Page 188 of 472
1 186 187 188 189 190 472

Panamá: Se agudiza crisis, ante evidente ausencia de políticas públicas en educación

Panamá/Agosto de 2017/Fuente: Panamá América

La ausencia de políticas públicas en educación en Panamá, por parte del Gobierno, deja en evidencia la grave situación  laboral que atraviesan los docentes del país.

Por ello, tras el inicio de la huelga de docentes en áreas de difícil condición laboral el pasado 26 de junio, ayer, se sumaron el resto de los docentes de los lugares de difícil acceso.
También fue denunciada la falta de nombramientos de los docentes de disciplinas especiales en las escuelas, lo cual es una carencia común. «El servicio de educación preescolar es deficiente en el 85%  de las escuelas, y el 100%  carecen de gabinetes sicopedagógicos», sostuvieron.
Incluso, un estudio que realiza la Asociación de Educadores Veraguenses (Aeve), sobre condiciones de educabilidad de la red escolar en áreas de difícil condición laboral muestra que en la comarca Ngabe-Buglé, donde hay más de 100 escuelas en huelga en estos momentos, el 100% de las escuelas de esta zona no tienen planes de gestión de riesgo ni planes de atención primaria en salud para docentes y para estudiantes.
Además agregaron que no existe ningún plan de salud ocupacional para los docentes, y que el Ministerio de Educación (Meduca) adeuda a algunos docentes hasta más de cinco años de compensación económica de Difícil Condición Laboral.
«Vivimos una realidad educativa en la que podemos afirmar sin temor a equivocarnos que lo poco que funciona del sistema educativo panameño funciona en gran medida gracias al trabajo de miles de docentes y al apoyo de las comunidades», asegura Aeve.
Fuente: http://www.panamaamerica.com.pa/nacion/se-agudiza-crisis-ante-evidente-ausencia-de-politicas-publicas-en-educacion-1078943
Comparte este contenido:

España: Casi la mitad de los alumnos de Primaria recibe enseñanza bilingüe

España/07 julio 2017/Fuente: noticiascyl

Un total de 1.218.703 alumnos de enseñanzas no universitarias recibieron formación en lengua extranjera como idioma de enseñanza durante el curso 2015-2016.

Un total de 1.218.703 alumnos de enseñanzas no universitarias recibieron formación en lengua extranjera como idioma de enseñanza durante el curso 2015-2016, la mayoría de ellos, en programas de aprendizaje de contenidos y lengua extranjera, según datos del informe sobre estadística de enseñanzas no universitarias en lenguas extranjeras publicado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Unos datos que establece que casi la mitad de los alumnos de Castilla y León en Primaria recibe este tipo de formación

Según se extrae de este informe, durante el curso 2015-16 el 33,4% del alumnado de Educación Primaria participó en alguna de las experiencias que integran la lengua extranjera en alguna materia diferente a la de la propia lengua extranjera. En Educación Secundaria lo hizo el 22,1% del alumnado, y en Bachillerato la cifra fue del 6,1%.

La mayoría de los cursos suelen ser de programas de aprendizaje integrado de contenidos en lengua extranjera que concentran el 27,3% del aprendizaje de este tipo en Primaria, mientras que un 4,9% realiza otras experiencias y el 1,2% está matriculado en centros extranjeros.

Respecto a los centros que ofrecen este tipo de formación destacan un total de 4.250 centros para E.Primaria (un 37% sobre el total de los centros) un total de 2.159 centros de E.Secundaria Obligatoria (34,7%) que ofrecen algún tipo de experiencias en lengua extranjera en un materia diferente a la propia lengua y 520 centros en Bachillerato un total de 520 centros (13%).

El inglés es la lengua mayormente utilizada en los distintos programas de aprendizaje, con un total de 924.600 alumnos (95,6%), seguido por el francés con 25.091 participantes (2,6%) y por último el alemán con 6.342 (0,7%).

Por comunidades, destacan el Principado de Asturias (50,8%) y Castilla y León (48,2%) en el porcentaje del alumnado de Primaria que aprende en esta opción bilingüe. Por otro lado, comunidades como La Rioja y Cantabria (más del 50% y el 20% respectivamente) presentan los porcentajes más altos de otro tipo de experiencias asociadas a la enseñanza bilingüe.

En Secundaria el porcentaje de alumnado que sigue en programas de aprendizaje en lengua extranjera es menor, pero aún así, en ocho comunidades se supera el 20% destacando Asturias (28,5%) y Murcia (25,7%). Por el contrario, en seis comunidades y dos ciudades autónomas no se alcanza el 10% de centros de este tipo aunque al igual que ocurre para la E.Primaria, algunas de estas comunidades presentan porcentajes significativos en otro tipo de experiencias que integran el aprendizaje bilingüe (La Rioja y Cantabria).

En cuanto a las escuelas de idiomas, el alumnado para el curso 2015-16 asciende a 454.642, 411.84 en enseñanza presencial y 42.802 en formación a distancia. Por niveles, 185.683 cursan el nivel básico, 152.610 el intermedia y 97.553 el avanzado. El resto cursaron niveles de tipo C1 o C2. La lengua más estudiada es el inglés (69,1% de los alumnos), seguido por el francés (14%), el alemán (9,74%) y el italiano (3,3%). Estas enseñanzas imparten también lenguas cooficiales y cuentan con 8.459 estudiantes de euskera, 1.732 de valenciano, 757 de catalán y 592 de gallego.

El 82,3% de alumnos de infantil estudia un idioma

El mismo informe, revela que, aunque el estudio de una lengua extranjera es obligatorio en Primaria, Secundaria y Bachillerato, está ampliamente extendido en el Segundo ciclo de E.Infantil, con un 82,3% del alumnado que tuvo contacto con una lengua extranjera (principalmente el inglés) en el curso 2015-16.

Por comunidades, el informe detalla diferencias en el estudio de una lengua extranjera en Infantil, con diez comunidades y las dos ciudades autónomas con porcentajes superiores al 90% y todas, a excepción de Baleares (36,9%) con porcentajes superiores al 65%.

La enseñanza de una segunda lengua extranjera en Primaria comienza a ser significativa en comunidades como Canarias (35,9%), Murcia (31,2%), Aragón (22,7%) y Cantabria (20,1%).

En Secundaria un 43,7% cursó una segunda lengua optativa durante ese curso, siendo el francés la más estudiada. Las dos comunidades con mayores porcentajes de alumnado en una segunda lengua extranjera son Canarias (76,9%) y Galicia (73,4%) mientras que Baleares (23,6%), País Vasco (22,2%), Navarra (19,8%) y Cataluña (14,7%) son las que registran menos alumnos con estudian una segunda lengua extranjera.

Por último, el porcentaje que estudia una segunda lengua extranjera en Bachillerato es del 23,2% con grandes diferencias entre comunidades como Andalucía (61,8%) o Cataluña (6,6%) o Castilla La-Mancha (3,6%).

Fuente: https://www.noticiascyl.com/regional/educacion-regional/2017/08/06/casi-la-mitad-de-los-alumnos-de-primaria-recibe-ensenanza-bilingue/

Comparte este contenido:

Colombia: Más de 3.000 exguerrilleros terminarán su primaria

América del Sur/Colombia/06 Agosto 2017/Fuente:elcolombiano /Autor:elcolombiano

Los años que pasó Alberto en el monte, empuñando un fusil de las Farc, le impidieron conocer una escuela, jugar a las canicas en el recreo con los compañeros de grado, y peor aún, terminar la escuela primaria.

Ese sueño truncado de ir a estudiar con sus amigos a la institución de la vereda San Miguel, en Marquetalia, Tolima, ahora podrá realizarlo el excombatiente cuando lleguen hasta la zona veredal algunos de los 118 instructores que viajarán a todas las 26 áreas de ubicación de los desmovilizados de las Farc para la implementación de ciclos educativos.

“Yo nunca tuve la oportunidad de pisar una escuela. Bueno, solo hice hasta segundo de primaria pero hoy quiero terminar y continuar con el bachillerato, y porque no, hacer una carrera profesional”, explica Alberto, hoy con 45 años de edad.

A terminar los estudios

La iniciativa que le permitirá a este excombatiente de las Farc, y a otros 3.060, terminar los cinco grados de educación primaria, es una propuesta avalada por el Ministerio de Educación y la Universidad Nacional a Distancia, UNAD; y cuenta con el apoyo de La Embajada de Noruega y el Consejo Noruego para Refugiados.

En zonas veredales transitorias de normalización, que cambiarán de nombre una vez salgan los contenedores con armas y pasarán a llamarse Espacios Territoriales de Capacitación y Reincorporación, concluirán su educación secundaria 945 exguerrilleros; a estos se sumarán 390 que no saben leer ni escribir.

“El inicio del programa de educación y formación para las Farc es un mensaje que eleva el ánimo de los excombatientes”, aseveró Jairo Quintero, integrante por el grupo insurgente del Consejo Nacional de Reincorporación.

Ya han empezado a estudiar

La estrategia de brindar educación a excombatientes de las Farc en el marco del actual acuerdo de paz no es un asunto nuevo. Universidades como la Surcolombia y la Javeriana abrieron las puertas de sus aulas a integrantes de las Farc. Esta última ofreció un diplomado para desarrollar habilidades en temas culturales y de construcción de paz. a Alexandra Nariño, más conocida como Tanja, Boris Guevara, Amanda Ríos y Henry Castellanos, cuyo nombre de guerra fue Romaña.

El profesor William Torres de la universidad Surcolombia, considera que abrir las posibilidades de estudio a los excombatientes es permitir que la sociedad comience a acogerlos como personas “y evitar correr el riesgo de que una vez se vayan de las zonas veredales terminen engrosando las filas de la delincuencia”.

El último censo de las Farc realizado por la Universidad Nacional, arrojó como resultado que de 10.015 integrantes del grupo insurgente, 1.102 no cuentan con algún grado de educación, 9.013 saben leer y escribir y solo 300 un nivel de educación superior.

Fuente de la noticia: http://www.elcolombiano.com/colombia/paz-y-derechos-humanos/exguerrilleros-de-farc-estudian-primaria-YY7045735

Fuente de la imagen:

 http://www.elcolombiano.com/documents/10157/0/580×387/0c11/580d365/center/11101/MJFX/image_content_29187091_20170804154722.jp

Comparte este contenido:
Nicaragua, tecnología, cooperación genuina

Tecnología y educación

Por: Ana Lilia Herrera

Es cierto. Muchas de nuestras escuelas públicas no cuentan con la infraestructura necesaria para aprovechar la conectividad a internet, y muchas otras requieren incluso de algo tan básico como la electrificación, mobiliario o hasta un techo.

También es cierto que hay decisiones que México no debe seguir postergando: en la actualidad fuera de las aulas, la tecnología ya está al alcance de todos y necesitamos contenidos y capacitación adecuados.

En el año 2000 muchos consideraron irrisoria la propuesta visionaria, hay que reconocerlo, de un candidato presidencial para que la educación pública incluyera inglés y computación. Hoy el destino nos alcanzó y aunque tarde, nuestro país ha dado pasos firmes para enfrentar la brecha digital que ha generado nuevas desigualdades sociales, estructurales y educativas, vinculadas al uso de internet y las nuevas Tecnologías de Información (TIC’s).

La educación en México hoy cuenta con las bases constitucionales y legales necesarias que, en el camino hacia su consolidación, están plasmando calidad en el proceso de aprendizaje que reciben millones de niñas, niños y jóvenes, además de la transformación cualitativa en las relaciones entre autoridades, maestros, alumnos, padres de familia y la sociedad en general.

El presupuesto del sector tiene niveles históricos destinados a infraestructura y equipamiento, lo que debe traducirse en escuelas dignas, donde la incansable gestión de los maestros y maestras se centre en el proceso de enseñanza-aprendizaje y no en las condiciones mínimas necesarias de la infraestructura.

Sin embargo, la tarea no estaría completa si no emprendemos acciones que aseguren, como lo establece el texto constitucional, que los materiales y métodos educativos abonen al máximo logro de aprendizaje de los niños, jóvenes y adultos inscritos en alguno de los niveles de enseñanza.

Con el propósito de hacer realidad el derecho humano a la educación de calidad de los mexicanos, el acceso al internet y a las TIC’s son un factor que coadyuvará a la sociedad del conocimiento, en una era global donde la alta competitividad, el flujo y tránsito de la información son la estructura de una nueva manera de entender y participar en el mundo actual.

De ahí que senadores de todas las fuerzas políticas apoyaron en forma unánime la reforma a la Ley General de Educación que propuse en 2014, para facultar a la autoridad educativa federal a que al inicio de cada ciclo lectivo, ponga a disposición de la comunidad educativa y de la sociedad en general los libros de texto gratuitos y demás materiales educativos, a través de plataformas digitales de libre acceso.

Con cambios al artículo 12 del ordenamiento jurídico, se garantiza que todos los niños y jóvenes tengan acceso a la información de preescolar, primaria, secundaria, telesecundaria, educación indígena y media superior, independientemente del extraordinario esfuerzo que se realiza en México para llevar los libros impresos a cada escuela.

Información publicada por el Inegi señala que el acceso a las tecnologías digitales es predominante (80 por ciento) entre la población de los 12 a los 17 años, mientras que en niños de entre 6 a 11 años, el acceso es igualmente significativo (42.2%). Para el grupo de 18 a 24 años, la proporción se reduce a dos de cada tres, mientras que la mitad de los adultos jóvenes, (de 25 a 34 años) dispone de las habilidades y condiciones para realizar tareas específicas en Internet.

En congruencia con las reformas educativa y en telecomunicaciones, el Senado dio un paso firme para posicionar a nuestro país como referente internacional en el acceso educativo a través de medios tradicionales y tecnológicos preservando la gratuidad y el acceso a los contenidos a través de plataformas digitales.

Muy seguramente la Colegislatura encaminará sus esfuerzos a la consecución del logro de oportunidades para la inclusión de los educandos, lo que sin duda, repercutirá en la innovación, el desarrollo del capital humano y el perfeccionamiento del conocimiento para las nuevas generaciones.

Fuente: https://www.debate.com.mx/opinion/Tecnologia-y-educacion-20170803-0347.html

Comparte este contenido:

Cómo descolonizar los libros de texto en África

Por: Laura Feal

La revisión de los manuales escolares en Senegal intenta cambiar la imagen que los africanos tienen de su Historia y su continente.

Los antepasados de los senegaleses ya no son los galos, pero lo fueron durante mucho tiempo. Casi cinco generaciones tras la independencia del país (1960) se educaron con unos libros de texto que parecían salidos de un mal cómic de Asterix y Obelix. En ellos, no solo la lengua, las imágenes y los contenidos estaban desvinculados de la realidad africana, sino que detrás había un tufillo de supremacía occidental que es el que verdaderamente deja huella, el verdaderamente peligroso.

Ya lo dijo en 1984 Cheikh Anta Diop: “El colonizado, o el excolonizado incluso, se parece al esclavo del siglo XIX que, una vez liberado, va hasta el umbral de la puerta y vuelve a casa porque no sabe a dónde ir». El estudio de esta importante figura, padre de la dignidad africana que consiguió demostrar científicamente que la civilización egipcia fue negroafricana, es una de las grandes ausencias en el currículo senegalés aún hoy. Aunque ha sido objeto de reformas, el programa escolar sigue sin romper los lazos con la antigua metrópolis en cuanto a la conformación de un esquema mental basado en la experiencia africana.

«¿Qué puede pasar en la mente de un niño que aprende cosas en la escuela pero que no se aprende a sí mismo, ni sobre su propia historia?», se interrogaron Lefreve y casi 40 personas más venidas de diferentes países africanos y latinoamericanos como Brasil, Colombia o México, donde hay una fuerte presencia de afrodescendientes. Los contextos de las personas de ascendencia africana de los tres continentes (América, Europa y África) ligados en el marco de la trata, la esclavitud y la colonización tienen, por tanto, fuertes lazos en la actualidad, muchas veces deliberadamente ignorados.

“Los libros escolares africanos deberían integrar la afro-diáspora e, inversamente, los americanos y caribeños no tendrían sentido sin insertar una parte de la historia del viejo continente”, explica Lefevre, miembro del Grupo de Estudio y de Investigación Africano e Hispano-Africano (GERAHA). “Uno de los errores de Senegal es mirar demasiado a Europa y no a América Latina, donde llevan dos siglos trabajando la cuestión identitaria, tras la colonización española y portuguesa”, opina el profesor.

El congreso, de vocación muy práctica, concluyó en la conformación de grupos de trabajo para la creación de una base de datos de referentes africanos y afro, y herramientas alternativas para trabajar en las aulas, algo más rápido que la revisión de los libros de texto. “Pese a que estos pueden ser pasos válidos, detrás debe haber un proyecto político: definir qué educación se quiere y qué herramientas se usarán para conseguirlo: algo que Senegal aún no ha hecho”.

En este sentido, Adiara Sy, directora del liceo Ameth Fall, uno de los más importantes y prestigiosos en Saint Louis que cuenta con más de 1.300 estudiantes, también se pronuncia: “Hemos perdido la oportunidad al comienzo de la independencia. El tipo de ciudadano que la escuela ha construido se ha hecho sobre lo que la colonización ha dejado, y no se ha repensado. Ahora es muy difícil volver atrás. El sistema educativo debe construirse sobre valores que vehiculen lo que queremos ser. Pero no es el caso: vamos a golpe de financiador”.

La revisión de los materiales escolares

Primero fueron Mamadou y Bineta, dos simpáticos personajes que, aunque más cercanos al alumnado en nombre y color de piel, seguían transmitiendo conocimientos concebidos desde el Hexágono y sin relación con la sociedad en la que los ya reales Mamadou y Bineta o los Aïcha y Moussa se desarrollaban como ciudadanos.

La juventud senegalesa tiene un imaginario muy limitado de lo que son y de lo que es su cultura

¿Es tan necesario conocer palabras como aspirador o paraguas, o estudiar la Revolución Francesa sin atender a necesidades más útiles como su propia independencia, los tipos de serpientes o los sistemas de regadío en medios áridos? «Aunque hemos vivido tiempos de inadaptación, desde hace una década estamos haciendo esfuerzos por adaptar los manuales escolares a nuestra realidad», explica el inspector departamental del Ministerio de Educación de Saint Louis, M. Dia. «Los libros de texto de primera y segunda etapa revisados ya están disponibles en las escuelas”. Para ello, escritores, investigadores y educadores redactaron los contenidos que después serían validados por un comité científico. A continuación, cada circunscripción selecciona una lista de materiales para sus escuelas que estas eligen para que les sean distribuidos gratuitamente.

Entonces se presentan dos grandes problemáticas. La formación del profesorado para la transmisión de los nuevos contenidos (e incluso la voluntad de estos) y la dependencia externa para el acceso de las escuelas a estos manuales, la mayoría de ellos editados por casas extranjeras.

“Los libros de texto cuestan mucho dinero por lo que el Estado busca socios para acompañar el proceso. El Banco Mundial, la cooperación canadiense, USAID, incluso la JICA japonesa están detrás de ese apoyo, pero siempre hay una intención implícita: hay un poco del país del financiador que se transmite en esos manuales” opina Sy. La editorial francesa Hachette International ostenta actualmente el 85% del mercado de la edición escolar en el África Francófona.

En estos nuevos manuales hay una evidente voluntad de cambio en el contenido pero no todos en el fondo: imágenes de fiestas de cumpleaños, algo lejos del imaginario senegalés que no tiene por costumbre celebrar esta fecha, o el ejercicio de completar un árbol genealógico compuesto tan solo por padres y abuelos en una sociedad caracterizada por la familia extensa, son ejemplos del poco trabajo de cambio de paradigma que hay detrás de algunos libros de texto validados.

La enseñanza en lenguas nacionales

Entre las mayores cuestiones relativas al cambio en el modelo educativo está, sin duda, la introducción de las lenguas maternas. De manera general, y debido en parte a la creación de los Estados-Nación basados en las fronteras de la colonización, los países africanos se caracterizan por una multiplicidad étnica y lingüística. En Senegal hay reconocidas 18 lenguas nacionales, un esfuerzo político que se ha criticado por no describir suficientemente las funciones de estas ni su relación con la única oficial, el francés.

Uno de estos idiomas, el wolof, se ha convertido gradualmente en la de preferencia, hablada en todo el país como primera o segunda opción y asociada, en la representación simbólica de muchos nacionales y extranjeros, como la propia de Senegal. Su impregnación llega hasta el punto de que, aunque la lengua de la administración sea el francés, en los espacios informales se habla extendidamente el wolof.

Los detractores de la utilización de las lenguas nacionales argumentan que éstas no son aptas para transmitir conceptos científicos y técnicos

“Si a un niño de Louga le preguntas dos más dos en francés, piensa, duda y quizás conteste correctamente. Si le preguntas en su lengua materna, no tardará ni un segundo en responder”, suelen decir los defensores de la introducción de las lenguas nacionales en la enseñanza primaria.  ¿Cómo pretender que un niño adquiera las herramientas de base del saber en un idioma que no es el suyo? Los psicopedagogos están de acuerdo en el papel importante que juega la lengua materna en el desarrollo de la persona y la personalidad del niño.

“La introducción de idiomas nacionales es una cuestión que siempre está presente en el Ministerio de Educación, —explica el inspector departamental de Saint Louis—, porque supone una ruptura tremendamente importante. Es un elemento que desarrolla la personalidad y también la diferencia: somos africanos y tenemos nuestras lenguas y nuestra manera de ver el mundo. No es solo un código: hay un arsenal de cultura implícito y esto tiene un impacto. No nos engañemos: somos senegaleses, pero pensamos a la francesa. Hay una alienación».

El cambio no es simple, se necesita una voluntad política. «Ha habido varios intentos: en los ochenta hubo sistemas bilingües en pruebas, pero los padres retiraron a los niños porque tenían miedo de que después no encontraran salidas laborales», explica.

El tema de la comprensión y asimilación del contenido es crucial: «Aquí se enseña en francés como si fuera la lengua materna, y pedagógicamente deberían aprender francés como lengua extranjera, que metodológicamente es distinto», comenta Lefevre.

En Ndiebene, un pueblo al norte de Senegal, el director de la escuela primaria Ousmane Mbaye presenta el proyecto ARED. “Es un experimento que trabaja sobre el bilingüismo, wolof o pular, al mismo tiempo que el francés. La lengua nacional sirve de trampolín para introducir los conocimientos de base y para ir pasando progresivamente al francés. En la evaluación se ha constatado muy buen resultado”.

Los psicopedagogos están de acuerdo en el rol importante que juega la lengua materna en el desarrollo de los niños

Los detractores de la utilización de las lenguas nacionales argumentan que estas no son aptas para transmitir conceptos científicos y técnicos. En respuesta, Cheikh Anta Diop publicó en 1975 un artículo titulado Cómo enraizar la ciencia en África: ejemplos wolof (Senegal), dando una verdadera lección práctica sobre activismo lingüístico.

Construir una imagen de África propia

En paralelo, intelectuales, artistas y movimientos de base siguen presentando iniciativas que contribuyen a desmontar un imaginario que mira fundamentalmente a Occidente que ha sido configurado no solo a partir de la escuela, sino también los medios de comunicación, el turismo o la cooperación, de marcado corte eurocéntrico.

“La cuestión de la identidad está muy presente en la juventud senegalesa, que se siente un poco perdida en este sentido. Muchas veces se reconocen únicamente como negros con cabellos crespos sin darse cuenta de que están reproduciendo estereotipos construidos por las teorías racistas del siglo XIX», explica Fréderique Louveau, profesora de antropología en la UGB. Tienen un imaginario muy limitado de lo que son y de lo que es su cultura, que asocian solamente al peul que pastorea en su pueblo sin reconocer al peul que se va a Estados Unidos, vuelve, introduce cambios en su comunidad, o se instala en la ciudad. La cultura es algo dinámico y cambiante”

El Festicoll, festival coloquio organizado en abril en Saint Louis por el departamento de Civilizaciones, Religiones, Arte y Cultura (CRAC) de la UGB, tuvo por objeto justamente trabajar con la población de la ciudad y a través de la investigación académica pero también del cine, teatro, música y fotos el tema del imaginario cultural desde una perspectiva africana. “No podemos negar la influencia que tienen en la población las imágenes que se proyectan desde fuera sobre el continente”, advierte Louveau.  “Es nuestra labor aprender a deconstruirlas y crear las nuestras propias”. Y en esas estamos.

Fuente: https://elpais.com/elpais/2017/08/23/planeta_futuro/1503488254_926649.html

Comparte este contenido:

Venezuela: Te presentamos el siguiente análisis, Jóvenes, educación y futuro

Por: Panorama.com.ve/Arminda García/04-08-2017

Teniendo en cuenta que el futuro de cualquier sociedad, descansa en las nuevas generaciones, en esa  juventud conformada por un contingente de individuos en etapa de crecimiento, es importante considerar el rol que ellos tienen y la manera cómo la educación influye en su futuro.

Los jóvenes,  se encuentran en proceso de desarrollo, buscando avanzar y crecer.  Por esa razón, deben contar con las oportunidades de formación necesarias, de manera que puedan   participar en el avance de la sociedad y manejar el destino del mundo. Sabemos, que la educación juega un papel fundamental,  para que estén en capacidad de desarrollar valores y herramientas que les permita cumplir sus objetivos y crecer como individuos. Así mismo, permitirá  convertir su preparación en las cualidades necesarias para aportar su participación activa  al entorno.

Sin duda, la formación es el  camino  que abrirá las puertas a los jóvenes para  responder  a las exigencias de la sociedad y cultivar la independencia requerida para ser productivos, autónomos y  participes de los avances necesarios, para beneficio propio y del colectivo.

Si se trata de un joven universitario, esta es una fase de la vida en la que se sienten  comprometidos con su futuro,  que dominan sus actos y tienen control para lograr sus objetivos. En esta etapa, han entendido además la importancia de formarse académicamente  con miras a obtener un título y así buscar  la oportunidad de incorporarse en el mercado laboral.

Algunos de ellos,  aspiran  combinar sus estudios con algún tipo de experiencia de trabajo que les permita aprender o realizar aportes económicos a su núcleo familiar. Sin duda, la consolidación de la formación académica obtenida en la universidad, se logra una vez que pueden poner en práctica todos los conocimientos adquiridos durante sus estudios, lo cual les exige además afrontar la realidad profesional con excelente base.

Se recomienda, que estos jóvenes universitarios  se establezcan un perfil claro y específico, pues esto permitiría guiar al éxito los esfuerzos realizados en cuanto a la inserción laboral. Igualmente, es necesario consolidar estrategias de desarrollo individual que faciliten esta tarea.

Se puede decir entonces, que los jóvenes se siente identificados con la con la necesidad de  alcanzar un mejor futuro tanto propio como colectivo  y por ser los responsables de  esas imperiosas  transformaciones,  han entendido la relevancia de contar con una formación que les permita estar preparado para esos cambios.

*Fuente:http://www.panorama.com.ve/facetas/Te-presentamos-el-siguiente-analisis-Jovenes-educacion-y-futuro-20170725-0030.html

Comparte este contenido:

Education Charity in China Struggles to Soar Amid Rural Brain Drain

China/Agosto de 2017/Fuente: The News Lens

Resumen:  Las lágrimas brotaron en los ojos de Luo Maoling mientras se dirigía a la pequeña multitud en la ceremonia de clausura del campamento de verano. Más de 70 donantes de largo plazo de la Fundación Adream habían llegado a la ciudad de Barkam, sus familias en remolque, para participar en el campamento de cuatro días. Ahora, el jefe adjunto de la autoridad educativa local, Luo ha sido testigo del arco de la fundación caritativa desde su programa piloto lanzado en la ciudad de alrededor de 55.000 hace una década. «Me avergonzaba de que no hubiéramos puesto en práctica bien el programa», dijo. «Podríamos haber hecho un mejor trabajo haciéndonos dignos de todas estas donaciones». Barkam está situado en las montañas de la provincia de Sichuan en el suroeste de China. Su población es predominantemente poblada por tibetanos, aunque los residentes están bastante dispersos: La ciudad ocupa un área aproximadamente del tamaño de Shanghai, pero alberga alrededor del 0,2 por ciento de la población de la ciudad más grande. Cuando un terremoto de 8.0 grados de magnitud devastó la provincia en 2008, Barkam fue sobre todo salvado. De los estimados 87.600 que murieron, el terremoto sólo cobró ocho vidas de Barkam, que estaba a sólo unas horas de viaje desde el epicentro, pero protegido por una cresta de la montaña. Tres meses antes del terremoto, Adream abrió su primer «Centro de los Sueños», una especie de sala de lectura de alta tecnología para los jóvenes estudiantes de Barkam.

Tears welled up in Luo Maoling’s eyes as he addressed the small crowd at the summer camp’s closing ceremony. Over 70 longtime donors to the Adream Foundation had come to the city of Barkam, their families in tow, to participate in the four-day camp. Now the deputy head of the local education authority, Luo has witnessed the charitable foundation’s arc since its pilot program launched in the city of around 55,000 a decade ago.

“I was ashamed that we had not implemented the program well,” he said. “We could have done a better job of making ourselves worthy of all these donations.”

Barkam is nestled in the mountains of Sichuan province in southwestern China. It’s predominantly populated by Tibetans, though residents are fairly spread out: The city occupies an area roughly the size of Shanghai but is home to about 0.2 percent of the larger city’s population. When an 8.0-magnitude earthquake devastated the province in 2008, Barkam was mostly spared. Of the estimated 87,600 who died, the quake claimed just eight lives from Barkam, which was only a few hours’ drive from the epicenter but protected by a mountain ridge. Three months before the earthquake, Adream opened its first “Dream Center,” a sort of high-tech reading room for Barkam’s young students.

A decade later, you can still see signs of the earthquake in the mountains lining the raging, lead-colored rivers that snake through that part of the province. Since its founding, Adream has expanded from a single pilot project to 15 schools in the area and countless others across China, contributing the equivalent of 3 million yuan (US$446,000) in educational resources — classroom materials, teacher trainings, and online tech support — to the local school system. From its humble beginnings in Barkam, Adream has grown into one of the most influential education charities in China, serving 3 million underprivileged students with 2,600 Dream Centers, mostly in China’s oft-neglected heartland. Though the idea for Adream was conceived in Hong Kong and they are now headquartered in Shanghai, Barkam was ground zero.

In contrast to the philanthropic group’s rampant growth, Barkam itself has stayed more or less the same since the first Dream Center opened. Special instructors at the city’s partner schools are still holding Dream Classes for faculty, as they have for years. Serving as a sort of testing ground for creative teaching methods, these classes are a far cry from the rote learning methodology embraced by many schools in China. Yet because teachers are so often evaluated according to their students’ test scores, many of the Dream Teachers were given the cold shoulder by their peers, who saw little incentive to introduce change in their classrooms. And even if the faculty had been more receptive to the Dream Teachers, having just one per school was rarely enough to make a splash.

Beginning in 2015, Deputy Director Luo managed to transfer the few talented Dream Teachers working in the countryside into schools in downtown Barkam — up the professional ranks, for all intents and purposes. But by that time, most of Barkam’s Dream Teachers had become discouraged and quit. Only 13 remained. The high dropout rate made the program difficult to sustain in Barkam: Despite being Adream’s home base, the city was no beacon of success for other Dream programs to emulate.

Barkam No. 2 Middle School, the program’s flagship institution, saw seven Dream Teachers resign and its Dream Center nearly dismantled. Today, however, the school has a rising star in 26-year-old Cai Wenjun. Expressive, upbeat, and charming, Cai is often invited to travel to far-flung places such as Xinjiang and Inner Mongolia to train cohorts of China’s 60,000 Dream Teachers, who come from all walks of life and from partner schools all over the country.

China is a notoriously top-down society. For nonprofit and for-profit businesses alike, relationships with the authorities can spell doom or boom — and Adream has understood this since day one. The fact that Barkam’s Party secretary, Zhang Peiyun, and the head of the local education bureau, Liu Rongxin, attended the summer camp’s opening and closing ceremonies, respectively, speaks volumes about the guanxi — interpersonal relationships that facilitate business and other dealings — that the foundation has managed to cultivate in official circles. In fact, the charity counts at least one local government among its donors: In exchange for financial support from Zunyi, a city in southwestern China’s Guizhou province, the organization will introduce Dream Centers at all of the city’s public schools.

With nearly 3,000 Dream Centers now open to students, Adream is hungry for funding to cover both its current overhead costs and its plans for future expansion. So far, increased attention from government bodies has proved beneficial in helping the organization gain funding and an official vote of confidence — along with all the public credibility and influence that carries.

Out in the audience at the camp’s closing ceremony, Zhuokeji Primary School’s headmaster, Yan Bo, is less concerned about Dream Teachers needing training and Dream Centers needing refurbishing. Instead, he’s worried about the very survival of his school. It’s well-run and has a beautiful campus, but at 10 kilometers from the city center, it has trouble retaining students, who are leaving in droves for more central alternatives believed to have more resources at their disposal.

Urbanization is taking a mounting toll on rural schools, and Barkam is no exception. Zhuokeji Primary School was designed for 300 students but currently accommodates just 80. Sure to accelerate what until now has been a steady decline is the fact that just 4 kilometers away, the local government has built a massive new school for over a thousand students. Rumored to have topflight teachers and better facilities, Barkam No. 4 Primary School will open its doors this fall — and may soon force Zhuokeji to shutter its own.

Even after a decade of innovation and hope for Barkam’s schools, deputy education chief Luo has seen three of his young relatives settle down in Shanghai for work. But he understands their decisions: To him, true education stems from an awareness of the wider world — a world the Adream Foundation has opened up to the children of Barkam — and from pursuing the chance to roam and experience new things while we’re still young, willing, and able.

Fuente: https://international.thenewslens.com/article/75265

Comparte este contenido:
Page 188 of 472
1 186 187 188 189 190 472