con el fin de que puedan seguir mejor las clases y que el idioma no sea una barrera en el aprendizaje y superación de la asignatura. El objetivo último es atraer más alumnado internacional proponiendo una oferta educativa más adecuada a las necesidades de este perfil.

El programa “English Friendly”, diseñado por la Comisión de Internacionalización y coordinado desde del vicerrectorado de Internacionalización de la UPNA, es una acción incluida en el eje de internacionalización del Plan Estratégico de la Universidad y tiene, además, como destinatario al profesorado que conoce la lengua inglesa, pero puede necesitar un proceso de transición antes de impartir completamente una asignatura en inglés.

La particularidad de las asignaturas incluidas en este programa es que las clases se desarrollan en castellano, pero cuentan con materiales y servicios en inglés. En concreto, los materiales de docencia que se facilitan al estudiante (apuntes, material bibliográfico, presentaciones, etc.), así como las tutorías y las pruebas de evaluación finales y parciales son también en este idioma.

El conjunto de asignaturas se concentra mayoritariamente en los últimos cursos, que es cuando se realizan las movilidades por parte de los estudiantes internacionales, y pretende ser una oferta equilibrada dentro de todas las titulaciones de la Universidad. En concreto, el programa comprende un total de 70 asignaturas en 15 grados y másteres y la oferta completa puede consultarse en la página web de la Universidad, consultando cada uno de los grados que se detallan más adelante.

GRADOS Y MÁSTERES QUE OFERTAN ASIGNATURAS ‘ENGLISH FRIENDLY’

Los grados y másteres que ofertan asignaturas “English Friendly” para el curso 2017/18 agrupados por facultades de la UPNA son los siguientes: Facultad de Ciencias Jurídicas (grado en Derecho), Facultad de Ciencias Humanas y Sociales (grado en Maestro en Educación Infantil, grado en Maestro en Educación Primaria, grado en Sociología Aplicada, grado en Trabajo Social y máster en Profesorado en Educación Secundaria) y Facultad de Ciencias de la Salud (grado en Enfermería y grado en Fisioterapia).

Por otro lado, la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos tiene oferta‘English Friendly’ en el grado en Ingeniería Agroalimentaria y del Medio Rural y en el grado en Innovación en Procesos y Productos Alimentarios y, por su parte, la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales y de Telecomunicación, en el grado en Ingeniería en Tecnologías Industriales, grado en Ingeniería Mecánica y grado en Ingeniería Eléctrica y Electrónica, en el máster en Ingeniería Industrial y en el máster en Ingeniería de Telecomunicación.

Fuente noticia: http://www.diariodenavarra.es/noticias/navarra/2017/08/04/asignaturas-english-friendly-upna-para-estudiantes-internacionales-544775-300.html

Comparte este contenido:

Proyecto «Luces para la ciudadanía global»

OEI,  5 de agosto de 2017. Fuente:  Fundación Iberoamericana para la Educación, la Ciencia y la Cultura.

Luces para la ciudadanía global es un proyecto impulsado desde la Fundación Iberoamericana para la Educación, la Ciencia y la Cultura, que nace en 2013 con el objetivo de inculcar a los más jóvenes unos valores que les lleven a construir una ciudadanía  sostenible  y comprometida con los problemas mundiales.

Durante los tres años que ha durado, el programa ha estado presente en 61 centros educativos de cinco países: Madrid, Rivas Vaciamadrid y Fuenlabrada en España, la Zona 9 Comuna de Milán en Italia, Sao João da Madeira en Portugal, Stuttgart en Alemania y Pécs en Hungría. En total se ha llegado a crear una comunidad de 100.000 personas beneficiarias.

El principal objetivo de ‘Luces para la ciudadanía global’ es sensibilizar a los estudiantes sobre la situación que atraviesa el mundo en el que viven y que sean conscientes de los grandes retos que hay que afrontar para mejorarlo. El proyecto trabaja con alumnos de todos los cursos, divididos por grupos de edad: de 6 a 8 años, de 9 a 11, de 12 a 15 y de 16 a 18.

Las actividades que se trabajaban en las aulas estaban divididas en cuatro bloques temáticos, medioambiente, derechos de la infancia, migraciones y discriminaciones. Los materiales de aprendizaje están disponibles en los cinco idiomas de los países que participaban en el proyecto y online para los docentes. El modo de aprendizaje se basa fundamentalmente en la reflexión del alumno mediante situaciones propuestas, muy similares a las que se dan en la vida real.

Además, otra de las principales líneas de acción de la iniciativa es en colaboración con la Organización de Estados Iberoamericanos y su proyecto ‘Luces para aprender’, un programa que persigue llevar electricidad solar y conexión a internet a las escuelas rurales de Latinoamérica. Ambos programas se fusionaron para poner en contacto a estudiantes europeos con alumnos de los centros educativos de Sudamérica. Ver las precarias condiciones en las que estudiaban los niños de América Latina fue una experiencia muy enriquecedora y un golpe de realidad para los alumnos occidentales.

El broche final de ‘Luces para la ciudadanía global’ lo pusieron cinco meses en los que los alumnos trabajaron en las aulas el drama humanitario que vive el mundo con la crisis de los refugiados. Estudiantes y profesores profundizaron en lo que significa tener que huir de tu país en busca de una vida mejor, así como en las causas y consecuencias que estos duros viajes provocan en los migrantes.

Tras estas importantes lecciones, los jóvenes estudiantes quisieron poner su pequeño granito de arena y compartir lo aprendido con la sociedad, reivindicando en la red un trato digno a los refugiados por parte de los gobiernos europeos.

“Ningún ser humano es ilegal y debemos respetar los Derechos Humanos” clama una de las niñas participantes en el proyecto, demostrando que el mensaje que transmiten les ha calado hondo y que están dispuestos a hacer lo que estén su mano para cambiar el mundo.

Más información en: http://fundiber.org/lucesparalaciudadaniaglo

Fuente: http://www.oei.es/Educacion/Noticia/luces-para-la-ciudadania

Comparte este contenido:

Lanzaron un portal educativo sobre discapacidad y tecnología inclusiva

05 Agosto 2017/Fuente: Telam

El portal busca promover «la construcción de conocimientos mediados por las Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) para lograr la inclusión de las personas con discapacidad y cambiar la manera de ser, pensar y actuar de la comunidad».

Un nuevo portal educativo sobre discapacidad y tecnología inclusiva, llamado Desarrollar Inclusión, se abrió a la comunidad con el objetivo de concientizar contra la discriminación y por la integración del sector, informaron hoy fuentes especializadas.

Especialistas en tecnología y educación y ONG vinculadas con diferentes tipos de discapacidad, como la Federación Argentina de Instituciones de Ciegos y Ambliopes (Faica), de Sordos (Fundasor), ALPI y Cascos Verdes, integran este sitio dirigido por Cilsa -una entidad especializada en el tema- que se garantiza el acceso, la comunicación y la participación de todos los usuarios.

Bajo la denominación Desarrollar Inclusión, la iniciativa cuenta con secciones temáticas como tecnología inclusiva, donde hay una selección de conceptos claves sobre tecnología y accesibilidad; Di Capacidad, que expone definiciones y enfoques sobre la discapacidad; Ideas Inspiradoras, donde se acercan necesidades con soluciones posibles y una de Novedades, para dar a conocer información relevante.

Fuente: http://www.telam.com.ar/notas/201708/197145-lanzaron-un-nuevo-portal-educativo-sobre-discapacidad-y-tecnologia-inclusiva.html

Comparte este contenido:

Proyecto “Sol y Sombra” unirá a estudiantes chilenos y franceses

América del sur/Chile/05 Agosto 2017/Fuente: Diario el día

La inédita iniciativa educativa buscará que alumnos de ambos países intercambien la experiencia de ser los “embajadores del eclipse” en torno al fenómeno astronómico que ocurrirá en Chile el 2019.

“Sol y sombra” es el nombre del proyecto educativo de intercambio linguístico, cultural y científico internacional, que unirá a los colegios The International School La Serena (Chile) y Antoine de Saint Exupéry-Savenay (Francia), en torno al eclipse total de sol del 2 de julio del 2019, que por dos minutos y catorce segundos convertirá el día en noche una extensa franja de la costa, el valle y el desierto de las regiones de Coquimbo y Atacama.

 Aunque faltan casi dos años para el espectacular acontecimiento astronómico, los estudiantes de ambos colegios, que comprende a 54 alumnos chilenos y 24 franceses, ya están trabajando colaborativamente con el fin de convertirse en los  “embajadores del eclipse”.

Esta mañana en dependencias del colegio serenense se realizó la firma del convenio entre The International School La Serena, la Alianza Francesa región de Coquimbo y la revista de Astronomía Astroturismo Astrovida.

En la ocasión, el periodista y abogado especializado en astronomía y director de la Revista “Astrovida”, Hernán Julio Illanes, dictó la charla llamada “Sol y Sombra”, quien de manera didáctica expuso sobre las características científicas del eclipse total de sol del 2 de julio del 2019 y su impacto en el astroturismo tanto chileno como mundial.

La iniciativa considera a los alumnos del séptimo grado –en los colegios de Chile y Francia- que a partir de este año y hasta el 2019, conducidos por equipos multidisciplinarios de profesores, investigarán y traducirán materias relativas al eclipse.

La rectora del colegio, Verónica Opazo Neumann indicó que “lo más importante es unir dos culturas distintas mediante un acontecimiento científico astronómico, en donde la curiosidad despierta en los estudiantes el interés por aprender, siendo  partícipes de su aprendizaje y lo desarrollan en un contexto significativo para ellos, lo que además lo hace tener sentido para sus vidas”.

Por otra parte, el coordinador del proyecto en el colegio francés Bruno Rouzaud planteó que el objetivo es estructurar el conocimiento del universo con un trabajo transdisciplinario de los estudiantes y construir un proyecto de ciencias basado en el intercambio cultural y el lenguaje.

A su vez, el Presidente de la Alianza Francesa, Georges Bonan, reseña que el proyecto binacional permite a los estudiantes encontrarse y conversar por dos años, aprender de las maravillas del universo, incorporar nuevos idiomas en su formación y descubrir la cultura de ambos países.

Finalmente, el editor de la Revista Astrovida, el periodista Iván Fredes Guerrero, subrayó que el equipo de esa publicación especializada contribuye a la iniciativa con asesorías y charlas sobre temas astronómicos y la divulgación del proyecto a través de sus canales de comunicación masiva.

Imagen: https://images.clarin.com/2017/02/21/ByNUaCFFe_930x525.jpg

Fuente: http://www.diarioeldia.cl/region/educacion/proyecto-sol-sombra-unira-estudiantes-chilenos-franceses

Comparte este contenido:

Expertos: pese a máximo esfuerzo, los glaciares suizos se derretirán.

Por: Jornada.unam.MX/04-08-2017

Zúrich. Los glaciares suizos ya no se podrán salvar, en vista del aumento global de las temperaturas: incluso aunque se hiciera el máximo esfuerzo para reducir las emisiones de CO2, entre 80 y 90 por ciento de la masa de hielo se derretirían antes de 2100, aseguró el glaciólogo Matthias Huss al diario Tages-Anzeiger.

«La ralentización del calentamiento global llega demasiado tarde para los glaciares suizos», asegura el experto de la universidad politécnica ETH de Zúrich en una amplia publicación del diario sobre la merma de los glaciares en el país en los últimos 170 años.

Desde 1850, el punto álgido de la llamada Pequeña Edad de Hielo, el volumen de hielo de los glaciares suizos ha caído de 130 a 54 kilómetros cúbicos, acelerándose dramáticamente en los últimos años y décadas. En 1973, Suiza tenía 2 mil 150 glaciares y hoy sólo tiene mil 400.

Seis de ocho años más extremos de fundición del hielo se registraron desde 2008. Sólo en 2016 se perdió casi un kilómetro cúbico de volumen de hielo o unos 900 mil millones de litros de agua.

En vista de las altas temperaturas actuales, se espera que 2017 tampoco sea un buen año para los glaciares.

El agua fundida contribuye además al aumento del nivel del mar, que en 2100 podría subir entre 30 y 100 centímetros. «La subida del nivel del mar no nos afecta directamente en Suiza, pero habrá millones de refugiados climáticos», alerta la publicación.

*Fuente:http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2017/08/03/pese-a-maximo-esfuerzo-glaciares-suizos-se-derretiran-experto

Comparte este contenido:

Plurinacional eres tú

Por: Mariano Fernández Enguita
¿Qué es plurinacionalidad?, se preguntan millones de españoles mientras clavan su mirada en la televisión, la prensa y los tuits de Podemos y PSOE. Sería comprensible, después de tanto mareo con la “nación de naciones” (y no de ciudadanos), el “estado multinacional” (y no nacional), las nacionalidades y regiones (con varias “naciones emergentes”), la soberanía (¿de quién?), el federalismo (¿asimétrico?), el “derecho a decidir” (¿qué?), etc., que la ciudadanía diera la espantada ante la sola propuesta del último adjetivo: plurinacional. A mí, sin embargo, me agrada. Evoca la desafortunada confusión del mundo escolar sobre si hay que ser multi-, pluri-, inter- o transcultural, o nada de eso, pero me gusta porque es un adjetivo que cuadra bien a las personas y mal a los colectivos.
En muchos ámbitos los prefijos multi o pluri son intercambiables o hace falta un cursillo para distinguirlos, pero en el lingüístico tienen significados distintos y objetos diferentes. La coexistencia o el uso de dos o más lenguas en un territorio produce comunidades o estados multilingües y sujetos plurilingües. Un estado es multilingüe si en él se hablan dos o más lenguas, tanto si todos hablan todas como si cada grupo habla apenas una o algún grupo más de una: una lengua es un sistema autocontenido, con un vocabulario y unas reglas específicos y autosuficientes (como, por ejemplo, lo es el catalán, no importa cuánto deba al latín, a otras lenguas romances, al inglés o mañana del chino). Un individuo es plurilingüe si, en la práctica, es competente en el habla de distintas lenguas, en grado desigual. El Consejo de Europa asumió hace mucho esta distinción.

Lo primero es un contrasentido: las naciones no forman ni están formadas por naciones, sino que forman y están formadas por individuos. La formación de los estados-nación tuvo como reverso la constitución y reconocimiento del individuo como sujeto de derechos y la eliminación o reducción a meras asociaciones de las corporaciones intermedias (órdenes, gremios, familias patriarcales, burgos, servidumbre). Una nación de naciones así entendida, multinacional, no podría ser otra cosa que una confederación, siempre sujeta a la conformidad de las naciones que la forma y unilateralmente denunciable por cualquiera de ellas. Pero basta incluso con que sea un estado, y lo es desde hace medio milenio largo –aunque haya sido de forma renqueante–, para que, por más que en un platillo de la balanza se puedan poner la nación o nacionalidad que no es España (p.e. Cataluña), la lengua o la aldea, la identidad colectiva, el sentimiento diferencial, etc., en el otro platillo haya que poner siempre ese medio milenio de ciudadanía, desde la ciudadanía de baja intensidad que puede encontrarse ya en las leyes y costumbres con fuerza jurídica sobre libertad de circulación y residencia en todo el territorio unificado en el siglo XVI, con las lógicas consecuencias en términos de reconocimiento, mestizaje, interculturalidad, etc., hasta la de alta intensidad que han supuesto los períodos democráticos o, por qué no, las mismas contiendas civiles violentas o pacíficas, ganadas o perdidas.
Pasemos ahora a lo nacional. Queda cerca, pues la lengua es uno de los elementos más relevantes en la formación de las naciones, aunque no sea ni necesario ni suficiente. ¿España es multinacional o es plurinacional? Algunos pensarán que es lo mismo y otros podrían ofrecer el cursillo, pero creo que, en general, quienes la califican de multinacional quieren decir no solo que está formada por distintas naciones sino que cada una de estas termina donde comienza cualquier otra y viceversa. Declarar las naciones como conjuntos disjuntos (sin elementos comunes) permite, primero, proclamar un sujeto que puede reclamar para sí lo que le parezca sin, aparentemente, vulnerar los derechos de otro (“derecho a decidir”, “solo queremos votar”, etc.); segundo, definir el endogrupo (nosotros) y el exogrupo (ellos) imprescindibles para entregarse a la fértil retórica de los agravios (“nos roban”, “nos atacan”, “son fascistas”, “la guerra civil fue contra nosotros”…); tercero, negar legitimidad propia a cualquier comunidad más amplia y a todo lo que a ella se asocie (el Estado, “Madrid”, la Constitución). Por eso la “nación de naciones”, aunque suene profundo o sutil, como suelen hacerlo las expresiones recursivas (la red de redes, la naturaleza de la naturaleza…), no ayuda mucho, ya que, si España ha de ser tal cosa, o es una metanación formada o creada por naciones, o sea, multinacional, o es una nación yuxtapuesta a otras, o sea plurinacional, porque los individuos pueden sentirse parte de más de una nación, como pueden hablar más de una lengua.
Según la estadística del padrón continuo que ofrece el INE, a 1 de enero de este año, de cada 100 residentes en Cataluña 18 han nacido en otros lugares de España (y otros 18 en el extranjero); y de cada 100 nacidos en Cataluña y que residen en España, 8 lo hacen en algún otro punto de esta. Pero la movilidad no ha dado comienzo con esta generación, de manera que una parte de los nacidos en Cataluña han de ser hijos de no nacidos en ella a los que probablemente les cueste considerarse exclusivamente catalanes, o catalanes en vez de españoles (y en conflicto con el resto), aunque no falten furiosos conversos y rufianes. A falta de estos datos, una pista nos da la proporción de la población catalana que tiene como única primera lengua el castellano, 50%, frente al 40% que suman quienes tiene como tal el catalán (32%) o este y otras (8%). Y otro tanto con los descendientes de catalanes que una o varias generaciones antes se afincaron en otros lugares del territorio español y cuya pista se pierde en las estadísticas.
El resultado es que, en relación con los reinos medievales, las regiones de ayer y las comunidades de hoy, la mayoría somos mestizos, felices de serlo, y así nos gustaría ser tratados. Poder ser tan catalanes, castellanos, aragoneses, andaluces, vascos, etc. como nos parezca, pero sin tener para ello que dejar de ser españoles ni divorciarnos de los otros españoles. Seguramente podríamos afinar a favor de las nacionalidades o naciones sin un estado propio y exclusivo (propio y compartido ya lo tienen), o de la plurinacionalidad de sus integrantes: por poner un solo ejemplo, favoreciendo la vehicularidad compartida del catalán en centros escolares fuera de Cataluña que puedan contar con un número de alumnos viable. Pero haría falta también que la Generalitat reconociera la plurinacionalidad de los residentes en Cataluña, renunciando a imponer la vehicularidad exclusiva del catalán a la amplia mayoría que una y otra vez ha manifestado que prefiere la covehicularidad, es decir, que sus hijos estudien en ambas lenguas. De hecho es lo que pide en las encuestas entre un 60 y un 90% de las familias, que les dejen a ellos y a sus hijos ser plurinacionales, si bien la Generalitat ha optado por sumergirlos en el monolingüismo para hacerlos mononacionales, y con tal grado presión que genera una espiral de silencio a la que pocos se atreven a oponerse a cara descubierta, menos que nunca con sus hijos por medio.
Hay un sencillo ejercicio sociológico que suelo hacer cuando tengo la oportunidad de pasear un rato, como me gusta hacerlo, por cualquier ciudad catalana. Consiste en contar, por un lado, en qué lengua se expresa la gente con la que me cruzo por la calle, lo que suele arrojar una distribución bastante equilibrada y un poco inclinada hacia el castellano; y contar, por otro, en qué lengua lo hacen los letreros, carteles y precios de los comercios y dependencias administrativas, o en primera instancia los empleados que trabajan cara al público, que es casi exclusivamente en catalán. Lo primero, la acción espontánea de las personas (con una historia y una cultura detrás, por supuesto), revela su plurinacionalidad; lo segundo, que viene impuesto por la ley de normalización lingüística –que sanciona no usar el catalán y ampara no usar el castellano– y la presión política oficial y extraoficial del del nacionalismo, expresa la mononacionalidad.
Curiosa o cínicamente, IDESCAT, que realiza para la Generalitat la Encuesta de Usos Lingüísticos de la Población, quinquenal, pregunta a los catalanes españoles todo lo imaginable, pero nada sobre la lengua vehicular que desean en la escuela, que está ya fuera de discusión (ya es mononacional); sin embargo, en una encuesta decenal a los catalanes franceses (“del Norte”) sí pregunta qué lengua vehicular prefieren, incluida la opción de una “enseñanza bilingüe catalán-francés”. IDESCAT quiere que puedan manifestarse plurinacionales los catalanes que, en Francia, se sienten más bien simplemente franceses, y priva de la palabra a los que, en España, se sienten a la vez catalanes y  españoles. No hay sorpresa: el nacionalismo es eso.
La pregunta hoy es qué quiere decir plurinacional para la izquierda. Si significa la coexistencia de identidades y lealtades en la conciencia de las personas y en la estructura del Estado, bienvenido sea; si es un mero sinónimo de multinacional, buscado quizá para marcar distancia con la terminología empresarial, no hará sino ampliar la ceremonia de la confusión. En cuanto a la nación de naciones, si es la expresión recursiva de la plurinacionalidad bien entendida, no es que lo necesitemos pero podremos vivir con ella; pero si es otro nombre para la multinacionalidad, o para la idea de que España es un estado pero las naciones son solo otras (entre tres y una docena, según quién hable) y lo que pueda quedar sin ellas, si es que queda algo, entonces resulta incompatible y contradictoria con la plurinacionalidad, un concepto farragoso e inconsistente y, lo que es peor, un eufemismo para el llamado a la disgregación.
*Fuente: blog.enguita.info/2017/07/plurinacional-eres-tu.html
Comparte este contenido:

Call for Papers: “Humanidades digitales y justicia social” Teknokultura, Vol. 15 No. 1 (marzo de 2018)

Europa/España/Revistas.ucm.es

Coordinadores: Heidi J Figueroa Sarriera (UPR-Recinto de Río Piedras); Elías Said-Hung (Universidad Internacional de la Rioja)

El auge de fenómenos como el Big Data, Data Mining, el P2P y la creciente penetración de las redes sociales, en todos los contextos de las sociedades contemporáneas ha reforzado el reto que implica el desarrollo de conocimiento, la labor de innovación y la creación artística. Estos retos atraviesan las distintas fases de captura, estructuración, documentación, preservación y distribución de los datos y están íntimamente vinculados a aspectos éticos, socio-políticos y económicos. En los últimos años hemos sido testigos de debates asociados al papel del acceso a la información en el momento de denunciar gobiernos, así como influir en procesos electorales y en la opinión pública. Sin embargo, han tenido menos visibilidad en la discusión pública la expansión de actividades culturales que hacen uso de las tecnologías digitales para denunciar inequidad social y procesos de exclusión. Estos y otros temas son el objeto de numerosos proyectos de arte público, escritura electrónica colectiva, artes performativas vinculadas a temas sociales y activismo social, entre otros.

En la actualidad las Humanidades se perfilan como un campo que permite la confluencia de saberes para el estudio del entorno histórico cultural que media la acción humana, sus procesos constituyentes y sus productos. Humanidades Digitales es un término que alude a un campo interdisciplinario para la comprensión de las tecnologías digitales emergentes, dentro del quehacer humanístico. Le añadimos el concepto de justificia social, para hacer énfasis sobre debates y proyectos que favorezcen mayor participación ciudadana, equidad y mejores condiciones de vida social y cultural. Al mismo tiempo, supone el aprendizaje de nuevas lingüísticas para la construcción de una sociedad del conocimiento más justa.

Este número cuenta con el apoyo de la Cátedra Julian Assange de CIESPAL- Centro Internacional de Estudios Superiores de Comunicación para América Latina- y forma parte de su agenda de trabajo. Las líneas de interés son las siguientes:1. Investigación sobre proyectos que involucren tecnología digital para propósitos de transparencia en gestión, gobernanza y participación ciudadana.

2. Reflexiones teóricas sobre conceptos claves asociados al vínculo entre comunicación, tecnologías emergentes y justicia social.

3. Análisis crítico sobre el rol de la investigación en las ciencias sociales y las modalidades de comunicación en el contexto del auge de nuevas prácticas de mercado como Big Data y Data Mining.

4. Investigación asociada a proyectos culturales vinculados a ejercicios de participación ciudadana, equidad y justicia social.

5. Ensayos críticos e investigaciones que tengan como referencia obras artísticas y tecnología digital, y en los que se incluyan líneas de controversia, tales como: público/privado, yo/otro, propio/ajeno, masculino/femenino, seguridad/vigilancia, y otras posibles dicotomías y sus desestabilizaciones.

6. Ensayos críticos e investigaciones sobre el lugar de las Humanidades Digitales en la construcción del conocimiento.

Contacto: heidi.figueroa@upr.edu / elias.said@unir.net

Teknokultura (ISSN-e 1549-2230) es una revista de la UCM, indexada en Emerging Sources Citation Index (ESCI) open peer-reviewed y trilingüe (castellano, portugués, inglés). Aborda el creciente protagonismo de la tecnología en contextos de comunicación y movilización social a través de una mirada crítica. Atiende a las maneras complejas en las que la tecnología y los nuevos medios sociales de comunicación, como sistemas de significación, reestructuran la vida social, económica, política y cultural. Para ello ofrece vías de discusión de estas problemáticas a partir de artículos destinados a la comunicación de resultados de investigaciones originales y ensayos innovadores.

Teknokultura incluye las siguientes secciones: «Karpeta» se centra en artículos basados en investigaciones (menos de 7.000 palabras).»A Des/propósito» está dedicada a contribuciones cortas de mayor análisis/opinión (5.000 palabras como máximo). «Reseñas» busca revisiones críticas de trabajos publicados relativos a cualquiera de las áreas de interés de Teknokultura (2.500 palabras como máximo). “Revisiones Temáticas” incluye artículos considerados como presentaciones del estado de un campo de investigación o “Estado de la Cuestión” de una temática afín a las áreas abordadas por la revista y que posea valores de actualidad y relevancia (6.000 palabras como máximo).

Normas para autores en español: http://revistas.ucm.es/index.php/TEKN/about/submissions#authorGuidelines

Índices de impacto: http://revistas.ucm.es/index.php/tekn/pages/view/bd

Fecha límite : 15 de septiembre 2017 para su valoración para este monográfico sobre Humanidades digitales y justicia social.

Por favor, regístrese para enviar su contribución: http://revistas.ucm.es/index.php/TEKN/user/register

Fuente: http://revistas.ucm.es/index.php/TEKN/announcement/view/234?utm_content=buffereb2ff&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer

Comparte este contenido:
Page 884 of 1655
1 882 883 884 885 886 1.655