Page 20 of 28
1 18 19 20 21 22 28

Ministerio de Educación de Haití lucha contra «gangrena» de la corrupción

Haití/27 de Enero de 2018/Radio La Primerísima

Más de 72 millones de gourdes (un millón 121 mil 873 dólares) en »cheques zombis», se recuperaron como parte de la investigación a la que se somete este miércoles el Ministerio de la Educación Nacional y la Formación Profesional (Menfp).

Según declaraciones del titular de esta instancia, Pierre Josué Agénor Cadet, la cifra, que solo cuenta los resultados de las pesquisas en tres de los 10 departamentos del país, se refiere principalmente a empleados que no se presentan a su puesto de trabajo.

‘Tenemos que poner orden en esta institución. Ahora, la búsqueda contra la corrupción y la inmoralidad en el Ministerio de Educación está abierta ‘, subrayó el funcionario, quien además se lamentó de que las personas encuentren divertido recibir cheques por los que no han trabajado.

El diario local Le Nouvelliste señaló además que el Menfp decidió bloquear los costos fijos de varios ejecutivos ausentes a la institución.

Las investigaciones arrojaron también la complicidad de tres empleados de la instancia educativa, que serán presentados ante los tribunales.

‘Es hora de poner fin a esta gangrena, durante mi tiempo a la cabeza de esta institución, quiero luchar para curar la imagen del Menfp. La pelea, lo sé, será feroz’ afirmó el ministro.

Agénor Cadet, denunció igualmente una red que operaba en el Menfp durante años, en la cual sus integrantes se apropiaban de las subvenciones del Estado.

En el archivo de cada solicitante de subvención hay una hoja de ruta que permite emitir el cheque. Los miembros de esta red, para operar su paquete, destruyen el archivo del solicitante y lo reemplazan por el suyo, explicó el ministro, quien agregó que la justicia debe aprovechar este archivo.

Esta no es la primera vez que el Menfp se enfrenta a casos de corrupción. En 2003 sus autoridades comenzaron una campaña pública para alertar a la población sobre escuelas privadas que había sido subvencionadas por el Estado y aun así cobraban a sus estudiantes.

Más recientemente, en agosto último, investigaciones del Ministerio destaparon un fraude de tres millones de gourdes (46 mil 745 dólares) que implicaba a 68 directores de escuelas.

Fuente: http://www.radiolaprimerisima.com/noticias/alba/236041/ministerio-de-educacion-de-haiti-lucha-contra-gangrena-de-la-corrupcion/

Comparte este contenido:

Promover el derecho a la educación y el ODS 4 en Haití

05 de enero de 2018 / Fuente: https://es.unesco.org/

La UNESCO organizó, el 11 de diciembre, un taller nacional en Haití con miras a promover el derecho a la educación. Organizado en el marco del programa de Desarrollo de Capacidades para la Educación (CapED), el taller tuvo como objetivo sensibilizar a los participantes sobre la importancia de las cuestiones relativas al derecho a la educación en el contexto de la nueva Agenda de Educación 2030 y de la implementación de las reformas legislativas adecuadas.

La reunión congregó a unos 30 participantes con perfiles muy diversos: expertos nacionales en cuestiones de derecho y educación, entre los que figuran desde el Ministro de la Educación Nacional y de la Capacitación Profesional (MENFP) hasta periodistas, asociados técnicos y financieros, organizaciones de la sociedad civil y representantes de instituciones privadas.

A lo largo de la jornada, los intercambios que tuvieron lugar destacaron la riqueza del debate a nivel nacional sobre las cuestiones relativas a este tema y la necesidad de dar más prioridad a la educación en el país, así como a la evaluación de las leyes en este ámbito.

El taller nacional representó una oportunidad para sensibilizar a los participantes sobre las cuestiones relativas al derecho a la educación, así como a adaptar y aprobar algunas consideraciones y recomendaciones que figuran en el informe clave sobre el marco jurídico de la educación en Haití.

Paul Gomis, director de la Oficina Regional de la UNESCO en Haití, señaló que este taller reforzó un proceso que comenzó hace dos años mediante la elaboración de una encuesta de diagnóstico acerca del derecho a la educación. Como explicó Jean Miguelite Maximé, coautor de esta encuensta, Haití debe hacer frente todavía a numerosos obstáculos en la aplicación del derecho a la educación. Un elemento positivo que debe orientar los esfuerzos llevados a cabo en el plano nacional con miras a aplicar plenamente el derecho a la educación es el compromiso de Haití de aplicar los convenios internacionales.

Rolla Moumné y Delphine Santini, de la UNESCO, recordaron la importancia de garantizar el derecho a la educación y de adaptar convenientemente los marcos jurídicos nacionales sobre la educación según las normas internacionales, fundamentalmente el ODS 4. Actualmente, la Agenda 2030 brinda a los gobiernos una ocasión única para reformar la legislación y establecer otras garantías con miras a hacer de la educación una realidad para todos.

En el marco del proyecto piloto del CapED sobre el ODS 4, se da atención particular a identificar las posibles deficiencias y discrepancias entre la legislación nacional y las normas internacionales, y a la formulación de recomendaciones sobre la manera de avanzar. Recientemente se elaboró y publicó un informe resumido sobre 11 países, entre los que figura Haití.

Los participantes al evento examinaron las conclusiones y recomendaciones principales del informe sobre Haití, y tomaron nota sobre las oportunidades que representan las estrategias nacionales existentes con miras a reforzar la acción normativa. El taller nacional permitió llevar a cabo un debate abierto con los participantes e iniciar un debate sobre la enseñanza gratuita y obligatoria, la no discriminación y la inclusión, como aspectos esenciales de las metas 4.1, 4.2 y 4.5 del ODS.

Entre las recomendaciones aprobadas por el taller figuran la necesidad de garantizar una enseñanza gratuita y obligatoria para todos los niños entre 3 y 15 años de edad, así como hacer que se respete la obligación de asistir a la escuela; la importancia de adaptar la edad legal para la culminación de la enseñanza obligatoria, el acceso al empleo y al matrimonio; y la modernización de la legislación con miras a garantizar un entorno inclusivo y favorable para todos, fundamentalmente en los relativo a las personas discapacitadas.

Los participantes determinaron y aprobaron bajo la forma de hoja de ruta un conjunto de acciones concretas y prioridades. Se logró un amplio consenso sobre la necesidad vital de incrementar la promoción y la sensibilización con miras a convertir a la educación en una prioridad nacional. La reunión llegó a la conclusión de que ahora más que nunca era necesario colocar el derecho a la educación en el eje de las prioridades nacionales, así como multiplicar los esfuerzos en cuestiones de sensibilización. Las medidas de seguimiento que obligan a los miembros del parlamento, a los responsables del MENFP y otras partes interesadas clave a comprometerse más activamente en este proceso son esenciales para garantizar logros sostenibles. Se le comunicará a los miembros de la comisión nacional encargada de elaborar el nuevo Plan del Decenio para la Educación (2017-2027) las conclusiones que arrojó este taller.

El taller nacional fue percibido como un punto de partida para una nueva dinámica en el país encaminada a reforzar las capacidades nacionales con miras a la consecución del derecho a la educación y del ODS 4.

Fuente noticia: https://es.unesco.org/news/promover-derecho-educacion-y-ods-4-haiti

Comparte este contenido:

Ministerio de Educación haitiano exhibe progresos

Haití/03 de Febrero de 2018/Prensa Latina

Actualización de los pagos atrasados, construcción de nuevos centros escolares y la preparación de maestros, son los progresos que exhibe hoy el Ministerio Nacional de Educación y Formación Profesional (Menfp), luego de un año en la presidencia de Juvenel Moise.
El titular de la entidad educativa, Josué Pierre Agénor Cadet, dijo que alrededor del 90 por ciento de los profesores del Programa Escolar Universal Gratuito y Obligatorio, recibieron el reembolso de sus sueldos.

Asimismo, afirmó que las autoridades educativas trabajan en la integración al sistema nacional de los cuatro mil maestros que se hallan en una situación irregular.

Estos avances no dejan fuera las problemáticas que enfrenta el sector, cuando el 90 por ciento de sus escuelas se encuentran en mal estado constructivo.

En cuanto a esto, señaló Cadet, se han rehabilitado 200 instituciones públicas en el Departamento Sur, y otras 20 en los departamentos Oeste, Centro y Norte.

El funcionario subrayó, además, que el ministerio prevé la construcción de 30 nuevas escuelas secundarias, tres por cada departamento.

Cadet, quien asumió la dirección del Menfp en marzo del pasado año, recordó que 150 mil docentes necesitan de una nueva capacitación, y en pos de solucionarlo la entidad presentó un conjunto de directrices para la implementación de una política nacional de formación.

A un año de la asunción de Juvenel Mosie, el Menfp muestra cierto desarrollo, sin embargo, no son pocos los docentes que aún reclaman el pago de los salarios atrasados, una mejor calidad en la enseñanza y medidas que prevengan la corrupción en el ministerio educativo.

Fuente: http://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=148714&SEO=ministerio-de-educacion-haitiano-exhibe-progresos
Comparte este contenido:

Presentan plan de estudio para la educación preescolar haitiana

Centro América/Haití/16 Diciembre 2017/Fuente: Prensa Latina

El Ministro de Educación Nacional y Formación Profesional, Pierre Josué Agénor, presentó hoy en conferencia de prensa el nuevo plan de la educación preescolar.
La iniciativa forma parte de la reforma que experimenta este sector, y pone especial énfasis en la formación de la primera infancia para la construcción del nuevo ciudadano.

‘El objetivo primordial es informar a aquellos directamente involucrados en el proceso educativo en estas edades, los cambios profundos en conductas y prácticas que son esenciales para facilitar una educación de calidad’, señaló el funcionario.

Agénor subrayó además que el plan se aplicará de manera oportuna. Además del departamento Oeste, un equipo se dirigirá a Hinche en la Meseta Central, Fort-Liberté (Noreste) y Milot (Norte) para extender la primera fase del experimento.

‘El Ministerio tiene la intención de establecer un ambiente saludable para el desarrollo equilibrado de nuestros niños’, añadió Agénor.

El proyecto financiado, por el Banco Interamericano de Desarrollo y la Oficina de Gestión de la Educación Preescolar, busca mejorar la calidad de la enseñanza en las primeras edades y dotar a quienes trabajan en el sector con las herramientas necesarias.

Fuente: http://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=138580&SEO=presentan-plan-de-estudio-para-la-educacion-preescolar-haitiana
Comparte este contenido:

El dolor de la incomunicación: La barrera idiomática para los inmigrantes haitianos

Haití/Diciembre de 2017/Fuente: UChile

Después de tres días de que su esposo estuviera internado en el hospital Padre Hurtado, ubicado en la comuna de San Ramón, una mujer haitiana pudo conocer su diagnóstico médico. Llevó a su pareja de la misma nacionalidad de urgencias, pero su manejo del español era muy precario. Por lo mismo, esperó horas para que desde el recinto consiguieran un intérprete de creole que le informara sobre su estado de salud. Fueron días de angustia.

***

Un grupo de mujeres asiste al taller “Nadie es Perfecto” que ofrece la municipalidad de San Miguel a las madres con hijos que presentan algún tipo de retraso en su crecimiento. Dentro del grupo se encuentra una mujer haitiana madre de mellizos de ocho meses. La sesión es dirigida por una parvularia que en la primera ronda les pide una breve presentación para que compartan el diagnóstico hecho por el Centro de Salud Familiar (Cesfam) al que acuden. La profesional les pregunta si todavía amamantan, sobre la alimentación de las guaguas, sobre sus rutinas, entre otros temas. Llegó el turno de la extranjera, pero no hubo manera de comunicarse. Nadie sabía cómo ayudarla porque no manejaban su idioma y la mujer tampoco entendía el castellano. Para la próxima oportunidad quedaron de llevar unas fichas con figuras dibujadas de manera que la mujer las asociara a las ideas que buscaba expresar.

***

Y con un desenlace fatal, recordamos el caso de Joane Florvil, la mujer haitiana que falleció mientras enfrentaba un proceso judicial por el supuesto abandono de su hija. Aunque hace una semana atrás finalmente esa tesis fue descartada y se sobreseyó dicha arista de la causa, los responsables de su muerte se mantienen en investigación a cargo del Ministerio Público. Con todo, se entiende que la primera negligencia cometida fue no comprender a la mujer y malinterpretar el hecho de que dejara a su hija al cuidado de un guardia de un servicio público, lo que no habría configurado el delito de abandono según estimó el Quinto Juzgado de Garantía de Santiago.

Las coincidencias de estos casos saltan a la vista: se trata de una inmigración vulnerable, racializada por el color de su piel, de mujeres a las cuales no se les están garantizando sus derechos y de una barrera idiomática como un gran obstáculo para acceder a esos servicios. Es un hecho patente y doloroso que la incomunicación deja la puerta abierta para que se cometa toda clase de abusos. Y el Estado una vez más es reactivo. A pesar de que hace más de cinco años las estadísticas proyectaban que las cifras de la inmigración serían exponenciales, nuevamente se llega al punto de lamentar una muerte para advertir la falta de facilitadores y la necesaria adaptación que requieren los servicios públicos ante la nueva conformación de la sociedad. De los casos antes mencionados e hilando mucho más fino, es posible advertir otras situaciones: ¿Qué está pasando con los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres haitianas que asisten a centros de salud públicos? Y, en los partos, ¿hay traducciones en las cartas de consentimiento si quieren explicitar que no desean una cesárea?

Por ahora todo tiene mucho de improvisación y en el reglamento que se elaboraría una vez aprobada la modificación a la Ley de Extranjería, de 1975, podría establecerse la cantidad de traductores que se requieren por servicio según la demanda extranjera por comuna u otra división apropiada. Sería una implementación de manera formal. Esos son temas que se deben discutir en medio de la tramitación que sigue trabada en el Congreso, hoy en la comisión de Gobierno Interior que debió despachar la iniciativa que creó la Subsecretaría de la Niñez y que, en teoría, se retomaría migración durante estas semanas.

La tía Rosita y sus estudiantes

Una intérprete para 138 estudiantes haitianos. Jornadas semanales de 8:30 a 15:00 horas y un día hasta las 17:00 horas. Sueldo 360.000 mil pesos. Esa es la realidad de la profesora dominicana Rosa Féliz (34), la tía Rosita. Hace seis años que llegó a vivir a Chile y desde hace siete meses que trabaja en el colegio Humberto Valenzuela, ubicado en la comuna de Estación Central. Vive en Cerrillos y se traslada por cerca de una hora en transporte público para llegar a su lugar de trabajo y  a la salida corre para ir a buscar a su hijo al jardín.

Rosa ha asumido un rol fundamental en este colegio que registra una de las matrículas más altas de estudiantes extranjeros de la comuna, en especial de haitianos. Muchos de ellos llegan sin hablar nada de español. Es un gran desafío, explica, sobre todo cuando los niños son de mayor edad. “El aprendizaje es mucho más eficaz en los niños más pequeños, con los de cuarto y quinto hay que lidiar también con sus temores de quedar en vergüenza frente al grupo porque no sabe y se cohíben más”, precisa.

image002

Rosa Féliz y uno de sus estudiantes

Como cada mañana sus clases comienzan a las 8:30 con el primer curso, pero a veces la requieren mucho más temprano. Su labor se ha extendido también a ayudar con la información a los apoderados haitianos. “Ay, tía Rosita, que bueno que llegaste. Había un papá haitiano y le dijimos que volviera en la tarde porque no le pudimos hablar”, le dicen otros colegas a la profesora porque muchos padres dejan a los niños a primera hora para irse a trabajar. Destacan que su rol es imprescindible.

Rosa figura en la nómina del colegio como monitora de creole y aunque tiene su título de profesora parvularia, labor que desempeñó durante ocho años en República Dominicana, aquí ha tenido dificultades para revalidar su profesión. Reconoce avances con los niños, pero también frustraciones. “A los niños los inscriben por edad y no por conocimiento, por ejemplo, en un curso de cuarto básico me encuentro con niños con los que debes comenzar prácticamente un proceso de alfabetización porque muchos no son lectores. Ellos se quedan un poco atrás”, explica.

Pese a esa dificultad provocada por el sistema escolar, la profesora ha aplicado su propia metodología de trabajo. En su sala se observa una cartulina con los nombres de los niños haitianos divididos en tres grupos según su dominio del español. A partir de eso evalúa quienes requieren de más horas pedagógicas en el taller o de un reforzamiento. Después de dos o tres clases pregunta a los profesores de otras asignaturas si han notado cambios en aquellos niños que llegaban sin hablar ni una palabra en español y así va sondeando el nivel de aprendizaje que han logrado.

image005

Material de trabajo de la profesora

En este colegio donde trabaja la tía Rosita, ubicado en la población Los Nogales de Estación Central, se espera que la matrícula para 2018 ascienda a unos 200 niños haitianos. Son proyecciones que la dirección estima de acuerdo a los nuevos estudiantes inscritos hasta ahora, pero aún resta un largo periodo en el que sin duda podrían aumentar. Lo que no está claro es si mantendrán a una sola profesora y le incorporarán más horas pedagógicas o si los recursos permitirán contratar a otro profesional que desempeñe sus mismas funciones.

Por el momento, para la dominicana existe una cuestión evidente y es que contar un intérprete “es un paso muy incipiente para romper con la barrera idiomática” y traspasar los conocimientos. “Hay muchas necesidades por la cantidad de niños extranjeros que llegan. El Ministerio de Educación dice que hay que darles educación a todos por igual como un derecho, pero si aquí entre profesor y estudiante no se entienden y no se cuentan con las herramientas suficientes, es muy difícil entregar los contenidos”, afirma. Y esa es precisamente otra de las situaciones más frustrantes que reconoce, el observar a un niño sentado en su puesto pero a la vez verlo acongojado o desconcentrado porque, en el fondo, no comprende los contenidos que se hablan en la sala de clases.

“Joane se sentía amordazada”

Joane Florvil murió sin saber realmente de qué se le acusaba. Estuvo detenida 12 horas, primero en la 44° Comisaría de Lo Prado y luego en la 48° Comisaría de Asuntos de la Familia en Santiago. Su relato antes de que falleciera fue que carabineros le puso un casco antimotines para evitar que se golpeara la cabeza como había ocurrido poco después de que la encarcelaran. Su angustia aumentaba con el correr de las horas. No sabía nada de su hija de dos meses que había dejado a cargo de un guardia de una oficina municipal mientras iba a ayudar a su esposo. Ese fue el hecho que injustamente le costó muy caro. Le costó, por ejemplo, no volver a tener a su hija en brazos por días, una separación muy dolorosa. En algún momento incluso creyó que estaba muerta y que ese habría sido el motivo de su arresto. Impotencia, dolor, rabia por la imagen que se construyó de ella, la de una verdadera delincuente. Le costó esa condena mediática antes de tiempo, con imágenes que una y otra vez la destacaban esposada. Luego vino un “tírate a esa colchoneta a dormir”, la orden de los policías según le contó a sus familiares. Y, tal vez, el mensaje detrás de ese casco antidisturbios sería: “Sigue golpeándote, total con esto no vas a morir”. Negligencias.

Hoy se sabe que la madre haitiana murió siendo inocente y que al momento de su arresto no hubo traductor. Según consta en el parte policial, sólo se dispuso un intérprete para su familia. El caso es investigado por la Fiscalía y aunque ya están disponibles los informes del Servicio Médico Legal (SML) que detallarían la causa de su muerte, son antecedentes de carácter reservado hasta que finalice la indagatoria.

Pero las responsabilidades van por grado y Virginia Palma Erpel, abogada de la ONG Acción Mujer y Madre que asumió parte de la defensa de la extranjera, particulariza algunas. En primer lugar, explica que “el protocolo de cualquier funcionario que tiene a una persona detenida y observa que se está infringiendo daño físico es llevarla a un centro asistencial de inmediato y no después de 12 horas”. Fueron golpes que los neurocirujanos asociaron a la rabia y a una persona que se siente amordazada por la incomunicación. Aunque no se puede descartar que la mujer fuera víctima de una golpiza dentro de la celda, según el testimonio de un médico haitiano que la atendió luego en la Posta Central.

Lo que pasó durante esas 12 horas se mantiene en una nebulosa. Es necesario reconstruir los hechos sucedidos en esas horas y develar cuáles fueron las decisiones que se tomaron en cada uno de los servicios que atendieron a Joane, desde su permanencia en la comisaría, el traslado a la Posta Central y, finalmente, al Hospital Clínico de la Universidad Católica. Y, en estos dos últimos lugares, evaluar si le suministraron los medicamentos de manera adecuada o si por un mal manejo médico se produjo la hepatitis fulminante que le causó la muerte. Un punto claro es que ella no tenía antecedentes previos de alguna otra enfermedad.

Pero aquí también se transgredió uno de los principios fundamentales de los imputados que es su presunción de inocencia. “Ella no pudo en ningún momento dar a entender o intentar demostrar que era inocente de lo que se le estaba culpando porque ni siquiera llegó a entenderlo”, afirma la abogada. La ONG asumió dos aristas del caso, por un lado la causa de familia que buscaba reencontrar a la hija de Joane con sus parientes para que no permaneciera al cuidado del Consejo Nacional de la Infancia. Esa línea está cerrada y cumplió su objetivo. Y, por otro lado, se estaba siguiendo la arista penal donde se le imputaba el delito de abandono que también fue sobreseída. Para un futuro, el equipo jurídico no descarta presentar una querella contra todos los que resulten responsables de la muerte de la mujer, pero es una decisión que deberá tomar la familia de la haitiana residente en Chile.

Este se ha convertido en un caso emblemático que demuestra la incapacidad para garantizar el derecho básico de la comunicación, pero también deja al descubierto el racismo. “A una inmigrante alemana, por ejemplo, ¿le habrían quitado su guagua? No lo creo”, cuestiona la abogada Virginia Palma. El caso salió a la luz por la muerte implicada, pero ¿cuántos otros siguen bajo un manto invisible porque no llegan a cobrar vidas aunque tengan igual gravedad? Lo cierto, es que las mujeres haitianas siguen muriendo en el país por este y por otros motivos. “Después del caso de Joane nos han llegado varios casos de mujeres que mueren en los partos y donde no se tienen mayores antecedentes. Los esposos tampoco pueden hablar, dicen que no saben las causas”, comenta con pesadumbre la abogada de la ONG Acción Mujer y Madre.

Capacitando a los nuevos profesionales

Peterson Saindard explica la utilidad de unos manuales que ayudó a preparar junto a la ONG Byenvini (bienvenido en creole) e IFMSA Chile. “Con esto en mano, la idea es que el médico aprenda a leer. Entonces, llega el paciente y le explica su dolencia y el rápidamente va buscando el término. También incluye la frase ´¿en qué te puedo ayudar?´ y eso debe memorizarlo. Por eso, el libro está dividido en partes”, explica el profesor de nacionalidad haitiana.

image007

Guía para estudiantes de medicina

Lleva poco más de un año viviendo en Chile y domina un español muy fluido, en parte se debe a que cursó estudios de Lengua en la Universidad Estatal de Haití antes de viajar y ahora se desempeña impartiendo clases para distintas instituciones. Hace unos sábados atrás comenzó a enseñar creole a un grupo de estudiantes de medicina. Se reúnen en las dependencias de la Universidad Andrés Bello pero son estudiantes de distintas casas de estudios. El manual lo prepararon precisamente con la intención de capacitar a los futuros profesionales que tendrán trato directo con pacientes inmigrantes a lo largo de su quehacer diario y, también, entendiendo la educación como una herramienta fundamental para terminar con los prejuicios. “La idea de las clases es desarrollar la autonomía de los estudiantes”, acota Peterson.

Por otro lado, dicta clases de español a un grupo de ocho trabajadores haitianos de una empresa de construcción de Quilicura. No van a clases en el mismo horario, depende de los turnos que tengan. Por lo mismo, el nivel de aprendizaje de los funcionarios es muy disímil. “Todos entienden, pero les cuesta hablar bien”, reconoce entre risas. Y agrega que su método es despertarles una pasión por la lectura porque afirma que ninguno lee. “No intentan mejorar su idioma, todo lo aprenden en la calle y eso les genera muchas confusiones”, comenta.

La falta de comunicación provoca miedo por parte del trabajador. Probablemente, no puede atreverse a denunciar malos tratos o a renunciar a sus labores. Es una idea que plantea Peterson desde su experiencia como intérprete, como haitiano que debió conseguir un trabajo con contrato para regularizar sus documentos, y que también conoció las condiciones vulnerables. Y reparó que cumpliendo las mismas funciones en un supermercado, a él le pagaban el sueldo mínimo y a sus colegas al menos cien mil pesos más. Sufrió la desigualdad, el racismo.

image011

Cartel en negocio de chilenos, Estación Central.

“Para la manera en que están trabajando algunos haitianos yo no he podido encontrar otra palabra más que esclavitud”, dice pausado encontrando los términos adecuados para cada oración. Pero entiende que no es una situación inocente. A su juicio, la falta de una regularización en todo ámbito responde a las necesidades de tener mano de obra barata en una oleada migratoria que elige a Chile como país con mayores oportunidades, y que sin duda beneficia a un grupo de empleadores.

Pero más allá de eso y esperanzado en que los cambios favorezcan a sus compatriotas que llegan dispuestos a todo por conseguir un sueldo, por precario que sea, dice que el punto de encuentro en materia idiomática debe ser la cooperación. “Tú me ayudas y yo te ayudo. No puede ser de otra manera porque no sólo los haitianos deben esforzarse por aprender mejor el español, sino que los chilenos también deben manejar lo mínimo para lograr la interacción”, concluyó Peterson.

Fuente: http://radio.uchile.cl/2017/12/03/el-dolor-de-la-incomunicacion-la-barrera-idiomatica-para-los-inmigrantes-haitianos/

Comparte este contenido:

Mejorar la higiene en las escuelas: nuevo modelo haitiano

Centro América/Haití/25 Noviembre 2017/Fuente: Prensa Latina

Haití cuenta hoy con unas 100 escuelas »Amigas de la higiene» a propósito del proyecto de certificación por niños impulsado por el Departamento de Salud, el Ministerio de Educación y el Banco Interamericano de Desarrollo.
El programa nació en el año 2015 y tuvo como objetivo implicar a los niños en la limpieza y el control de sus centros educacionales y velar por el agua, el saneamiento y la higiene.

100 centros educativos, unas 10 escuelas por departamento, se benefician de este proyecto que desde hace dos años mantiene niveles aceptados de higiene con criterios establecidos de manera consensuada.

Los establecimientos certificados como ‘Amigos de la higiene’ recibirán una placa de honor. Este estado será revisado cada dos o tres años, después de la primera evaluación.

Otras instituciones se agregarán gradualmente a la lista, sobre todas aquellas recién construidas, reconstruidas o renovadas.

El Ministerio de Educación de Haití se ha propuesto con este programa alentar a la administración escolar, los estudiantes, padres y a la comunidad, a mantener las condiciones higiénico-sanitarias en las escuelas, regular la inspección de estos centros desde el punto de vista físico, de salud y educativo, así como visibilizar esos modelos a nivel nacional.

Fuente: http://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=133675&SEO=mejorar-la-higiene-en-las-escuelas-nuevo-modelo-haitiano
Comparte este contenido:

Haiti – Education : Laureates of the text contest on the Battle of Vertières

Haiti/November 21, 2017/Source: http://www.haitilibre.com

Friday evening at Hotel Villa Cana, in the presence of several government authorities, including Wilson Laleau, President Moïse’s Chief of Staff, Régine Lamur, Minister of Youth, members of the Presidential Commission on Innovation and Integration of young people, of the Director of secondary education and of several departmental directors of education took place the Ceremony of award ceremony for the laureates of the text contest on the Battle of Vertières.

27 young people from 9 departments from 9 departments across the country (the Nippes delegation was absent) participated in the event.

Following the rules established by the organizers, 3 laureates were chosen by department for the quality of their text.

Laureates of laureates :

First with a score of 90 out of 100: Janvier Darline, St Michel College of Charpentier (South);
Second with a score of 88 out of 100: Jacob Efrantzka Theodore, Institution St. François Xavier (North).

Organized by the Ministry of National Education and Vocational Training in partnership with the Presidency, this contest has allowed these young people to reflect on the Dessalinian ideal and the prowess of Vertières in order to provide ways to face new challenges faced by Haiit today.

Maxime Mesilas, the Director of Secondary who spoke on behalf of the Minister Cadet, delayed because of difficulties on the road because of bad weather, stressed the importance of this initiative aiming at enabling young people to put their potential to good use. Other contests will follow during the year, he said.

Wilson Laleau praised these young people who have distinguished themselves by the quality of their text and took the opportunity to provide advice to these young people for the success of their academic and professional background by insisting that Haiti has been a beacon for the world at the beginning of the 19th century and that our turpitude, our bad choices and infighting led us to the situation of today. It is possible to take up the torch, according to him, if we adopted another way of doing by inspiring us with the heroes of Vertières.

Each of the 27 laureates present received in prize a laptop from the Presidency and books will also be offered by the Ministry.

Source:

http://www.haitilibre.com/en/news-22743-haiti-education-laureates-of-the-text-contest-on-the-battle-of-vertieres.html

Comparte este contenido:
Page 20 of 28
1 18 19 20 21 22 28