Page 575 of 1658
1 573 574 575 576 577 1.658

«El idioma del imperio

Por: Ilka Oliva Corado

Siempre he querido aprender francés para leer La náusea y Las palabras, de Sartre en su idioma, porque en las traducciones, por muy buenas que sean en algún momento se pierde la esencia, la pureza del texto que solo se mantiene al leerlo en el idioma en el que fue escrito originalmente. Pero más que todo para escuchar en su idioma las canciones de la gran Édith Piaf, porque no es lo mismo escuchar una canción y no entender lo que dice, aunque claro está, el idioma del corazón es universal y Édith es alma pura.

También he querido aprender portugués para leer en su idioma a la gran Clarice Lispector y a Carolina Maria de Jesus, porque no es lo mismo leerlas en traducciones.

No es lo mismo leer a Whitman en inglés que en español. Y perderse el encanto de la gran Nina Simone por no entender el idioma en el que canta. Qué decir de los pronunciamientos de Martin Luther King o de Rosa Parks.

Con esto quiero decir que no debemos pelearnos con los idiomas, porque los idiomas no tienen nada que ver con las oligarquías ni con las fronteras que nos impusieron. No tienen nada que ver con las dictaduras ni los genocidios. Al contrario, los idiomas nos acercan como pueblos, alguien tuvo que aprender inglés para traducir los textos al castellano de Martin Luther King, gracias a eso son leídos en ese idioma. Alguien tuvo que aprender francés para traducir al inglés los textos de Sartre, o al revés, aprender inglés para traducirlos del francés. Como quiera que sea, alguien tuvo que aprender otro idioma para poder hacer llegar a los pueblos las letras, la poesía, la música, en una forma de intercomunicación muy válida y necesaria.

Pongo el ejemplo de la literatura y la música pero me refiero a todo lo que nos rodea como humanidad. Me gustaría caminar por las calles de Mongolia y poder saludar a un vendedor de verduras en su idioma. Saber cómo preguntar por agua o por una dirección en japonés. Y más aún entenderlo a la perfección para poder leer en su propio idioma a Hayashi Fumiko y no en español, porque en la traducción se perdió algún caserío, una noche aciaga o una lágrima de la autora de Diario de una vagabunda.

Aprender por lo menos uno de los idiomas de los Pueblos Originarios de Latinoamérica o de cualquier lugar del mundo. Aprenderlo bien, no palabras sueltas. Cuando decimos «el idioma del imperio» refiriéndonos a Estados Unidos y culpamos a su pueblo y al idioma inglés por las dictaduras e injerencias, estamos acusando erróneamente basándonos en estereotipos, ignorancia y una equivocada identidad.

Porque ya hablamos el idioma del imperio, por decirlo así y explicarlo de la forma más sencilla posible; el castellano nos fue impuesto, salvo que nos comuniquemos cien por ciento en idioma de los Pueblos Originarios, pero no es así, nos comunicamos en castellano, al que nos referimos como nuestro idioma materno. Ahí una incongruencia muy grande y desconocimiento de la historia y la necedad de mantener y crear fronteras donde no las hay, al señalar tajantes no aprender inglés porque es el idioma del imperio.

Si aprendemos otro idioma, cualquiera que sea, abrimos la mente a otras culturas distintas a las nuestras pero no por distintas son ajenas, porque el ser humano tiene un hilar medular que lo unifica, por muy distinto que sea, eso es la diversidad. Crecemos con estereotipos, sí, ignorantes, sí. Crecemos con dogmas, todo impuesto por el sistema que busca dividirnos a la conveniencia de quienes tienen el poder que les hemos dado para dominarnos. Y hay formas de dominación masiva muy sutiles con efectos tan poderosos que son imperceptibles porque los aceptamos como norma social o patrón de crianza y los reflejamos en nuestros estereotipos. Por ejemplo: las fronteras y negarnos a aprender otros idiomas por cuestiones de dogmas.

Abrir la mente es abrir el corazón. No hay ningún beneficio en lo individual ni colectivo en pelearse con los idiomas y culparlos de lo que hacen quienes odian y exterminan desde una posición de poder que milenariamente les hemos dado. Ésa también es nuestra responsabilidad, porque lo que hacemos o no hacemos es político. Porque contra la cultura, contra la hermandad, contra el conocimiento, contra la socialización de los pueblos no ha podido ninguna guerra, ningún odio. Ahí radica nuestra fuerza y lo desconocemos o pretendemos desconocerlo.

El «idioma del imperio» no existe, existen los idiomas nada más y son las puertas que nos permiten conocer otros mundos y hermanarnos como humanidad. Hay acciones políticas también muy sutiles, que son formas de resistencia inexorables, el conocimiento es una de ellas. Pero disfrutar también lo es y el espíritu se llena de dicha cuando calmamos su sed; conocer otras culturas nos ayuda a entendernos, a entender nuestros pasos, los hilos que nos entretejen y así en lugar de crear fronteras aprendemos a ir acortando distancias porque al final de cuentas todos vamos hacia el mismo lugar aunque los caminos que transitemos sean distintos.

Fuente: https://www.aporrea.org/tiburon/a274598.html

Comparte este contenido:

Hartos de los mitos, estos judíos estadounidenses están desafiando su educación sobre Israel

Redacción: Tom Pessah/Rebelión

Crecieron con los mitos de un Estado judío heroico, se unieron a organizaciones sionistas y escucharon los temas de conversación. Pero algo en el camino les hizo cuestionar todo.

Algunos de los encuentros más extraños que tuve en los años que pasé viviendo y estudiando en los Estados Unidos fueron con judíos estadounidenses. A menudo me sentía como si me hubieran metido en un musical mientras que la gente esperaba que encajara en la imagen mítica de cómo se suponía que se comportaba un israelí. El único problema era que no tenía idea del argumento que debía interpretar.

Me preguntaron sobre mi tiempo en el ejército israelí o sobre los entresijos de la práctica religiosa judía. Los estudiantes proisraelíes asumieron que yo estaría allí para ratificar su defensa. Muchos de ellos estaban visiblemente decepcionados cuando no interpreté el papel. Solo gradualmente empecé a comprender cómo había sido la educación central de Israel en sus vidas y qué tan grande era realmente el obstáculo

Para entender mejor este proceso, hablé con cuatro activistas judíos estadounidenses, todos ellos rondando los finales de sus 20 años y productos de la educación judía estadounidense. En los últimos años, todos se han unido a grupos no sionistas y antiocupación como Jewish Voice for Peace o IfNotNow. Michal, Susannah, Malkah y Aaron me contaron cómo su educación en Israel dio forma a su visión del mundo y lo que los llevó a cuestionar lo que habían aprendido sobre el conflicto israelí-palestino.

Nota de un editor: Susannah y Malkah pidieron usar solo sus nombres de pila; los otros dos entrevistados solicitaron usar alias, citando temores de que el uso de sus nombres reales podría amenazar su estado en sus comunidades y las perspectivas de empleo en el futuro.

Ya sean ortodoxos modernos, reformistas o conservadores, los cuatro entrevistados dijeron que Israel era una parte integral de su experiencia en la comunidad judía desde una edad temprana. Ninguno de ellos pudo recordar un momento en que no fuera parte de su experiencia comunitaria judía.

“Cuando era más joven iba a la sinagoga todas las semanas. Israel inevitablemente sería parte de los divrei tora (la charla del Rabino sobre temas relacionados con el capítulo semanal de la Torá)”, dice Michal, exbecaria de hasbará, que, eventualmente, tendrá prohibido ingresar a Israel porque se ofreció como voluntaria en organizaciones palestinas en Cisjordania.

“En Yom Kippur siempre había una mención para Israel. Durante ne’ila (servicio final de Yom Kippur – TP), en medio de hablar sobre nuestros pecados, ser humilde y reflexionar sobre lo que hemos hecho mal, hay un cambio de tono: «¡Mira lo que hemos hecho para la creación del Estado de Israel! y aquí pasamos algunos compromisos para contribuir con los bonos de Israel’. Este es un ritual profundamente reflexivo y sombrío, y estás haciendo un total de 180 para defender a Israel. Esto pasó cada Yom Kippur y Shabat, todo el tiempo. Terminaríamos con Adon Olam el sábado por la mañana y el rabino mayor diría desde el escenario: «estamos trayendo una delegación de AIPAC y puedes registrarte».

Para Susannah, quien comenzó en el Movimiento Reformista y eventualmente trabajaría para Jewish Voice for Peace, el sionismo también fue parte integral de su educación judía. “Realmente no piensas en Israel y en el sionismo cuando eres un judío practicante en el Movimiento Reformista. Simplemente estás allí. Fue en un campamento de verano organizado por Young Judea, un movimiento juvenil sionista estadounidense, donde la confusión se hizo más evidente. «Fue directamente ‘América e Israel para siempre’. Una de las experiencias más dolorosas para recordar ahora es que cada mañana nos levantábamos e íbamos al asta de la bandera. Tú cantas el Hatikva y el estandarte estrellado. Te quedas parado frente a ambas banderas junto con los scouts israelíes que estaban allí. Me encantó, porque solo se trataba de cantar y estar con tus amigos. Se sentía como una fuente de orgullo».

En su adolescencia, el objetivo de establecer una conexión emocional con Israel fue reemplazado por una defensa más directa. «En la escuela secundaria nos animaron a participar en programas de apoyo a Israel», explicó Malkah. El Proyecto David, una de las organizaciones estadounidenses proisraelíes más conocidas, la envió a un entrenamiento de tres días en Massachusetts, donde dice que estuvo expuesta a una agenda fuertemente antimusulmana. «Un video se llamaba Obsession, y parecía que el mensaje principal era sobre los musulmanes que querían tomar violentamente el control del mundo y cómo tendríamos que luchar contra eso».

«No recuerdo ningún desacuerdo o discusión», continuó. “Todos nos sorprendimos por las cosas horribles que estábamos viendo. Ves muchas imágenes realmente aterradoras en esa película. No tuvimos mucho tiempo para socializar, principalmente hubo estas sesiones y tomé muchas notas. Probablemente no nos dieron tiempo para procesar intencionalmente, estás siendo bombardeado con las opiniones de alguien más».

Malkah recordó haber regresado a casa después de la capacitación y haber experimentado un rechazo de parte de los miembros de su familia que pensaban que las opiniones de la derecha que le habían enseñado eran malas para la paz. “Volvería y diría que todo está justificado por razones de seguridad nacional. Mis puntos de vista giraron del centro a la derecha después de haber tenido esa experiencia». Sin embargo, participar en una defensa de Israel más explícita también comenzó a sembrar dudas sobre su capacidad para defender la causa.

 

Cientos de personas llenan el parque Washington Square de la ciudad de Nueva York para protestar por la decisión del presidente Trump de prohibir que los refugiados musulmanes ingresen a los EE. UU., 26 de enero de 2017. (Gili Getz)

“Se esperaba en mi escuela secundaria que todos los estudiantes de alto rendimiento participaran en programas extracurriculares de defensa de Israel», dijo Aaron, quien luego se involucraría mucho con JVP y ahora dedica su tiempo a la Organización Internacional Socialista. “Todas las sesiones de capacitación fueron en el Centro de la Comunidad Judía local. Nos dijeron que se vería bien para las admisiones universitarias. El programa de los manhigim (en hebreo para «líderes» – TP) se centró en prepararnos para ser defensores de Israel en los campus, que se nos presentaron como focos de antisemitismo. El programa consistía principalmente en un ensayo de puntos de discusión desde una perspectiva liberal sionista (Israel como una democracia liberal, etc.). No rechacé nada de eso, pero recuerdo claramente que pensé ‘Vaya, si somos las personas que abogarán por Israel, entonces Israel está jodido’ «.

«Durante una sesión estábamos haciendo un debate simulado con un supuesto miembro de Students for Justice en Palestina», continúa, «Me adjudicaron el papel del antiisraelí. Saqué el tema de la ‘llave de la casa de mi abuela en Yaffa’, dijo, refiriéndose a los refugiados palestinos, muchos de los cuales guardan las llaves de las casas que perdieron en la Nakba». En ese momento, toda la sala se detuvo en seco y no supo cómo responder. Todavía era un sionista, y me decepcionó mucho que no tuvieran una respuesta real a mi desafío.

“Más tarde, una delegación de mi escuela secundaria fue enviada a una conferencia de AIPAC en Washington, DC. Mientras me alineaba para ingresar a la conferencia, vi la protesta opositora y esperaba que fuera violenta y antisemita. En cambio vi a personas vestidas informalmente y algunas personas de Neturei Karta con carteles que decían «¡No bombardeen a Irán!» Recuerdo que pensé: «¿Estoy en el lado equivocado de esta protesta?» Estoy aquí en un traje con un montón de viejos, mientras están al otro lado de la calle, hay algunas personas vestidas como yo lo hago normalmente con eslóganes con los que no estoy en desacuerdo».

Para Michal, un programa proisraelí en Israel fue el punto de inflexión y la primera vez que ella consideró que no todo lo que le habían enseñado sobre Israel era cierto. «Aish HaTorah, [la organización] que administra Hasbara Fellowships, nos enseñó temas de conversación: aquí hay una plantilla para defender a Israel en el campus, aquí están los puntos que usarán tus oponentes, y aquí te indicamos cómo puedes darles vuelta y humillarles en el proceso. Luego nos harían practicar: una persona jugaría como agresiva defensora pro-Palestina y tendríamos que usar los argumentos que nos dieron. Recuerdo que estaba tan avergonzada porque simplemente no podía hacerlo. Realmente soy muy mala mintiendo. Usan la palabra ‘apartheid’, y se supone que debo decir ‘hay árabes israelíes en el gabinete.

“Lo que me alertó fue cuando nos llevaron a Hebrón. Caminas allí y es un pueblo fantasma con tiendas [palestinas] tapiadas. Hay una barrera en la calle principal que separa a los palestinos de los israelíes. Y tienes colonos amenazadores. Algo me alertó y fue el primer indicio que tuve de «¿es esto realmente necesario para tener este Israel milagroso?» No tenía las palabras entonces, era solo un sentimiento. No tenía suficiente información para entender de dónde venía este sentimiento».

«Hice estudios de Medio Oriente en parte para ser un mejor defensor de Israel», continuó Michal. “Pero después de Hebrón comencé a pensar que tal vez no debería salir a encontrar a mis profesores. Tal vez debería escucharlos. Eso inició el proceso de aprender realmente sobre la ocupación y las experiencias palestinas y tomarlas en serio. Estudié en el extranjero en Jordania, y después de graduarme, pasé un par de semanas en Cisjordania ayudando a organizaciones palestinas locales. Como resultado fui expulsada de Israel».

Para Susannah y Malkah, uno de los factores que convirtieron estas dudas en una oposición total a las políticas israelíes fueron las relaciones personales que anudaron con los palestinos.

 

La policía arresta a un joven judío estadounidense durante una sentada organizada por IfNotNow en las oficinas de la Liga Antidifamación en la ciudad de Nueva York para protestar por el apoyo de la institución a las políticas de ocupación de Israel. (Foto: Gili Getz)

Cuando el programa universitario de Susannah le exigió que realizara un estudio de campo en el extranjero, decidió ir a Israel. Sin saber mucho sobre los grupos locales de la sociedad civil, decidió unirse al único grupo que respondió a sus preguntas, una comuna donde judíos y árabes trabajaban y vivían juntos. Allí conoció a Ibrahim, un palestino de Jaffa que tenía un primo en Gaza. Ibrahim fue testigo del momento en que fue asesinado su primo, mientras Israel bombardeaba la Universidad de Gaza durante la Operación Plomo Fundido. Susannah dijo «me sacudió hasta el fondo». Ella finalmente se enamoraría de él. «Así es como aprendes, te enamoras de un palestino».

Pero las relaciones personales no tienen por qué ser románticas. Las amistades profundas también tienen su efecto.

«Para 2014 hubo un impulso bastante fuerte para la desinversión en mi escuela», dijo Malkah. “Había muchas personas en mi programa de pregrado que eran árabes, y algunos de ellos eran palestinos. Tenían familiares afectados directamente por las políticas de Israel, así como las historias familiares de expulsión. Recuerdo estar sentada con ellos en el salón de la escuela viendo a la gente hablar en las audiencias durante horas de la desinversión, generalmente hasta las dos de la mañana. Simplemente me senté allí y observé a las personas hablar tan apasionadamente sobre el tema, y ​​sentí que los estudiantes que se oponían a la desinversión no tenían argumentos convincentes. Haber estado en mi escuela secundaria y en el Proyecto David hizo que desinversión fuera una mala palabra. Pero simplemente estar en ese entorno, escuchar a las personas hablar y tener relaciones con personas afectadas por estas políticas, eso hizo una gran diferencia para mí».

Fuente: https://www.rebelion.org/noticia.php?id=251734

Comparte este contenido:

México: Exige la CNTE se discuta la reforma educativa

Redacción: El Sol de México

El magisterio disidente quiere tiempo para consultar a sus bases sobre los cambios en la educación pública

La Coordinadora Nacional de Trabajadores de la Educación (CNTE) demandó a la Cámara de Diputados abrir mesas de diálogo para discutir la reforma educativa del presidente Andrés Manuel López Obrador.

“Los compromisos asumidos por los legisladores: compartir el calendario de las audiencias públicas y del parlamento abierto; una reunión con la Comisión de Educación de la CNTE, para socializar los comparativos de las diferentes iniciativas y conocer las propuestas de la CNTE”, dice el pronunciamiento de la Coordinadora tras reunirse con los diputados.

El magisterio disidente quiere tener tiempo suficiente para consultar a sus bases sobre la reforma educativa, la cual están previendo que sea discutida entre febrero y marzo en comisiones para subirla al pleno a finales de este último mes.

“El próximo jueves 24 de enero de 2019, las comisiones unidas se reunirán para definir una ruta de parlamento abierto y audiencias públicas, donde podrán participar todos los interesados. La iniciativa debe ser entregada a la Comisión de Puntos Constitucionales para que junto con la Comisión de Educación puedan dictaminarla, se prevé que la dictaminación de la iniciativa puede ser a mediados de marzo de 2019”, añade la organización magisterial.

 Otro de los puntos que solicitaron los maestros disidentes es que se le exhorte al gobierno de Michoacán a que dé los pagos pendientes a personal docente, además de que se restituyan a los profesores que fueron despedidos por motivos de la reforma educativa de Enrique Peña Nieto.

“Hacer un exhorto al gobierno de Michoacán para que pague los adeudos con los más de 30 mil trabajadores de la educación de régimen estatal, cubra los pagos a el ISSSTE, Pensiones Civiles del Estado, a las aseguradoras y a los prestadores de servicios al gobierno estatal. Hacer un exhorto al Secretario de Educación Pública, Esteban Moctezuma Barragán, para la reinstalación inmediata de los compañeros y compañeras cesados”, añade.

Fuente: https://www.elsoldemexico.com.mx/mexico/sociedad/exige-la-cnte-se-discuta-la-reforma-educativa-2964984.html

Comparte este contenido:

EEUU Maestros de Los Ángeles reclaman la victoria después de una semana de huelga

BY Amy GoodmanDemocracy Now!

Los maestros de escuelas públicas en Los Ángeles están regresando a las aulas hoy después de aprobar un acuerdo para poner fin a una huelga histórica de seis días. La huelga fue la primera en Los Ángeles en tres décadas. Se produjo después de más de 20 meses de tensas negociaciones entre el sindicato, United Teachers Los Angeles, y el distrito escolar. La huelga efectivamente cerró el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles, el segundo distrito escolar más grande del país. El martes por la mañana, los líderes sindicales y los funcionarios de la ciudad de Los Ángeles anunciaron que habían llegado a un acuerdo sobre un nuevo contrato. Después de una votación, el sindicato anunció el martes por la noche que el contrato había sido aprobado por una gran mayoría de los miembros de UTLA. El acuerdo incluye los aumentos de sueldo para maestros, personal de apoyo adicional en las escuelas, clases más pequeñas y la regulación de las escuelas autónomas.

MAYOR ERIC GARCETTI : Me enorgullece anunciar que, en espera de la aprobación de los maestros (están representados por UTLA) y los profesionales de la educación y la Junta de Educación, tenemos un acuerdo que permitirá a nuestros maestros regresar al trabajo en sus campus mañana.

AMY GOODMAN : Después de una votación, el sindicato anunció el martes por la noche que el contrato había sido aprobado por una gran mayoría de miembros de UTLA . El acuerdo incluye los aumentos de sueldo para maestros, personal de apoyo adicional en las escuelas, clases más pequeñas y la regulación de las escuelas autónomas. Alex Caputo-Pearl, presidente de United Teachers Los Angeles, elogió a los maestros en huelga.

ALEX CAPUTO – PEARL : Hemos visto, durante la última semana, que sucedió algo asombroso. Hicimos una huelga, en una de las huelgas más grandes que Estados Unidos ha visto en décadas. Y la creatividad, la innovación, la pasión, el amor y la emoción de nuestros miembros estaban en la calle, en las comunidades, en los parques, para que todos los vean. Y estoy muy orgulloso de nuestros miembros (maestros, consejeros, enfermeras, bibliotecarios, psicólogos, educadores de la primera infancia, educadores de adultos) que se encargaron de ellos mismos, en números récord en piquetes, para expresar lo que todos hemos conocido pero Ha sido una verdad difícil de decir a veces, y es que la educación pública necesita atención desesperadamente, desde la ciudad, desde el país, desde el estado.

AMY GOODMAN : El Superintendente del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles, Austin Beutner, también habló el martes en la conferencia de prensa, explicando cuatro áreas clave donde se llegó a un acuerdo.

AUSTIN BEUTNER : Lo primero fue proporcionar un aumento justo del 6 por ciento a todos los que trabajan en las escuelas. El segundo fue reducir el tamaño de las clases, proporcionar más apoyo a los educadores en las escuelas, más enfermeras, consejeros y bibliotecarios. El tercero fue invertir cada centavo que tengamos en nuestras aulas, manteniendo la solvencia fiscal del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles. Y lo último, probablemente el más importante, es fortalecer la voz de los educadores y brindar más oportunidades de colaboración para todos los que trabajan en nuestras escuelas.

AMY GOODMAN : Bueno, para más, nos acompañan dos invitados. Arlene Inouye es la presidenta del equipo de negociación de United Teachers Los Angeles, o UTLA . Ella es también lasecretaria de UTLA . Y Sarah Jaffe está con nosotros aquí en Nueva York, investigadora en el Type Media Center, anteriormente The Nation Institute. Ella es autora del problema necesario: los estadounidenses en la revuelta .

¡Les damos la bienvenida a ambos a Democracy Now! Arlene Inouye, vamos a empezar contigo. Te vemos en todas estas imágenes mientras se hacían los anuncios. ¡Democracia ahora! Acaba de regresar de los Angeles. Fuimos a la manifestación principal justo antes del anuncio, donde los bomberos se habían unido a los maestros para protestar. Hablando sobre el acuerdo alcanzado, los maestros en huelga votaron anoche. ¿Qué es exactamente lo que logró?

ARLENE INOUYE : Sí, gracias, Amy. Este fue un acuerdo histórico y, en realidad, mucho, incluso nos dio más de lo que esperábamos, aunque teníamos demandas muy, muy fuertes, y teníamos claro que teníamos, estas demandas debían cumplirse. E incluyeron, básicamente, invertir en nuestros estudiantes, un respeto por los educadores y detener la privatización de nuestras escuelas.

Así que, específicamente, pudimos reducir el tamaño de las clases en cualquier lugar, desde siete hasta siete estudiantes en una clase, según el tipo de aula que tengas, y eliminar una disposición que estaba en nuestro contrato que permitió al distrito aumentar unilateralmente el tamaño de las clases. Entonces, eso está fuera. Y también pudimos conseguir una enfermera en cada escuela cinco días a la semana, que fue exactamente lo que pedimos; más consejeros académicos, de modo que hay una proporción de 500 a 1. También pedimos que los bibliotecarios de maestros regresen a nuestras escuelas intermedias y secundarias, por lo que es la contratación de 41 bibliotecarios de maestros adicionales. Profesionales de la salud mental: pudimos obtener fondos para diferentes fuentes, por lo que podemos reducir la proporción de trabajadores sociales psiquiátricos, psicólogos y consejeros de asistencia a los alumnos. Hubo avances para muchos de nuestros miembros, la diversidad de nuestros sindicatos, muchos de los diferentes grupos, como los sustitutos, como los educadores primarios, como los educadores de adultos. Tenemos educación bilingüe allí.

Tenemos una disposición para detener el … para permitir que se introduzca un límite de estatuto a nivel estatal. Tenemos una ley estatal que permite que las escuelas autónomas no reguladas se inicien en cualquier lugar, y es un número ilimitado. Así que ahora tenemos un límite en eso, y también, por primera vez, un artículo de uso compartido en nuestro contrato, lo que significa que hemos establecido: ponemos a los educadores involucrados en el proceso que permite a las escuelas autónomas ingresar a nuestra campus de escuelas públicas y para tomar el espacio que el distrito dice que está desocupado. Y esta es una ley estatal que ha sido muy difícil para el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles, porque básicamente tenemos escuelas segregadas donde tenemos escuelas autónomas por un lado y nuestra escuela pública por el otro. Y a veces, las escuelas autónomas, con mucha frecuencia, tienen clases más pequeñas. Asi que, Podemos competir con las escuelas autónomas mejorando nuestras condiciones. También podemos incluir en las escuelas comunitarias contratadas, que es nuestra alternativa a las escuelas autónomas. Y eso es llevar las inversiones a la escuela del vecindario y permitir que los padres, los educadores y los estudiantes tengan voz en el currículo, ya sea música, arte, lenguaje dual, estudios étnicos, sea lo que sea que la comunidad pueda desarrollar y estar conectado con los padres.

Entonces, esta es nuestra visión para las escuelas públicas. Y estamos tan entusiasmados de poder avanzar esta visión y abordar el crecimiento de las escuelas autónomas no reguladas en Los Ángeles, que es el punto de partida. Y tenemos más de 270 escuelas autónomas no reguladas. Y sabíamos que se trata de la supervivencia de la educación pública. Se trata de los recursos desesperados que hemos necesitado en nuestras aulas. Hemos tenido clases, creo que has escuchado, sabes, en los años treinta en nuestra escuela primaria, y en los años cuarenta y cincuenta, e incluso a veces en los sesenta en nuestra escuela secundaria. Tenemos niños sentados en los alféizares de las ventanas.

AMY GOODMAN : ¿ Sesenta niños en una clase?

ARLENE INOUYE : Eso es correcto. Hacemos. Hemos documentado, por ejemplo, lo más alto; ya sabes, los cien tamaños de clase más altos. Tenemos escuelas secundarias donde tienen una carga de trabajo de 500, 300 a 500 estudiantes en una carga de trabajo. Esa es la cantidad de niños que ven nuestros educadores en un día.

AMY GOODMAN : Vamos a ir a

ARLENE INOUYE : Entonces, estos—

AMY GOODMAN : Vamos a ir a romper.

ARLENE INOUYE : Adelante, Amy.

AMY GOODMAN : Y luego volveremos a esta discusión. Arlene Inouye, presidenta del equipo de negociación de UTLA , United Teachers Los Angeles. Sarah Jaffe también se unirá a nosotros, que ha estado escribiendo sobre esta huelga. Esto es Democracy Now! Cuando regresemos, hablaremos más sobre el mensaje que está enviando a otros en todo el país sobre la privatización de la educación. Además, los maestros de Denver acaban de votar para ir a la huelga. Estarán en huelga el lunes. Quédate con nosotros.

[descanso]

AMY GOODMAN : «La gente tiene el poder» por Patti Smith. Esto esDemocracy Now! , Democracynow.org, The War and Peace Report . Soy Amy Goodman, en Nueva York en este momento, acabo de volar con los ojos rojos de Los Ángeles. Cuando llegamos a Los Ángeles ayer por la mañana, fuimos a un mitin de cientos de maestros y bomberos de Los Ángeles, también de Nueva York, a sindicatos que habían venido en solidaridad para apoyar a los maestros en huelga. Hablamos con varios de esos maestros y simpatizantes justo antes de que se alcanzara el acuerdo entre United Teachers Los Angeles y el distrito escolar. Nuevamente, esta fue la primera huelga de maestros en Los Ángeles en 30 años. Comencé hablando con la maestra Marianne O’Brien.

AMY GOODMAN : ¿Puedes contarnos sobre la escuela en la que estamos parados? Y tú eres un maestro. ¿Qué grado enseñas? Y porque estas aqui

MARIANNE O’BRIEN: Entonces, estamos en el Complejo de Aprendizaje de Miguel Contreras. Se compone de cuatro escuelas. La escuela en la que estamos es la Escuela de Estudios Globales de Los Ángeles. Y yo soy un profesor de inglés de 10º grado.

AMY GOODMAN : ¿Y por qué estás aquí?

MARIANNE O’BRIEN: Hoy estamos aquí por varias razones. Quiero decir, queremos mejores recursos para nuestra escuela. Fuimos un salario más alto. Queremos clases más pequeñas, menos pruebas. Pero creo que, en última instancia, esta lucha es sobre la privatización de las escuelas. Tenemos un superintendente, Austin Beutner, que en este momento está presionando para privatizar las escuelas. Y ese es un problema para nosotros, porque nuestros estudiantes se verían perjudicados de manera desproporcionada y no tendrían acceso a una educación de calidad, si todos los fondos para las escuelas públicas se destinan a las escuelas autónomas.

AMY GOODMAN : Explique cómo funciona eso.

MARIANNE O’BRIEN: No es una escuela privada; Es una escuela charter. Por lo tanto, una escuela autónoma funciona porque tiene más autonomía, por lo que obtendría fondos de las escuelas públicas para crear su propia escuela. Y eso es un problema. Debido a que tienen más autonomía, se les permite elegir qué estudiantes pueden ir a sus escuelas, y se les permite expulsar a los estudiantes. También se les permite despedir a los maestros. Entonces, es un problema porque pueden elegir qué estudiantes ingresan a sus escuelas, por lo que no van a elegir a los estudiantes que tienen IEP, que son estudiantes de inglés. Y esos son los estudiantes que van a nuestro—

AMY GOODMAN : ¿ IEP ?

MARIANNE O’BRIEN: Eso es educación especial, Plan de educación individualizado.

AMY GOODMAN : ¿Y cuál es tu nombre? Y donde enseñas ¿Que enseñas?

LILIT AZARIAN : Mi nombre es Lilit Azarian. También enseño aquí en la Escuela de Estudios Globales con Marianne. Enseño principalmente a estudiantes de noveno grado en una clase de estudios étnicos.

Y no estoy aquí solo para mí. Estoy aquí por mis hijos, porque no pueden luchar por lo que merecen. Y lo que merecen son escuelas comunitarias totalmente financiadas. Si la escuela comunitaria no es la mejor escuela disponible, entonces ese es un problema, porque la escuela comunitaria debería ser la escuela a la que cada estudiante puede asistir y obtener una educación de calidad. Entonces, lo que hemos estado haciendo es canalizar el dinero de las escuelas comunitarias para establecer un sistema completamente dispar que permita que ciertas personas, ciertas familias accedan a una educación de calidad, a expensas de otras.

Y mis alumnos se merecen lo mejor. Mis estudiantes merecen la mayor parte de mi tiempo, la mayor parte de mi energía, pero también merecen una enfermera en el campus todos los días de la semana. Se merecen una biblioteca completamente apilada. Merecen trabajadores sociales psiquiátricos, como muchos ya han mencionado. Nuestros estudiantes vienen con mucho trauma. Necesitan hacerlo, esas necesidades deben abordarse antes de que puedan aprender en mi clase. Por lo tanto, estoy aquí para ellos. Esto no es sobre nosotros. No se trata de nuestra paga. Ese es, con mucho, el menos importante de nuestras demandas. Esto es sobre nuestros hijos y lo que merecen.

AMY GOODMAN : ¿ Este es el segundo distrito escolar más grande del país y el 75 por ciento es latino?

LILIT AZARIAN : Sí. Entonces, se trata de luchar por, ya sabes, comunidades de color, porque esas son las comunidades afectadas por esta privatización que se ha hecho cargo. Y desafortunadamente, se ha tomado una huelga para llamar la atención sobre este problema realmente crítico. Preferiría mucho, todos nosotros preferiríamos estar en nuestras aulas con nuestros hijos ahora mismo. Estamos aquí porque sentimos que tenemos que hacerlo, porque esta es la única manera en que podemos hacer que se escuchen nuestras voces, en nombre de nuestros estudiantes.

AMY GOODMAN : Maestros en el Complejo de Aprendizaje Miguel Contreras, que alberga cuatro escuelas, justo antes del anuncio de que los maestros y el distrito habían llegado a un acuerdo. Los maestros lo votaron anoche, y más de 31,000 maestros regresarán a la escuela hoy.

Nuestros invitados son Arlene Inouye, presidenta del equipo de negociación de UTLA y la secretaria de UTLA , es decir, United Teachers Los Angeles, y Sarah Jaffe del Type Media Center, anteriormente The Nation Institute.

Sarah, has estado siguiendo esto de cerca.

SARAH JAFFE : Sí.

AMY GOODMAN : Esta profunda preocupación por la privatización de la educación pública y los recursos, recursos públicos—

SARAH JAFFE : Sí.

AMY GOODMAN : ser canalizada a corporaciones privadas. Y la preocupación particular en la rifa que escuché repetidamente ayer de los maestros expresada en contra del superintendente, Austin Beutner—

SARAH JAFFE : Sí.

AMY GOODMAN : que no provino de un fondo educativo, sino de un fondo de cobertura.

SARAH JAFFE : Sí, él es un chico de Wall Street, y ciertamente se convirtió en un gran objeto de odio para los maestros con los que hablé. Había tantos cánticos de «Austin Beutner se tiene que ir». Y también de padres y alumnos, debo decir. Definitivamente tienen mucho que decir sobre Austin Beutner. Entró, visto como alguien que entró con un plan, que era privatizar el distrito, dividirlo en 32 distritos de cartera, que es algo parecido a lo que hicieron en Newark con Cory Booker. Y-

AMY GOODMAN : Cuando era alcalde.

SARAH JAFFE : Cuando era alcalde, sí. Y así, los maestros, los estudiantes y los padres estaban lo suficientemente enojados con Austin Beutner como para ir a su casa el jueves por la noche y tener un mitin fuera de su casa y decir: “Tenemos preguntas sobre la privatización. Tenemos preguntas sobre la gentrificación de nuestra ciudad. Queremos vivir en un lugar asequible que tenga escuelas públicas a las que todos puedan acceder «. Y lo ven como un obstáculo en esto.

Y uno de los maestros anoche con el que hablé retwitteó uno de mis tweets sobre la conferencia de prensa que decía: «Todavía tiene que ir». Entonces, no están satisfechos. Y en realidad, hay una historia interesante para seguir con esto, que es que pronto habrá una elección especial de la junta escolar.

AMY GOODMAN : Hable sobre el significado de eso, qué pasó con la junta escolar y cómo se eligió al Superintendente Beutner.

SARAH JAFFE : Sí, por lo que la junta escolar fue elegida en una elección el año pasado en la que los defensores de las escuelas autónomas, los fondos de cobertura del gran dólar, cosas así, las personas habituales que vemos en esa elección gastaron algo así como $ 14.7 millones en fondos externos. en estos lugares. Así que obtuvieron una mayoría de candidatos de escuelas pro-charter allí. Pusieron a Beutner en.

Y luego uno de los miembros de la junta escolar, y Arlene, estoy segura, puede hablar mucho más sobre esto, tuvo que abandonar la junta debido a un escándalo sobre el financiamiento de la campaña. Así que ahora habrá una elección especial para su asiento. Los maestros tienen su candidato que va a estar corriendo. Tienen otros que serán vistos como una escuela más pro-charter. Y esa será la próxima gran pelea, porque, bueno, si los maestros quieren que Beutner se vaya, esa será la manera de hacerlo.

AMY GOODMAN : Arlene Inouye, ¿puede hablar sobre el mensaje que se está enviando y su lucha particular en torno a la junta escolar y qué quiere que suceda, cómo ve este debate en torno a las escuelas autónomas que se perfila ahora que la huelga ha terminado?

ARLENE INOUYE : Sí, Amy. Siento que esta huelga ha enviado un poderoso mensaje a todo el país, e incluso al mundo, de que los educadores públicos están defendiendo a nuestras escuelas, a nuestros estudiantes y a nosotros mismos. Ya sabes, estamos viendo décadas de recortes y la demonización de las escuelas públicas y los maestros de las escuelas que trabajan en ellas. Esto ha sido años en la fabricación. Y el uso de pruebas estandarizadas para, usted sabe, clasificar a los estudiantes, clasificar escuelas, cerrar escuelas, privatizar escuelas, sabemos que este es el modelo que viene. Y el LAUSD tuvo, a través de: Austin Beutner, tuvo la «reimaginación del LAUSD «, que nos preocupaba mucho.

Entonces, lo que hemos hecho a través de esta huelga, a través de este nuevo contrato, es decir no a la privatización de las escuelas, donde estamos en la zona cero, y decir sí a invertir en nuestras escuelas públicas, porque creemos que es una base de Nuestra democracia y una institución cívica, que cada alumno necesita una educación de calidad. Tenemos un mayor porcentaje de necesidades especiales en el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles porque las escuelas autónomas no toman la misma proporción o eligen no aceptar a los niños más necesitados de nuestra ciudad. Y somos, ya sabes, 90 por ciento de estudiantes de color, 82 por ciento de pobreza y programa de almuerzo gratis. Queremos ahora invertir en los estudiantes que han sido despojados de una educación de calidad. Hemos tenido los tamaños de clase más altos en la nación. Somos 48 de los 50.

Por lo tanto, estamos encantados de que esto cambie, es un cambio, un cambio realmente claro en la dirección de nuestro distrito escolar. Y, de nuevo, somos una unión que hace cuatro años emprendió este camino. Esto simplemente no sucedió, ya sabes, los últimos 21 meses cuando hemos estado en negociaciones. Pero hace cuatro años, establecimos un camino para organizar nuestras escuelas, traer padres y comunidades y tener una agenda de justicia social, una agenda de justicia educativa para todos nuestros estudiantes. Y por eso es tan emocionante para nosotros, es porque vemos que todo esto se está cumpliendo.

Y esto es por lo que otros sindicatos en todo el país, otros sindicatos de docentes, también luchan por los mismos problemas. Ya sabes, en diferentes grados, tenemos los mismos problemas de la privatización de nuestras escuelas y de la financiación. Entonces, somos parte de este movimiento.

AMY GOODMAN : Quería …

ARLENE INOUYE : —que comenzó con Chicago—

AMY GOODMAN : Quería hablar sobre el …

ARLENE INOUYE : —en 2012, y continúa.

AMY GOODMAN : —El grupo progresista de Union Power, Sarah, y su importancia dentro de la UTLA .

SARAH JAFFE : Sí. Entonces, como dijo Arlene, el movimiento que hemos visto entre los sindicatos de docentes, realmente, nos hemos dado cuenta de ello en Chicago, pero ha habido corrientes de reforma dentro de laUTLA durante al menos una década. Los docentes me hablaron sobre los movimientos que se remontan a la crisis financiera de 2008, la recesión, los despidos de muchos docentes, los intentos de formar un comité realmente surgiendo de eso y, en 2014, se convirtió en el comité de poder de la Unión que se hizo cargo, que —Con maestros como Arlene, con Alex Caputo-Pearl, que trajeron cosas como un departamento de organización, un departamento de investigación, un departamento político, que el sindicato no tenía antes, y en realidad votaron para aumentar sus propias cuotas para hacer esas cosas. Así que, ya sabes, en el post- Janus. Para los trabajadores del sector público, realmente deberíamos estar buscando un sindicato que, una vez más, haga que los maestros voten para aumentar sus propias cuotas para invertir y convertirse realmente en un sindicato luchador y organizador.

Y cuando hablamos de este distrito, realmente me impresionó lo geográficamente grande que es. ¿Derecha? Vivo aquí en Nueva York, que es el distrito escolar más grande del país. Pero podría encajar. No sé cuántos neoyorquinos dentro de las 960 millas cuadradas del Distrito Escolar Unificado de LA. Entonces, cuando obtuvieron un 98 por ciento de votos en huelga en este distrito, se necesitan tres horas para conducir, realmente tuvieron que construir, desde abajo hacia arriba, estructuras que los pusieran en comunicación con todos los maestros en cada escuela, para poder hacer esto y luego para llevar a cabo esta huelga, donde casi todos los maestros salieron.

Fuente: https://truthout.org/video/la-teachers-claim-victory-after-week-long-strike/

Comparte este contenido:

Volviendo la atención a los datos en el Día Internacional de la Educación

Por Manos Antoninis, Directora del Informe de Monitoreo de la Educación Global (GEM) y Silvia Montoya, Directora del Instituto de Estadísticas de la UNESCO

En el primer Día Internacional de la Educación, el Instituto de Estadística de la UNESCO ( UIS ) y el Informe de Monitoreo de la Educación Mundial (GEM) anuncian una nueva asociación para demostrar las desigualdades en la educación y mostrar a los que se quedan atrás en el logro de la meta global de educación de las Naciones Unidas, ODS 4.

El Informe GEM y el UIS han trabajado juntos para mejorar los datos disponibles en la Base de datos de educación sobre desigualdad en el mundo ( WIDE ), destacando las disparidades en el acceso a la educación, la participación y el logro que se esconden detrás de las estadísticas promedio. La base de datos reúne datos de encuestas demográficas y de salud (DHS), encuestas de indicadores múltiples (MICS) y otras encuestas nacionales de hogares y evaluaciones de aprendizaje de más de 160 países.

Los usuarios pueden comparar los resultados de la educación entre países y entre grupos dentro de los países, según los factores asociados con la desigualdad, incluidos el sexo, la ubicación, la riqueza y el origen étnico.

Los nuevos datos publicados hoy resaltan la necesidad de medidas urgentes para reducir las desigualdades, que deberían ocupar un lugar destacado en las agendas de los países y los socios para el desarrollo.

wide_intdayofed 1

  • Los niños y jóvenes más pobres tienen menos de la mitad de probabilidades de completar la escuela primaria que los niños y jóvenes más ricos, menos de una cuarta parte de las probabilidades de completar la escuela secundaria inferior, y una décima de las probabilidades de completar la escuela secundaria superior en los países de bajos ingresos.
  • Los niños en áreas rurales tienen más del doble de probabilidades de no asistir a la escuela que los niños que viven en áreas urbanas en países de bajos ingresos

La base de datos muestra que los niños que enfrentan múltiples desventajas enfrentan los mayores desafíos:

  • Solo el 2% de las niñas más pobres en países de bajos ingresos completan la escuela secundaria superior.

wide_intdayofed 2

En el primer Día Internacional de la Educación, este recurso está destinado a mantener la atención de los países centrada en las brechas que necesitan para cumplir con sus compromisos de educación inclusiva y equitativa para todos, una prioridad que corre a través de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.

Explore las desigualdades de los países y comparta la información con sus redes.

Comparte este contenido:

Niñas y adolescentes mexicanas con discapacidad fueron sometidas a esterilización sin consentimiento

América del Norte/Mexico/huffingtonpost.com.mx/

Este reportaje fue realizado por Elizabeth Ortiz, Gabriel Orihuela y Juan José del Toro para Zona Docs en el marco de la Iniciativa para el Periodismo de Investigación en las Américas, del International Center for Journalists (ICFJ), en alianza con CONNECTAS.

Todos los días, tres menores de edad son esterilizadas en México. Entre ellas, niñas y adolescentes con discapacidad a quienes se somete a operación sin consentimiento y con la excusa de evitar embarazos ante abusos sexuales. Se trata de una práctica que viola sus derechos. Estados, hospitales y médicos admiten las ligaduras.

Una investigación revela que hospitales públicos han practicado esterilizaciones a mujeres menores de edad con discapacidades sin su consentimiento, una práctica que viola sus derechos.

La esterilización a niñas y adolescentes con discapacidad no debería ocurrir sin su consentimiento, pero en México se hace. El Gobierno federal lo oculta, aunque hospitales y médicos admiten que es un proceso habitual para bloquear la posibilidad de embarazo ante abusos sexuales.

En lugar de brindar una atención basada en sus derechos, cumplir con el compromiso internacional que el gobierno mexicano adquirió hace 10 años, protegerlas del agresor y escuchar sus necesidades, se somete a las jóvenes con discapacidad abusadas a una nueva agresión: una operación para evitar que cuando sean violadas queden embarazadas.

Así, la operación que dicen se hace para prevenir, termina sometiéndolas a más abusos.

Los casos son contundentes.

Irma es una mujer con síndrome de Down que durante su adolescencia fue violada por un vecino en Huixtán, Chiapas. A los 16 años quedó embarazada. Con pocos recursos y mucha desesperación, fue a un hospital regional para abortar.

Los médicos se negaron y sugirieron esterilizar, así, si le volvía a pasar lo mismo, ya no quedaría embarazada. Perdió al bebé, pero la historia no quedó ahí: aunque había una orden de aprehensión y alejamiento, el violador siguió abusando de ella y la situación se repitió: Irma volvió al hospital embarazada cuatro años después.

Hay más.

Ana es una menor con trastorno mental bajo la tutela del Estado: dejó de vivir con sus padres a los ocho años porque la maltrataban y la explotaban laboralmente. Cinco años más tarde, las autoridades la trasladaron al Hogar de Transición para la Niñez Villas Miravalle en Guadalajara.

A sus 15 años, los directivos del hogar solicitaron a las autoridades de Salud que la sometieran a una operación para atarle las trompas, por “un alto riesgo de un embarazo no deseado”.

El Consejo de Familia impidió el procedimiento de manera rotunda: era violatorio de sus derechos humanos. Pero el caso muestra que profesionales responsables de niñas y adolescentes ven en estas operaciones un mecanismo anticonceptivo seguro.

El Gobierno oculta las cifras: de las respuestas a 82 solicitudes de información enviadas a través de la ley de transparencia a dependencias federales, estatales y hospitales no es posible determinar cuántas de las 12,937 menores de edad esterilizadas entre 2006 y 2016 tenían discapacidad. Tampoco si hubo consentimiento firmado.

La cifra de menores de edad –es decir, menores de 18 años– esterilizadas en México implica que, en promedio, en esa década al menos tres niñas y adolescentes fueron intervenidas con una salpingoclasia todos los días.

Aunque seis de cada 10 casos ocurrieron en adolescentes de 17 años, la Secretaría de Salud reporta esterilizaciones en niñas tan pequeñas como de 10 años.

A las solicitudes de transparencia, la Secretaría de Salud federal respondió que no tiene obligación de llevar registro, pero estados como Baja California, Jalisco, Puebla y Tabasco reconocieron que el “retraso mental” es un escenario para realizar esas operaciones; solo como ejemplo: en el Hospital Gustavo A. Rovirosa Pérez de Tabasco indicaron que, de 2010 a 2015, fueron esterilizadas tres menores por esta razón. Una serie de entrevistas con médicos, instituciones y activistas, y la revisión de recomendaciones de organismos defensores de derechos humanos, revelan que es un procedimiento usual.

Violan compromiso internacional

El Estado mexicano se comprometió en 2008 a adaptar sus normas a la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, a través de la cual los gobiernos firmantes se obligan a tomar medidas para reconocer el derecho de las personas con discapacidad a fundar una familia, decidir el número de hijos que quieren tener y a mantener su fertilidad en igualdad de condiciones que el resto.

“(Los Estados deben asegurar que) se respete el derecho de las personas con discapacidad a decidir libremente y de manera responsable el número de hijos que quieren tener y el tiempo que debe transcurrir entre un nacimiento y otro”, se lee en la convención.

Las convenciones internacionales que firma el país tienen el mismo rango que la Constitución y, por ende, son más relevantes que las normas oficiales mexicanas –que es el marco legal al que se atienen los médicos que practican estas operaciones–, explicó Julián Copo, coordinador de la Comisión de Salud de la Barra Mexicana Colegio de Abogados.

Además, en el Artículo 1 de la Constitución mexicana, reformado en junio de 2011, se eleva a rango constitucional el reconocimiento de que todas las personas gozarán de los derechos humanos previstos en la carta magna y en los tratados internacionales de los que el Estado mexicano sea parte.

Diez años después de la firma, México aún no modificó las normas que permiten hacer estas cirugías en caso de “retraso mental”. En lugar de brindar una atención basada en sus derechos, protegerlas del agresor y escuchar sus necesidades, se somete a las jóvenes con discapacidad abusadas a una nueva agresión: una operación para evitar que cuando sea violada quede embarazada.

Por ese agujero legal, se cuelan las intervenciones. Los médicos las justifican porque hay una norma local que los habilita y porque es una manera de proteger a niñas y jóvenes con discapacidad de embarazos no deseados.

“Son violadas o son engañadas; entonces, para evitar eso, mejor las operamos”, dijo Jesús Jorge Beltrán, médico y académico investigador de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM).

No se sabe cuántas son en el país porque el Estado federal considera que no tiene la obligación de registrarlas. La petición al respecto que se hizo a la Secretaría de Salud fue omitida por casi todas las dependencias a las que cuestionó la Unidad de Transparencia. La única que respondió fue el Centro Nacional de Equidad de Género y Salud Reproductiva, que señaló que “no tiene la obligación de contar con la información de mérito”.

De hecho, ni siquiera parece haber claridad en el número de niñas y jóvenes que son esterilizadas, tengan o no una discapacidad.

En una primera revisión a las bases de datos públicas que la Dirección General de Información en Salud de la Secretaría de Salud mantiene en internet, la dependencia informó que en 2016 se habían registrado 23,147 cirugías de oclusión tubaria bilateral (OTB, otra forma de llamar a la operación con la que se ligan las trompas uterinas) en niñas y jóvenes de entre 10 y 19 años. Una cifra sorprendente: era el equivalente a 40 por ciento de todos los casos reportados de 2006 a 2015.

Pero a principios de 2018 modificaron sus registros: los nuevos números, ya considerados oficiales, solamente reportan 5,952 casos. La explicación para borrar 17,195 casos de un plumazo fue que se trataba de datos preliminares y que, una vez comprobados, notaron que la cifra real era mucho menor.

La dependencia federal afirmó no haber detectado OTB en niñas de 12 y13 años. Pero como respuesta a pedidos de información, entidades como Tamaulipas, Veracruz, Jalisco y Oaxaca reconocieron intervenciones a niñas de esas edades durante 2016. En total, doce entidades reconocieron intervenciones quirúrgicas en adolescentes de entre 12 y 15 años.

“El Estado mexicano no ha tomado acciones para detener las esterilizaciones”, dijo Lisbet Brizuela, directora en México de Disability Rights International, una institución que defiende el derecho de las personas con discapacidad.

¿Por qué en México se normaliza que se bloquee la posibilidad de decidir sobre su cuerpo a mujeres con discapacidad? Según Brizuela, la práctica es común por el desconocimiento de los derechos que tienen las mujeres con discapacidad: “Se considera que son seres completamente asexuados, que no tienen conocimiento de su cuerpo, que no van a poder ejercer ningún tipo de control sobre ellas mismas o, incluso, la toma de decisiones”.

‘Defender’ de la violencia: la excusa

Las normas indican que se deben dar opciones para la salud sexual y reproductiva antes de someter a cualquier mujer a una operación de ligadura de trompas, además de una explicación acabada de lo que implica la OTB, y deben contar con su consentimiento para realizarla.

En los casos de menores con discapacidad, esto no parece suceder; según la directora de la Coordinación de Medicina de la Adolescente del Instituto Nacional de Perinatología (Inper), Josefina Lira Plascencia, se hacen por pedido de los padres.

“Si la madre dice ‘quiero que la liguen porque realmente no tengo medios para después estarla trayendo a consulta y que le revisen el dispositivo, bla, bla, bla’, pues las metemos a quirófano y las ligamos”, dijo Plascencia. ¿Por qué? Porque “por su propia discapacidad, está sujeta a violencia sexual”.

La posibilidad de un embarazo producto de violaciones, se presenta como una justificación extendida para realizar esterilizaciones en caso de jóvenes y adolescentes con discapacidad.

¿Por qué no se respeta el compromiso internacional? Habiendo una norma local que los habilita, los médicos sienten que es una cuestión que los excede: “No somos abogados”, dijo Beltrán, el investigador de la Facultad de Medicina de la UNAM.

La falta de adecuación del marco legal local a los compromisos que adquirió el país es el agujero por el que se cuela la violación de los derechos de las menores: “Así se está violando su derecho a la salud, a la reproducción, a decidir si quiere o no procrear en el futuro”, indicó Adriana Hegewisch Lomelin, coordinadora de la Comisión de Derecho Familiar de la Barra Mexicana Colegio de Abogados.

Al intervenir con un método de “protección” ante abusos sexuales reiterados, lo que empieza a suceder es que el abuso pasa inadvertido: “Con frecuencia, el que abusa es alguien conocido: un cuidador, un terapeuta, un familiar; entonces, esa persona va a saber que ya está esterilizada”, consideró Andrea Flores Ruiz, maestra en Ciencias de la Familia y quien imparte clases a personas que tienen hijos con discapacidad.

Pero a pesar de las prácticas referidas, el director general adjunto de Salud Reproductiva de la Secretaría de Salud, Rufino Luna Gordillo, rechazó que tener una discapacidad sea una condición para estas operaciones.

“Esa no está contemplada como una condición. Aquí, si los padres son los que deciden o quieren hacerle una salpingoclasia, tienen que recibir primero una asesoría porque ellos no pueden decidir tan fácil, por decirlo así, sobre el bienestar de esta niña”, dijo.

En lugar de seguir los protocolos de protección de víctimas, alejarlas de los abusadores y garantizarles los derechos que les son reconocidos, en México a las menores con discapacidad se las vulnera aún más. La medida para protegerlas, la expone a un cambio drástico sin hacerlas parte y las arroja a más abusos sexuales. 

Fuente: https://www.huffingtonpost.com.mx/2018/12/10/ninas-y-adolescentes-mexicanas-con-discapacidad-fueron-sometidas-a-esterilizacion-sin-consentimiento_a_23614607/?ncid=other_huffpostre_pqylmel2bk8&utm_campaign=related_articles

Comparte este contenido:

Un estudio revela que niños trans entienden su identidad de género desde los 3 años

Según un nuevo estudio, los niños transgénero tienen un conocimiento sólido sobre quiénes son desde antes de entrar a preescolar

América del Norte/EEUU/huffingtonpost.com.mx

Las discusiones sobre cómo deben responder los padres cuando sus hijos les revelan que son transgénero deberían tener una solución sencilla. Según un nuevo estudio, la respuesta podría ser confiar en ellos, incluso si son tan jóvenes como de tres años.

El estudio, realizado por psicólogos como Kristin Olson, quien dirige el Proyecto TransYouth de la Universidad de Washington, analizó los intereses y el comportamiento de más de 250 niños, de tres a 12 años, durante aproximadamente tres años y medio.

El estudio, que también incluyó a psicólogos de la Universidad de Oxford y la Universidad de Massachusetts dividió a los niños en tres grupos.

En el primero estaban los niños que habían «hecho una transición social», es decir, que habían cambiado sus pronombres de género, la forma en que se visten o usan su cabello, y su nombre. En otro, hijos que se ajustaban al género que tenían al nacer. Y en el tercero estaban los niños que no estaban de acuerdo con el género de alguna manera. Todos los niños del tercer grupo tenían cierto grado de interés en los juguetes, la ropa o el comportamiento generalmente asociado con el sexo opuesto al que se les asignó al nacer.

Por lo tanto, una niña que prefería jugar con camiones pero, por lo demás, estaba interesada en un comportamiento en gran parte «femenino» tenía menos probabilidades de hacer la transición que alguien que había nacido niña, pero que les dijo a los investigadores que se sentían más como un niño o que prefería jugar con los niños.

En otras palabras, fue el comportamiento de género y la identidad que los niños describieron a sí mismos lo que determinó si se realizarían la transición más adelante. Otros factores, como la afiliación política o el ingreso de sus padres, tuvieron poco efecto.

«Creo que esto no sorprendería a los padres de niños trans, y mis hallazgos a menudo son obvios para ellos», dijo Olson a The Atlantic. «Parece bastante intuitivo».

Charlotte Tate, psicóloga de la Universidad Estatal de San Francisco y mujer trans, dijo a la revista que el estudio reitera algo que ha encontrado en muchas conversaciones con personas trans.

«Uno de los temas más consistentes es que en algún momento temprano, a veces tan temprano como entre los tres y cinco años, existe la sensación de que la persona es parte de otro grupo de género», dijo. «Cuando se les dice que son parte de su género asignado dirán que no, que eso no es correcto. ‘Eso no me queda bien'».

El estudio también hizo otro descubrimiento significativo sobre la identidad de género en los niños. Los investigadores encontraron que si hacen o no la transición a vivir como otro género, hacen poco para cambiar su identidad y preferencias. Así que una niña transgénero que aún vive como un niño se siente tan «femenina» como después de hacer la transición.

Los investigadores también dicen que la identidad femenina previa, y posterior a la transición de una niña trans, es «comparable en grado» a la de una niña cisgénera, que nació femenina y se identifica de esa manera.

Sin embargo, el estudio tiene algunas limitaciones. Por ejemplo, los investigadores escriben que el tamaño de su muestra es pequeño y que no existe una gran diversidad en términos de ingresos, educación o raza. Los psicólogos dicen que los niños transgénero son un área que podría beneficiarse de un mayor estudio.

Olson le dijo a la cadena de televisión CBS News que es común que los niños trans experimenten disforia de género, es decir, una «infelicidad, malestar y angustia persistentes acerca de la incongruencia entre el género que se le asigna, según su anatomía al nacer, en comparación con la forma en que experimenta el género internamente».

Este artículo fue publicado originalmente en el HuffPost Canadá y editado y traducido para su publicación en el HuffPost México.

Fuente: https://www.2019/01/19/un-estudio-revela-que-ninos-trans-entienden-su-identidad-de-genero-desde-los-3-anos_a_23646485/?ncid=other_huffpostre_pqylmel2bk8&utm_campaign=related_articles

Comparte este contenido:
Page 575 of 1658
1 573 574 575 576 577 1.658