Page 276 of 2546
1 274 275 276 277 278 2.546

Miles de estudiantes protestas en Italia contra reforma educativa

Europa/Italia/19 Noviembre 2016/Autor: Ismael Monzón/Hispantv

Miles de estudiantes han salido a las calles de Italia para protestar por la última reforma educativa.

Las manifestaciones coinciden con la jornada internacional del estudiante. En Italia protestan por un sistema que introduce a las empresas en los programas formativos de los jóvenes.

Los lemas son de lo más variado. Desde la exigencia de la acogida de migrantes, las reivindicaciones laborales o las críticas contra el Gobierno. Sin embargo, el motivo de la protesta es bien concreto: el programa aprobado por el Gobierno por el que jóvenes, como ella, acceden a un trabajo no remunerado en grandes empresas.

Por eso los estudiantes italianos han aprovechado la jornada mundial del estudiante para salir a las calles en manifestaciones como ésta en Roma.

Un debate que enciende los ánimos de los estudiantes desde hace meses, por lo que la asistencia a la protesta ha sido mayor de lo esperado.

El calendario de manifestaciones estudiantiles coincide con la campaña por el referéndum constitucional convocado por el Gobierno. Y todas estas reivindicaciones tienen una plasmación política, porque precisamente entre los jóvenes la reforma encuentra más detractores.

Fuente: http://www.hispantv.com/noticias/italia/314668/protestas-estudiantes-reforma-educativa

Comparte este contenido:

Perú. El pueblo tupe y la resistencia lingüística

      Por:Luis Zari

El relato monocultural que promueve el Estado peruano choca con las 47 lenguas indígenas que se hablan en el país.

Aproximadamente 400 personas hablan la lengua jaqaru, una lengua en vías de extinción de la sierra de Lima (Perú). Las iniciativas para recuperar este lenguaje precolombino chocan con la hegemonía de un modelo cultural que margina a las lenguas precolombinas.

No es fácil atravesar la sierra limeña para llegar a un pueblo que se encuentra a 250 kilómetros de la capital y se eleva hasta casi 3.000 metros sobre el nivel del mar. Tanto la irregularidad de los transportes locales como la inestabilidad geográfica que aparece casi siempre en cuanto sales de cualquier ciudad peruana hace del trayecto una aventura donde se mezclan los caminos de tierra, las plantaciones de palta, el ganado, las montañas, la lengua y sus diferentes formas de usarla.

No hay carretera para llegar a Tupe. Hay que caminar aproximadamente una hora desde que el bus te deja en el último pueblo donde acaba el camino de tierra y empezar a subir la montaña entre ríos y acantilados con las mujeres tupinas que vuelven de vender sus productos y de abastecerse de arroz, azúcar o cerveza, productos que el pueblo no produce.

Tupe pertenece a la provincia de Yauyos, en la serranía de Lima y es el último reducto de una de las dos lenguas andinas en verdadero peligro de extinción (la otra es el Cauqui pero ésta cuenta ahora con tres o cuatro hablantes). El Jaqaru, de la familia lingüística Aru a la que pertenece también el Aimara, cuenta en la actualidad con poco más de 400 hablantes y llegó a ser la lengua más hablada de toda la región, originaria del pueblo wari, a mediados del siglo VII. Conocer Tupe no es solamente conocer el Jaqaru, es detenerse en el tiempo y tocar un trocito de historia precolombina: trajes rojos, bailes en favor del ganado o ceremonias de agradecimiento a la tierra son algunos elementos de la cosmovisión tupina.

Paseando un rato por sus calles empedradas o caminando por sus terrazas de cultivo, uno se da cuenta de la presencia del universo femenino en casi todas las áreas de actividad del pueblo. “Acá las mujeres somos bien chamberas (trabajadoras) pero también tenemos que cuidar a los hijos y hacer las cosas de la casa”, “yo les hablo a mis hijos en jaqaru pero después ellos prefieren hablar español en la calle”, me dice una vecina mientras se ajusta el cinturón de lana de su vestido rojo que sujeta a su vez un tirachinas o huaraca con el que, según cuentan, intimida a los hombres que no se comportan como es debido.

“Los jóvenes ya no quieren ser serranos, ahora quieren ser costeños”, me dice Tiodolinda Sanabria

Cuando entramos en este universo lingüístico y cultural, la vida familiar forma un eje central en la creación de identidad que después se reproduce al salir de la comunidad hablante de una lengua originaria. Como me dice Agustín Panizo, director del departamento de lenguas indígenas del Ministerio de Cultura de Perú, “el vínculo que una persona tiene o debe tener con su lengua para usarla, es un vínculo que pasa por el afecto, la identidad y la necesidad”.

Una necesidad que muchas veces desaparece, lo que Agustín llama “agencia arrinconada” porque “se trata de una agencia obligada por la presión discriminatoria de una sociedad que tiene el castellano como lengua dominante y única lengua promovida por todo el aparato del Estado”. Esa necesidad hace que una lengua indígena se desplace en favor de otra. “Los jóvenes ya no quieren ser serranos, ahora quieren ser costeños”, me dice Tiodolinda Sanabria, vecina tupina, al preguntarle por la juventud del pueblo.

 Ausencia de estructura estatal

La dualidad sierra-costa, centro-periferia, ocupa un papel crucial en la actual situación del país. La ausencia de estructura estatal visible en la mayoría de zonas rurales y la sobrecarga del modelo occidental monolingüe de los centros urbanos y las costas semidesarrolladas no solamente elimina la identificación con el Estado de aquella parte de la población, sino que además genera una única matriz cultural: el progreso del país solamente se puede alcanzar abrazando una lengua y una forma de vida.

En Tupe, cuando pregunto a algunos jóvenes que están terminando la secundaria obligatoria qué les gustaría hacer en el futuro, casi al unísono me responden “ir a Lima”. La falta de oportunidades que hay en las comunidades por ausencia de políticas públicas inclusivas hace que los jóvenes asocien su lengua materna con retraso y sientan que quedarse en el pueblo es no tener futuro.

El relato oficial monocultural que promueve el Estado peruano choca con las 47 lenguas indígenasque se hablan en el país, choca con los más de tres millones hablantes de quechua repartidos en 23 departamentos y choca con una indudable necesidad de atender los problemas sociales del país que pasan por dotar de mecanismos que permitan un correcto ejercicio de derechos a la población no castellano hablante. Porque al no evaluar las zonas de predominio de una lengua originaria en distritos, regiones o ciudades donde el castellano es la lengua oficial, no solamente se muestra un discurso excluyente, sino que se abandona a ciudadanos con los mismos derechos al no poder presentar una denuncia en su lengua, ser atendidos en el hospital o realizar cualquier actividad administrativa en algún registro, por ejemplo.

“El servicio público que se brinda en la lengua del usuario es un servicio publico que llega de manera más efectiva, porque no requiere después otra provisión de servicios que reparen el error anterior, por lo tanto se optimizan recursos”, afirma Panizo.

El profesor del San Bartolomé, Galdino Robinson, me cuenta que “ya se ha denegado una licencia para construir una carretera y eso complica la posibilidad de que la gente conozca el pueblo, y al pueblo llevar sus productos a otros pueblos y ciudades”. Así, la falta de carreteras, intérpretes o recursos tecnológicos que se podrían implementar por el Gobierno central y los Gobiernos regionales dificulta significativamente la integración plurilingüe.

Pese a que proyectos como el Registro Nacional de traductores e intérpretes, cada vez más en alza, o el crecimiento de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB), que ha aumentado su presupuesto diez veces en los últimos cinco años, de forma que ya existen 21.000 escuelas de EIB donde el 60% del profesorado es bilingüe, o aunque se ha producido la promulgación de la Ley de Lenguas; es necesario un empuje que sea llevado por la propia comunidad pero que cuente con apoyos de sectores como los transportes, la ciencia o el deporte.

Es necesaria una “reivindicación cultural”, subraya el profesor Galdino, una reivindicación que asuma al país como una nación pluriétnica en todos los niveles de la sociedad. “El jaqaru definitivamente está en peligro, por eso hay que sensibilizar, y el Ministerio de Educación tiene que trabajar para incluir las lenguas también en la Universidad y en otras partes de la sociedad”, me dice el alcalde de Tupe, Wuan Morales.

“Yo no soy un aculturado, soy un peruano que, orgullosamente como un demonio feliz, habla en cristiano y en indio, en español y en quechua”, decía José María Arguedas al recoger el premio Garcilaso de la Vega en 1968. Es el momento de rescatarlo para asumir de una vez que homogeneizar una cultura es despreciar la Historia y que el desarrollo del país pasa obligatoriamente por el reconocimiento de lo plurinacional en todos los niveles.

Políticas para la integración

“Tenemos que rastrear en el tiempo e irnos a la colonia para darnos cuenta que los centros de desarrollo urbano, eran los centros de irradiación del poder colonial, del poder castellano hablante” indica Agustín Panizo, director del departamento de lenguas indígenas del Ministerio de Cultura. Así que cuando los padres de una familia que habla una lengua ancestral deciden dejar de usarla con sus hijos para que no sean rechazados al salir de la comunidad, hay que señalar el evidente peso institucional que tienen las medidas que se podrían implementar para una política lingüística diferente.
 Fuente: http://kaosenlared.net/peru-el-pueblo-tupe-y-la-resistencia-linguistica/
Comparte este contenido:

El método finlandés contra el bullying

Europa/Finlandia/19 Noviembre 2016/diario información

Todos los alumnos reciben dos sesiones de 45 minutos para reconocer el acoso y practicar la tolerancia cero

El método KiVa contra el acoso escolar se aplica en el 90% de los colegios e institutos de Finlandia por iniciativa del Ministerio de Educación, y para la profesora Blanca López, de la Universidad de Olavide de Sevilla «es el método contra el bullying más contrastado científicamente del mundo». Trabaja con los alumnos de forma individualizada «porque no todos los niños son héroes, y el 80% se queda fuera del fenómeno del bullying cuando tienen lugar un caso puntual», explica.

El programa persigue la prevención y por tanto la totalidad de los estudiantes reciben dos sesiones de 45 minutos sobre habilidades sociales, cómo reconocer el bullying, cómo funciona el grupo –que alienta las actitudes violentas por prestigio social– y cómo integrarles a todos».

Se les da las herramientas para no reforzar el acoso y practicar la tolerancia cero, «porque el profesor no la consiente y los alumnos lo saben». La profesora López subraya que tras las sesiones todos saben qué hacer, y confían en el profesor y en sus posibilidades de hacer algo. «El acosador busca el reconocimiento y prestigio, pero cuando todo el grupo le quite ese reconocimiento dejará de actuar de esa forma», afirma.

Fuente: http://www.diarioinformacion.com/alicante/2016/11/18/metodo-finlandes-bullying/1829453.html
Comparte este contenido:

Perú: 76% de presupuesto en Educación será para universidades públicas

América del Sur/Perú/19 Noviembre 2016/Perú

El 76% del presupuesto 2017, correspondiente al sector Educación, corresponden a transferencias para Gobiernos Regionales y Universidades públicas, a fin de garantizar el servicio educativo público en todos sus niveles, aclaró el ministro de Educación, Jaime Saavedra.

Asimismo, reiteró que los 858 millones de soles del concepto “consultorías”, en realidad corresponden a transferencias presupuestales a Gobiernos Regionales y Universidades públicas, que tienen por objetivo garantizar la continuidad de personal y provisión de servicio educativo en todos sus niveles, así como reforzar la meritocracia de la carrera pública docente durante el 2017.

Durante su presentación ante la Comisión de Presupuesto del Congreso de la República, Saavedra recordó que en este monto global, también están incluidos los 185 millones de soles del Convenio de Colaboración Institucional que tiene el Mineducon el Instituto Nacional de Estadística e Informática, para el desarrollo de importantes procesos como la Evaluación Docente y la Evaluación Censal de Estudiantes (ECE).

“En esos 858 millones de soles, están entre otras cosas, lo que pagamos al Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI) por el trabajo que hace con nosotros para la Evaluación Censal de Estudiantes, que son procesos logísticos masivos”, refirió.

Recordó que la próxima semana estudiantes 2.° y 4.° de primaria, así como estudiantes de 4.° de primaria de zonas rurales y 2.° de secundaria participarán en la ECE 2016.

El monto para el desarrollo de consultorías, propiamente dicho, son de S/. 22 millones y están destinados a financiar estudios de infraestructura educativa (asignación de S/.9 millones al Programa Nacional de Infraestructura Educativa), desarrollo de evaluaciones piloto para docentes y estudiantes, así como el fortalecimiento del servicio de las 7 Unidades de Gestión Educativa Local (UGEL) que se tienen en Lima, ciudad que concentra el porcentaje más alto de la matrícula escolar.

En el caso del presupuesto para el uso de mensajes de texto, detalló que este es un sistema de coordinación que se tiene con un promedio de 350 mil directores y docentes de todos los colegios del país, para coordinar con ellos campañas como el Buen Inicio del Año Escolar.

Del mismo modo, señaló que el próximo año se destinará 380 millones de soles para el mantenimiento preventivo y asegurar la adecuada conservación de la infraestructura de los colegios públicos del país.

Fuente: http://peru.com/actualidad/economia-y-finanzas/76-presupuesto-educacion-universidades-publicas-noticia-484311

Comparte este contenido:

UNICEF: Día Universal del Niño. Doscientos escritores de renombre mundial se unen por los derechos de los niños

América del Norte/Nueva York/19 Noviembre 2016/UNICEF

Chimamanda Adichie, Paulo Coelho, Christina Lamb y Nuruddin Farah se unen a otros escritores de todo el mundo para escribir “Mini historias” en las que destacan el mundo que desean para los niños

Más de 200 prominentes escritores, entre ellos novelistas, dramaturgos y poetas, se han unido esta semana a una campaña literaria mundial, y han escrito “mini historias” de unas siete líneas cada una para poner de relieve el Día Universal del Niño y la injusticia que muchos de los niños más pobres y más desfavorecidos del mundo tienen que confrontar todavía. La serie de cuentos inicia la conmemoración de los 70 años que UNICEF lleva trabajando para llevar ayuda y esperanza a todos los niños.

Algunos de los escritores más célebres del mundo compartirán las historias cortas con sus propios seguidores en las redes sociales. La Primera Dama de Finlandia, Jenni Elina Haukio, ideó el concepto, que cobró impulso mundial cuando se unieron a la iniciativa escritores de Asia, África, América Latina, Europa, Oriente Medio y Australia.

“Como escritores, podemos promover causas mediante la sencillez de la narración. Con esta campaña digna y necesaria abogamos por la protección de los derechos de niños preciosos en todo el mundo”, dijo el célebre autor nigeriano Chimamanda Adichie.

El grupo de escritores, cuyos géneros abarcan desde los cuentos de hadas hasta la ficción, incluye una de las autoras publicadas más joven del mundo, Michelle Nkamankeng, de 7 años, de Sudáfrica. Escritas en más de 10 idiomas y con diferentes estilos, todas las historias ilustran el descuido que sufren los derechos de muchos niños.

La campaña llega en un momento en que hay crecientes amenazas contra los derechos del niño. Más de 50 millones de niños han tenido que huir de sus hogares debido al conflicto, la pobreza y el cambio climático, y millones más se enfrentan a una violencia indecible en sus comunidades. Unos 263 millones de niños no van a la escuela y el año pasado casi 6 millones de menores de cinco años murieron a causa de enfermedades que en su mayoría se pueden evitar.

“Es sorprendente ver que las vidas de muchos niños sufren aún el fuerte impacto que supone el horror del conflicto, la desigualdad, la pobreza y la discriminación. Espero que estas pequeñas historias puedan recordar al mundo que debemos mantener nuestro compromiso con todos esos niños, cuyas vidas y cuyo futuro están en juego”, dijo Paloma Escudero, portavoz de UNICEF.

Chimamanda Adichie utiliza su “Pequeña historia” para iniciar hoy esta serie , que durará hasta el 20 de noviembre, aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño.}

Fuente: https://www.unicef.org/spanish/media/media_93226.html

Comparte este contenido:

¿Qué es y cómo se educa en casa? Entrevista a Esther Querol Navaz

Europa/España/19 Noviembre 2016/Autora: Gema Lendoiro/El país

Esther Querol Navaz es madre de cinco hijos, médico y los educa en el hogar. ¿Cómo compatibiliza su labor profesional con esta tarea?

Coincidiendo con la huelga de deberes de la pasada semana, surgieron muchas voces reclamando una legislación que permita la escolarización en casa. Lo cierto es que en el mundo existen 30 países donde es legal lo que se denomina homeschool, aunque no todos con las mismas restricciones. Dinamarca, Irlanda, Estados Unidos, Rusia, Portugal, Francia, Noruega o Polonia son algunos de los ejemplos. En España, es legal según la constitución, pero ilegal sobre la base de la normativa de educación. Esther Querol Navaz es madre de cinco hijos, médico de profesión y, además, educa a sus hijos en su hogar. ¿Cómo compatibiliza su labor profesional con esta tarea? Reduciendo a más de la mitad su jornada laboral con las consecuencias económicas que eso conlleva, pero que, según cuenta, le ha merecido la pena.

¿Cómo es su día a día?

“Tomamos la decisión de educar en casa cuando teníamos solo los dos primeros hijos, después de pasar un verano con unos amigos en EE UU que hacían homeschooling. Nos pareció tan lógico, tan correspondiente con el desarrollo de los niños y con nuestra propia vida de familia, que al volver a España nos pusimos a estudiar cómo estaba el tema en nuestro país. Descubrimos que existían familias que optaban por ella, que había una asociación nacional (ALE) que aglutinaba al colectivo… en fin, que era posible. Fue entonces cuando decidimos probarlo durante un año, a ver qué tal. Nuestro hijo mayor tenía cinco años y la segunda, cuatro años. Once años y tres hijos después, aquí seguimos”, explica orgullosa.

Muchas veces la gente se imagina cosas muy diferentes de lo que realmente es la educación en casa. “Nuestro día a día es tranquilo. Yo me levanto temprano y dedico un par de horas a mi trabajo (ahora mismo soy autónoma y parte de mi trabajo lo puedo hacer desde casa). Mi marido se va al trabajo. A las 09.30 horas, despierto a los niños y hacemos la rutina de desayuno, vestir, hacer camas, lavar dientes, etc. Y después dedicamos la mañana a hacer cada uno lo que le corresponde en ese momento de su vida. Me explico. No tenemos clases por asignaturas, sino que cada niño sigue sus propios intereses y va avanzando según su ritmo. Todos han aprendido a leer y matemáticas básicas», comenta.

«El mayor, de 15 años, sigue este año un currículum oficial de educación a distancia de high school estadounidense (corresponde a 3º y 4º de la ESO y 1º y 2º de bachillerato). Hemos decido que es un buen paso en este momento. La segunda, de 14 años, es una lectora consumada y devora novelas desde hace muchos años, a partes iguales, entre autores clásicos y modernos», añade. Esther explica que a través de los libros trabajan muchas asignaturas con ella, de manera que la literatura es la excusa para hablar de temas de historia, de filosofía, de lengua, hasta, incluso, de física. “Además es una buena artista y dedica horas a practicar, ayudada por tutoriales de YouTube, y por clases en una academia de pintura», continúa.

«Los dos niños siguientes están ahora apasionados por la construcción y dedican la mañana a sus proyectos, creando todo tipo de máquinas y artilugios a base de cartón y otros materiales reciclables, siempre con sus pistolas de silicona en mano. Hay cursos excelentes en línea para darles ideas a la hora de construir y probar inventos», prosigue. «Y la pequeña (de siete años) está inmersa en el mundo de la moda, aprendiendo costura, punto e inventando diseños», dice.

¿Significa esto que la madre trabaja de manera individual con cada hijo?

No siempre. «Realizamos actividades por separado, pero también nos juntamos para trabajar juntos», asegura Esther. «El año pasado estuvimos memorizando poemas de Shakespeare (gracias a un libro precioso que encontré sobre el tema) y lo pasamos genial. Ahora estamos trabajando Roma. Cada uno aporta desde su perspectiva. Por ejemplo, el mayor nos cuenta la historia, la segunda nos dibuja escenas de la vida romana, el tercero y el cuarto están inmersos en el estudio de los artilugios que usaban los generales romanos para asediar ciudades, y la pequeña está aprendiendo a diseñar togas, peplos y demás indumentaria de la época», explica.

«Dos mañanas a la semana yo trabajo fuera de casa», continúa, «y los niños se quedan en casa de los abuelos. Una de las mañanas va allí un profesor de arte a darles clase (gratis, porque es mi tío) y otra la dedican a ir con los abuelos a algún museo, o de paseo, o aprender a hacer guisos de la abuela… es un privilegio tener esta ayuda».

«Tres tardes por semana tenemos las extraescolares, que consisten en diversos deportes y otras actividades en el centro cultural y en el polideportivo de nuestro pueblo. Las otras dos tardes estamos de relax. Los sábados acuden a una escuela de música y canto. Ya por la noche, después de cenar todos juntos con papá, solemos jugar a algún juego de mesa juntos o ver una película en familia», concluye.

Esther Querol cree que la educación en casa depende más de lo que los padres quieran hacer o priorizar que de las necesidades reales. «La clave está», según Querol, «en estar mucho con los niños: cuanto más tiempo dedicas a estar con tus hijos, menos gastas. Puedes decidir apuntarles a más o menos clases, en lugares más o menos caros… Puedes en algún momento necesitar algo especial (uno de nuestros hijos tenía una dislexia importante y estuvo yendo al logopeda durante un tiempo). En fin, que el tema gastos es muy variable, pero en nuestra experiencia mucho menor que en los niños escolarizados».

Convalidaciones

¿Cómo se convalidan estas formaciones? ¿Pueden después acceder a la universidad? La respuesta es que sí. «Hay muchas maneras de hacerlo: una es entrar en el sistema escolar en un momento dado. Otra opción es hacer el examen de la ESO a los 18 años (si te presentas por libre no puede ser a los 16) y después hacer bachillerato en un instituto, y de ahí a la universidad. Otra opción es hacer el examen de la ESO y luego módulos de titulación media (y si quiere de ahí a la universidad, pues también). Y otra opción es irse a estudiar la carrera fuera de España. Conocemos jóvenes adultos que han sido educados en casa y que están haciendo en estos momentos alguna de estas opciones, sin ninguna dificultad», reitera.

Querol reconoce que no todo es idílico. “Educar en casa requiere un cambio de vida. Hay que hacer girar todo en torno a la familia, hay que decidir trabajar menos horas, ganar menos dinero y pasar todo el tiempo posible con los hijos. Es cansado físicamente, es mucho trabajo, sí. Es importante tener apoyo de la familia o de los amigos, o una comunidad de homeschoolers. Hay que renunciar a tener tiempo para uno mismo (a menos que madrugues mucho)», argumenta. «Pero a cambio, hay una complicidad preciosa con los hijos, unas conversaciones sorprendentes, un amor cándido, una paciencia que crece. Y en nosotros, los padres, se despierta un deseo de aprender para poder contarles, para poder mostrarles las cosas tan increíbles que hay en el mundo, para explicarles también las cosas tremendas, acompañarles en la vida y tener un privilegio de ver en qué se va convirtiendo cada uno de ellos. Este proyecto de vida también crea una complicidad especial entre mi marido y yo. Para mí el homeschooling es un regalo”, concluye esta madre.

Fuente: http://elpais.com/elpais/2016/11/14/mamas_papas/1479117677_548452.html

Comparte este contenido:

Colombia mejoró en dominio del idioma Inglés: Ministerio de Educación

América del Sur/Colombia/19 Noviembre 2016/Rcn radio 

Víctor Saavedra, viceministro de Educación aseguró que el país ha mejorado sus índices de bilingüismo, más exactamente en el idioma inglés.

Saavedra indicó que “las Pruebas de Estado saber 11 mejoraron sus niveles, pues la meta era alcanzar el 4% y esta expectativa ha sido superada alcanzando el 5% en este 2016 y para el 2018 se espera llegar al 8%”.

Agregó que “eEs positivo el ascenso que ha tenido el país, pasando del puesto 57 al 49, eso muestra un avance importante en el bilingüismo de acuerdo al estudio revelado por la empresa privada de formación Education First.

El viceministro también indicó que “se ha alcanzado la cifra de 192 mil estudiantes a los que se les entregaron textos educativos en inglés, se ha logrado enviar a docentes a formarse en el dominio del idioma a países como Estados Unidos, Reino Unido y la India”.

El Ministerio de Educación se centró en 350 Colegios del país a los que han llegado 600 nativos del idioma inglés para así mejorar la experiencia educativa de los niños y jóvenes que buscan aprender este idioma.

Para el Ministerio el bilingüismo es una política prioritaria en materia de Educación en Colombia y se destinarán más esfuerzos para lograr las metas propuestas en este cuatrenio.

“El estudio de Education First se realiza año tras año para medir el rendimiento de aprendizajes en segundo idioma y Colombia año tras año ha mostrado su evolución”, concluyó el viceministro .

Fuente: http://www.rcnradio.com/nacional/colombia-mejoro-dominio-del-idioma-ingles-ministerio-educacion/

Comparte este contenido:
Page 276 of 2546
1 274 275 276 277 278 2.546