Page 3 of 4
1 2 3 4

El Foro UNESCO de Educación para la Ciudadanía Mundial (ECM) brinda una plataforma a las innovaciones pedagógicas

15 de marzo de 2017 / Fuente: http://www.unesco.org

El Tercer Foro UNESCO en Educación para la Ciudadanía Mundial (ECM), inaugurado el 8 de marzo de 2017 en Ottawa, Canadá, reunió a expertos, profesionales y responsables políticos de todo el mundo con miras de analizar los enfoques pedagógicos y las prácticas de enseñanza, así como garantizar que se apliquen los cambios prácticos en las aulas.

“Los docentes están en primera línea para llevar la ECM a los entornos de aprendizaje. Sin docentes seguros, capacitados y bien preparados no podemos promover la Educación para la Ciudadanía Mundial’’, afirmó el Sr. Qian Tang, Asistente en Educación de la Directora General de la UNESCO durante la apertura oficial del Foro.

La Sra. embajadora Elaine Ayotte, Delegada Permanente de Canadá ante la UNESCO, subrayó la contribución esencial de los docentes en el fomento de capacidades que propician la concienciación de las problemáticas que afectan hoy día a las personas de todos los ámbitos culturales.

El Sr. embajador Choong-hee Hahn, Diputado Permanente y Representante de la República de Corea ante las Naciones Unidas, explicó la dinámica actual entre responsables de políticas en el plano internacional y Estados Miembros enfrascados en dotar a la nueva generación de herramientas para fomentar el espíritu de tolerancia y alcanzar la alfabetización cultural.

El Sr. Utak Chung, Director del Centro de Asia y el Pacífico de Educación para el Entendimiento Internacional (APCEIU) reiteró el apoyo del Centro en el ámbito de la consecución de la ECM y reafirmó que la promoción de la educación para la ciudadanía mundial no es un objetivo exclusivo de las Naciones Unidas o de la UNESCO sino una meta de carácter mundial.

El papel determinante de los docentes en la consecución de la meta 4.7

Dado que los docentes es el tema principal del tercer Foro UNESCO de la ECM, el enfoque hizo hincapié en destacar el papel fundamental de los docentes en aras de mejorar los conocimientos en materia de ciudadanía mundial y en favor de ésta.

En un contexto en el que los docentes amplían cada vez más el aprendizaje por diversos conductos, el papel de los docentes está llamado a evolucionar. Los docentes no se limitan a transmitir los conocimientos, sino que tienen que desempeñar la función de desarrollar el conocimiento de los alumnos, sus habilidades y sus aptitudes con miras a promover la paz y el desarrollo sostenible. Los docentes son los agentes del cambio que garantizan que los países alcancen la consecución de la Meta 4.7 del ODS en materia de educación.

El evento incluyó también la participación activa de docentes de la Red del Plan de Escuelas Asociadas de la UNESCO (ASPnet) conjuntamente con 50 jóvenes delegados escogidos por el Instituto Mahatma Gandhi de Educación para la Paz y el Desarrollo Sostenible (MGIEP).

La Semana UNESCO para la Paz y el Desarrollo Sostenible: el Papel de la Educación (que tiene lugar entre los días 6 y 10 de marzo de 2017) incluyó también el Foro de Revisión del Programa de Acción Mundial (GAP), así como una jornada compartida en la que tuvo lugar la inauguración oficial.

La Semana de la UNESCO se organiza conjuntamente por la UNESCO y la Comisión Nacional Canadiense para la UNESCO y cuenta con la financiación de la UNESCO, de la Comisión Nacional Canadiense de la UNESCO, del Consejo Canadiense de las Artes y el Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología (MEXT) de Japón mediante el Fondo Fiduciario de Japón (JFIT) de la UNESCO en el ámbito de la EDS. La Semana cuenta con una ayuda suplementaria proveniente del Consejo de Ministros de Educación de Canadá, del Centro Mundial para el Pluralismo y del Museo Canadiense de Historia.

Para seguir el Foro ECM mediante Twitter utilice #UNESCOweekED.

Fuente noticia: http://www.unesco.org/new/es/media-services/single-view/news/unesco_forum_on_global_citizenship_education_provides_a_plat/

Comparte este contenido:

Por una soberanía idiomática

Europa/Alemania/Diciembre 2016/Ricardo Maliandi/Rebelion

Escritores, intelectuales y académicos, entre otros, plantean “la necesidad perentoria de establecer una corriente de acción latinoamericana que recoja la pregunta por la soberanía lingüística como pregunta crucial de la época”. Proponen la creación de un Instituto Borges y la apertura de un foro de debate en el Museo del Libro y de la Lengua.

I

El lema actual de la Real Academia Española (RAE) es “Unidad en la diversidad”. Lejos del purista “Limpia, fija y da esplendor”, el de hoy anuncia la mirada globalizadora sobre el conjunto del área idiomática. Podría entenderse como enunciado referido al carácter pluricéntrico del español, pero como al mismo tiempo la RAE define políticas explícitas en la conformación de diccionarios, gramáticas y ortografías, el matiz de “diversidad” que propone termina perdiéndose en el marco de decisiones normativas y reguladoras que responden a su tradicional espíritu centralista. Las instituciones de la lengua son globalizadoras cuando piensan el mercado y monárquicas cuando tratan la norma. La noción pluricéntrica, entendida en sentido estricto (diversos centros no sometidos a autoridad hegemónica), queda cabalmente desmentida entre otros ejemplos por el Diccionario Panhispánico de Dudas (2005), en el que el 70 por ciento de los “errores” que se sancionan corresponde a usos americanos. El mito de que el español es una lengua en peligro cuya unidad debe ser preservada ha venido justificando la ideología estandarizadora, que supone una única opción legítima entre las que ofrece el mundo hispanohablante.

En la tradición del pensamiento argentino esto se ha debatido profusamente. Desde la intervención de Sarmiento sobre la necesaria reforma ortográfica hasta la afirmación del matiz en Borges, la condición americana de nuestra lengua no estuvo exenta de querellas. Para los hombres del siglo XIX, se trataba de sacudir la condición colonial de esa herencia y por ello emprendieron la búsqueda de formas atravesadas por otros idiomas. Pero si coquetearon con el francés, se asustaron con el cocoliche, y aún más con la idea de que la diferencia provenía de los diversos mestizajes y contactos con el mundo indígena. Las discusiones sobre la lengua fueron discusiones sobre la nación. Durante el siglo XX, los debates sobre la lengua también fueron en gran medida debates sobre las instituciones y sobre el papel del Estado nacional. La emergencia de voces que propugnaban por una “soberanía idiomática” tuvo un momento de condensación cuando el gobierno peronista enunció, en 1952, el objetivo de crear una Academia Nacional de la Lengua para que produjera instrumentos lingüísticos propios. Cuestionaba, así, a las academias normativas existentes, en particular a la Real Academia Española.

Son y no son nuestros debates. En este momento, la crítica a España no debería abrir posiciones de retorno a esos énfasis nacionales. Que por un lado creían en las nuevas amalgamas y por otro tendían a borrar toda diferencia interna, negando, para ser nacionales, la heterogeneidad étnica y cultural de las poblaciones habitantes del territorio. Nuestra contemporaneidad, signada por intentos novedosos de integración sudamericana, en la que por primera vez la región se ha dado instituciones políticas de articulación (el Mercosur, la Unasur, el ALBA) abre una perspectiva fundamental: la de considerar la cuestión de la lengua a nivel regional, como dimensión de esos procesos en los que frente a la globalización mercantil se forja una alianza entre los países de la región.

Una región en la que hay dos lenguas mayoritarias, el portugués y el español, y lenguas indígenas que trascienden las fronteras nacionales, como el quechua, el mapuche, el guaraní, merece políticas de integración y comunicación, apostando al bilingüismo y al reconocimiento de lo plural y cambiante en los idiomas. La lengua es el campo de una experiencia y la condición para la constitución de sujetos políticos y, a la vez, una fuerza productiva.

II

Valoración política de la heterogeneidad más que festejo mercantil de la diversidad. Eso reclamamos. No sólo en lo que hace a territorios nacionales en los que coexisten lenguas indígenas y lenguas migratorias. También afirmación de la heterogeneidad en los usos literarios y expresivos. La idea de un “castellano neutro”, usada en los medios de comunicación y en algunos tramos de la legislación, termina situando una variedad –en general la culta de las ciudades– en ese lugar sin comprender su propia condición relativa y arbitraria. En la oralidad borra las diferencias regionales y en la escritura funciona como llamado a un aplanamiento de la capacidad expresiva en nombre de la comunicación instrumental.

Allí funciona, como es posible ver en las industrias editoriales y en los medios de comunicación, una estrategia de mercado que no supone menos homogeneización y supresión de las diferencias que las viejas instituciones estatales y sus controles disciplinarios. La integración latinoamericana, como horizonte necesario de las políticas nacionales, supone una conjunción de esas heterogeneidades y no su olvido en nombre de una globalización sin asperezas ni rugosidades.

Así como hay discusiones en curso sobre los medios y sobre la Justicia, creemos necesario constituir un foro sobre las cuestiones que hacen a las políticas de la lengua. No es necesario abundar sobre esa dimensión, pero sí enunciar algunos ejemplos: las industrias audiovisuales no pueden pensarse, tal como se hace visible con la ley del doblaje, sin decisiones sobre la lengua o sólo con la idea de trabajo nacional o desarrollo propio; las estrategias educativas centradas en la distribución de herramientas tecnológicas no pueden completar su tarea sin la consideración de los contextos lingüísticos de su aplicación; la literatura no puede desligarse de la consideración social de la lengua que hablamos y tampoco de la situación del mundo editorial, ligado de múltiples modos con los mercados internacionales. Todos estos fenómenos tienen varias dimensiones: la material, económica, empresarial, laboral y la que hace a la fundación cultural. No pueden verse como disyuntivas tenaces, a elegir entre cosmopolitismos entreguistas y defensas soberanistas, sino como la oportunidad única, para América latina, de recrear sus modos de integrarse y diferenciarse.

III

En marzo de 1991, el gobierno de Felipe González, con explícito auspicio de la corona española, creó el Instituto Cervantes, situándolo en principio como dependencia del Ministerio de Asuntos Exteriores. La fecha y la iniciativa de gobierno no son en nada ajenas al proceso político de rápida integración europea en el que en ese período, entre mediados de la década del ’80 y la década del ’90, se encontraba España, obligada entonces a poner en línea con la Unión no sólo los índices de regulación fiscal y un conjunto de estrategias económicas para ingresar plenamente al mercado común europeo, sino también sus políticas de administración pública, educativas y culturales. Es en el marco general de esas reformas que el gobierno español asume la determinación de proyectar institucionalmente la lengua, entendiéndola como bien estratégico. Se inscribe así en una larga tradición europea que arranca en Francia en el siglo XIX. La Alliance Française, que según las mediciones estadísticas de la Unión, se promociona actualmente como la organización cultural más grande del mundo, fue creada en 1883, por un comité de notables entre los que se encontraban Louis Pasteur, Ernest Renan, Jules Verne, el ingeniero Ferdinand Lesseps y el editor Armand Colin. El propósito de la institución, equivalente del tardío Instituto Cervantes, fue también el de difundir la lengua y la cultura francesas en el mundo. Hacia fines del siglo XIX, este objetivo enlaza evidentemente con las políticas de expansión y reparto de zonas de influencia de las potencias imperiales europeas. A cuenta del ingeniero Lesseps no sólo hay que poner esa iniciativa “cultural”, también la construcción del canal de Panamá y del canal de Suez (el uno indispensable conexión oceánica para las nuevas configuraciones del mercado mundial y el otro pieza fundamental de la política imperial francesa); y de su discípulo Alfred Ebélot, la construcción argentina de la zanja de Alsina, foso fronterizo con el mundo indio. La Società Dante Ali-ghieri se funda en 1889, su primera zona fuerte de influencia se sitúa en el norte de Africa. Y ya en el siglo XX, el British Council y las asociaciones de cultura inglesa y en la reconstrucción alemana de posguerra (1951) el Goethe Institut. En los últimos años, en un contexto bien diferente, se fundaron el Instituto Confucio (China) y el Camoes (Portugal), al tiempo que Brasil proyecta su Instituto Machado.

Esta brevísima descripción de los organismos europeos creados para la difusión de sus lenguas centrales, vinculados en general con perspectivas diplomáticas y de política exterior, apunta a señalar que fueron inicialmente concebidos como instrumentos de asociación entre el valor “comunicacional” de la lengua y el sistema de expansión y aclimatación de la economía mundial en el período. La lengua queda así principalmente comprometida en su rasgo instrumental, como dispositivo técnico de penetración económica por una parte, y a la vez como fórmula de colonización y propagación cultural. No muy distinto es el caso del Instituto Cervantes. Adaptado a las exigencias de la integración española a Europa en el auge de la globalización, se propuso sin embargo y desde el comienzo como apéndice de una articulación mayor y específica con la vieja institución reguladora de la lengua, la Real Academia, y sus sedes y correspondientes americanas. El Cervantes se define así en un doble escenario funcional: instrumento de promoción de la enseñanza del español y de divulgación cultural en países y regiones no hispanohablantes, e institución de apoyo a las políticas reguladoras y normativas de la lengua en países de habla hispana. Esta doble función la distingue del resto de los organismos europeos equivalentes. La Academia Francesa o la italiana (Accademia della Crusca) no buscan imponer significativamente formas normativas a través de la Alliance o la Dante; y en el contexto anglófono, como se sabe, no hay institución que rija las mutaciones y variedades de la lengua inglesa. En esos años, los ’90, el Cervantes se asume como correlato y “avanzada” del intenso crecimiento de los negocios españoles en Sudamérica (privatización de las comunicaciones, de la energía y del transporte, fuerte penetración de la banca, etc.). Por su parte, y ya a partir de la década anterior, las industrias culturales españolas comienzan a proyectarse como un campo de profuso rendimiento. La industria editorial, entonces fuertemente subsidiada por el Estado español, fue esbozándose como cifra hegemónica en la región idiomática y beneficiaria de los bruscos procesos de concentración del sector. Desde entonces, el Instituto Cervantes ha sido y es una pieza decisiva en la construcción de la “marca” España. La palabra “marca”, con la que el Instituto Cervantes y sus organismos satélites tienden a identificarse, y referida para nombrar los desplazamientos de mercado, las astucias y fetichismos de la publicidad, constituye una huella histórica evidente del papel que viene asignándose a la lengua.

IV

La lengua no es un negocio, pero a menudo se la trata como tal, y entre algunas corporaciones españolas, por ejemplo, cunde la metáfora de compararla con el petróleo. España no tiene crudo, se dice, pero perforando en sus yacimientos brotó a borbotones el idioma español, que terminó por arrojar más y mejores réditos. Pero las perforaciones no se hacían sólo en Madrid, también en Medellín, en Lima, en Santiago, en Buenos Aires; en materia idiomática, España siempre sintió que se trataba de “sus” yacimientos, pues no se cansa de decir que se trata de un “bien común” e “invaluable”, y que por eso es ella la que se encarga de comercializarlo en el resto del mundo. El patrimonio es compartido, pero la destilación es extranjera.

Para dimensionar la realidad petrolífera de la lengua citaremos sólo algunos datos que surgen del Informe 2012 del Instituto Cervantes: más de 495 millones de personas hablan español. Es la segunda lengua del mundo por número de hablantes y el segundo idioma de comunicación internacional. En 2030, el 7,5 por ciento de la población mundial será hispanohablante (un total de 535 millones de personas). Para entonces, sólo el chino superará al español como lengua con un mayor número de hablantes nativos. Dentro de tres o cuatro generaciones, el 10 por ciento de la población mundial se entenderá en español. En 2050, Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo. Unos 18 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera. Las empresas editoriales españolas tienen 162 filiales en el mundo repartidas en 28 países, más del 80 por ciento en Iberoamérica, lo que demuestra la importancia de la lengua común a la hora de invertir en terceros países. Norteamérica (México, Estados Unidos y Canadá) y España suman el 78 por ciento del poder de compra de los hispanohablantes. El español es la tercera lengua más utilizada en la red. La penetración de Internet en la Argentina es la mayor entre los países hispanohablantes y ha superado por primera vez a la de España. La demanda de documentos en español es la cuarta en importancia entre las lenguas del mundo.

Otro dato final, que no consta en el Informe: el 90 por ciento del idioma español se habla en América, pero ese 90 acata, con más o menos resistencia, las directivas que se articulan en España, donde lo habla menos del 10 por ciento restante. Estos números bastan para comprender el interés en discutir los destinos de la lengua: sus usos, su comercialización, su forma de ser enseñada en el mundo. Si fuera sólo un asunto económico no tendría relevancia el tema, pero afecta a las democracias, a la integración regional, a la soberanía cultural de las naciones.

Pretendemos evidenciar esta realidad, no para crear un frente común contra España, a la que no consideramos nuestra enemiga. El problema es el monopolio, la utilización mercantil de la lengua y la consiguiente amenaza cultural que supone imponer el dominio de una variedad idiomática. España no es el enemigo, pero no solapamos la necesaria polémica que debemos establecer con sus órganos de difusión y comercialización de la lengua. Cuando el rey Juan Carlos le dice al nuevo director del Instituto Cervantes y ex presidente de la Real Academia: “¡Ocúpese de América!”, nosotros conocemos bien la naturaleza profunda de esa ocupación.

España, por lo demás, tiene todo el derecho del mundo a tener una política de Estado en relación con la lengua; lo insólito es que nuestro país no la tenga, cediéndole el “derecho a disfrutar bienes ajenos con la obligación de conservarlos, salvo que la ley autorice otra cosa”, según define “usufructo” el Diccionario de la RAE, al que le rendimos este pequeño tributo, apelando a sus propias definiciones.

V

El Cervantes, organismos como Fundéu (Fundación para el Español Urgente), y las expresiones y acuerdos de colaboración con las Academias Nacionales de la lengua, suelen indicar explícitamente el patrocinio de empresas e instituciones que las promueven: Iberia, BBVA, Banco Santander, Repsol, RTV, Agencia EFE, CNN en español, etc. Los efectos de esta ofensiva de dominio sobre la lengua son vastísimos y de compleja delimitación. Nos interesa destacar aquí, preliminarmente, el modo en que se han ido obstaculizando las vías de comunicación, encuentro e intercambio latinoamericano. Las corporaciones de medios y los monopolios editoriales en combinación con las instituciones y organismos de control de la lengua produjeron un creciente aislamiento cultural entre nuestros países, sólo revisado en el plano político, social y económico por los proyectos de integración regional (Unasur, Mercosur, ALBA), pero no suficientemente interrogado en el plano cultural. Hasta la década del ’70, en el período inmediatamente anterior a la generalización de modelos dictatoriales de gobierno en la región, la literatura latinoamericana produjo, al margen del llamado “boom”, acontecimientos relevantes de cruce e interrelación. Acontecimientos cuya medida no atañe meramente a los mecanismos editoriales de distribución o comercialización del libro, sino al campo de la lengua misma, a sus procedimientos y construcciones poéticas. Los lectores argentinos, no requeridos de esa abstracción de mercado que se presenta bajo la fórmula “español neutro”, incorporaron sin dificultad el conjunto de variedades de la lengua e inversamente el idioma de los argentinos fue asimismo recibido y conjugado por lectores mexicanos, cubanos, peruanos, chilenos o colombianos.

Aunque se trata de una especulación no del todo comprobable, si es cierto que la neutralidad que ahora persiguen las grandes corporaciones editoriales reporta mayores ganancias, es a la vez indudable que pone en funcionamiento un mecanismo de abierto empobrecimiento de la lengua. El programa de uniformización que está en curso es el correlato concluyente de la naturaleza general normativa y de las corrientes totalizadoras de esta etapa del capitalismo. Aun a pesar de sus pronunciamientos y sermones democratistas, el espíritu neoliberal procede de una difusa raíz totalitaria. Si conocimos sobradamente la bestialización económica del programa, sus efectos destructivos de vaciamiento político institucional y los daños generales causados sobre el tejido social, no menos preocupante, aunque de verificación más opaca, resulta el impacto que esa lógica impuso e impone sobre la lengua. Como en la parábola de la “carta robada”: sus alcances están a la vista y a la vez ocultos.

Lo que es cierto respecto del control corporativo de los medios de comunicación lo es también en el campo de la producción cultural, en el sector editorial, en el audiovisual, en la historia literaria reciente, en la traducción, en la enseñanza del español como lengua extranjera o en el amplísimo terreno de la educación pública. Por una parte enfrentamos la tarea de nombrar los efectos de estas políticas de la lengua, pero también, y sobre todo en condiciones de amenaza latente de restauración neoliberal, la necesidad perentoria de establecer una corriente de acción latinoamericana que recoja la pregunta por la soberanía lingüística como pregunta crucial de la época.

VI

Es tiempo, creemos, de sostener el camino de una lengua cosmopolita, a la vez, nacional y regional. Nuestro español, pleno de variedades, modificado en tierras americanas por el contacto con las lenguas indígenas, africanas y de las migraciones europeas, nunca fue un localismo provinciano. Fue lenguaraz y no custodio, es experiencia del contacto y no afirmación purista. Al menos, el que sostenemos como propio. En América latina se han macerado grandes escrituras al amparo de esa búsqueda: desde el ensayismo del peruano José Carlos Mariátegui, que pensaba que una cultura nacional surgía de la doble apelación al cosmopolitismo y al indigenismo, hasta la antropología del brasileño Gilberto Freyre, que vio en el portugués del Brasil una creación de los esclavos africanos. Pero también desde la lengua mixta y tensa de José María Arguedas, lengua que problematiza la herencia colonial, o el barroco americano de Lezama, definido como lengua de contraconquista, hasta la precisa intervención borgeana. Porque Borges, cuyo peso y búsquedas en estas discusiones son innegables, fue quien marcó el camino de una inscripción profundamente argentina de la lengua literaria y a la vez la desplegó como español universal.

Borges es el Cervantes del siglo XX: ésto es, el renovador mayor de la lengua, no sólo para su país natal sino para el conjunto de los hispanohablantes. Si en los años veinte buscó en la sonoridad de la criolledá la expresión idiomática propia, una década después descubría que no se trata de color local: que la lengua estaba en un tono, una respiración, una andadura. Lo hizo de modos polémicos y no poco cuestionables, como su carácter antiplebeyo y sus derivas conservadoras. Pero es el momento de recuperar, con su nombre, una apuesta que toma la suya como inspiración y al mismo tiempo debe modificarla.

Una apuesta, dijimos, a generar un estado de sensibilidad respecto de la lengua, que no se restrinja a una reflexión académica sino que enfatice sobre su dimensión política y cultural, y que se proyecte sobre las grandes batallas contemporáneas alrededor de las hegemonías comunicacionales y la democratización de la palabra. Una apuesta que por ahora imaginamos doble: la constitución de un foro de debates en el Museo del Libro y de la Lengua de la Biblioteca Nacional y el impulso a la creación de un Instituto Borges: un ámbito desde el cual producir una composición latinoamericana de estas cuestiones. Una institución que lleve este nombre, como episodio argentino de una política encaminada a la creación de una Asociación Latinoamericana de la lengua, forzosamente deberá considerar su acto de fundación también como un acontecimiento de la lengua, portador de su memoria viva, de su pasado escurridizo y de las adquisiciones que obtiene y puede perder en su camino. Un Instituto Borges puede ser una institución con sus actos de reunión y reconocimiento, pero también una inflexión para mantener la vida propia del horizonte lenguaraz en el que vivimos.

* Irene Agoff / Susana Aguad / Jorge Alemán / Fernando Alfón / Germán Alvarez / María Teresa Andruetto / Julián Axat / Martín Baigorria / Cristina Banegas / Silvia Battle / Diana Bellessi / Gabriel Bellomo / Carlos Bernatek / Emilio Bernini / Esteban Bértola / María del Carmen Bianchi / Alejandra Birgin / Esteban Bitesnik / Jorge Boccanera / Martín Bonavetti / Karina Bonifatti / José Luis Brés Palacio / Cecilia Calandria / Marcelo Campagno / Arturo Carrera / Albertina Carri / José Castorina / Gisela Catanzaro / Diego Caramés / Carlos Catuogno / Sara Cohen / Vanina Colagiovanni / Hugo Correa Luna / Américo Cristófalo / Sergio Chejfec / Gloria Chicote / Luis Chitarroni / Guillermo David / Oscar del Barco / Silvia Delfino / José del Valle / Marta Dillon / Ariel Dilon / Gabriel D’Iorio / Angela Di Tullio / Nora Domínguez / Víctor Ducrot / Juan Bautista Duizeide / María Encabo / Andrés Erenhaus / Vanina Escales / Ximena Espeche / Liria Evangelista / José Pablo Feinmann / Javier Fernández Míguez / Alejandro Fernández Moujan / Christian Ferrer / Gustavo Ferreyra / Ricardo Forster / Daniel Freidemberg / Silvina Friera / Mariana Gainza / Leila Gándara / Germán García / Gabriela García Cedro / Marieta Gargatagli / Laura Gavilán / Juan Gelman / Juan Giani / Horacio González / Mara Glozman / Ezequiel Grimson / Luis Gusmán / Liliana Heer / Sebastián Hernáiz / Liliana Herrero / Flora Hillert / Walter Ianelli / Cecilia Incarnato / Pablo Ingberg / Ezequiel Ipar / María Iribarren / Estela Jajam / Noé Jitrik / Mario Juliano / Lisandro Kahan / Tamara Kamenszain / Pedro Karczmarcyck / Mauricio Kartun / Alejandro Kaufman / Guillermo Korn / Laura Kornfeld / Daniel Krupa / Inés Kuguel / Gabriela Krickeberg / Juan Manuel Lacalle / Alicia Lamas / Ernesto Lamas / Daniela Lauría / Juan Laxagueborde / Daniel Link / Miguel Loeb / María Pía López / Javier Lorca / Federico Lorenz / Silvia Llomovate / Jorge Lovizolo / Silvia Maldonado / Ricardo Maliandi / Anahí Mallol / Margarita Martínez / Silvio Mattoni / Nora Maziotti / Ana Mazzoni / Juan Molina y Vedia / Graciela Morgade / Mariana Moyano / Vicente Muleiro / Daniel Mundo / Carolina Muzi / Gustavo Nahmías / Viviana Norman / Celia Nusimovich / Dante Palma / Cecilia Palmeiro / Fernando Peirone / Quique Pesoa / Ricardo Piglia / Pablo Pineau / Agustín Prestifilippo / Nicolás Prividera / Mercedes Pujalte / Alejandro Raiter / Carolina Ramallo / Gabriel Reches / Roberto Retamoso / Eduardo Rinesi / Matías Rodeiro / Martín Rodríguez / Emilio Rollié / Laura Rosato / Eduardo Rubinschik / Alejandro Rubio / Andrés Saab / Guillermo Saavedra / Florencia Saintout / Juan Sasturain / Silvia Scharzböck / Silvia Senz Bueno / Perla Sneh / Ricardo Soca / Isabel Steimberg / Eduardo Stupía / Daniel Suárez / Ximena Talento / Diego Tatián / Marcelo Topuzian / Javier Trímboli / Hugo Trinchero / Washington Uranga / Lía Varela / María Celia Vázquez / Miguel Vedda / Aníbal Viguera / Miguel Vitagliano / Adriana Yoel / Patricio Zunini.

Fuente

http://www.rebelion.org/noticia.php?id=174170

Fuente Imagen

https://lh3.googleusercontent.com/lPPULRqBPVpsGgiPUHzVhc-IpvNxiR5qNeRZavr-DGzF2ebi3WnYFhDA4Q-l1gdOwNyAbw=s85

Comparte este contenido:

Panamá: V Foro De Educación Ambiental

Centro América/Panamá/04 Diciembre 2016/Fuente y Autor:panamaon

La actividad que fue coordinada por la Dirección Nacional de Fomento de la Cultura Ambiental, contó con exposiciones de docentes de las cinco cuencas prioritarias que son río Grande, Chiriquí, Chiriquí Viejo, Santa María y La Villa.

Dolores Hudson, Educadora Ambiental y coordinadora del Proyecto Bandera Ecológica de MIAMBIENTE, señaló que durante este año se ha logrado sensibilizar a docentes de más de 50 escuelas a nivel nacional, enfocándose en esas cinco cuencas prioritarias, en donde se les ha dotado de herramientas didácticas y orientación teórica.

Agregó, que también se les ha motivado a través de talleres de sensibilización, jornadas de capacitación, video foros y a la vez se ha trabajo estrechamente con la comunidad y autoridades locales.

Por su parte, el director Nacional de Educación Ambiental del MEDUCA, Edwin Gordón, explicó que la sostenibilidad es una responsabilidad compartida que requiere un progresivo aprendizaje para que todos los ciudadanos desde el nivel escolar participen en su adecuada gestión.

Según el funcionario, en Panamá el tema ambiental está vinculado en la educación, a través del eje transversal en todas las materias, no como materia formal, sino que se puede incluir tanto en Educación Física como en Artística; y se desea que se haga de una forma lúdica, a través de juegos para que los estudiantes aprendan y se diviertan explorando la naturaleza.

Resaltó que dentro de las proyecciones que se tienen para el año 2017 está la de presentar las nuevas guías didácticas de educación ambiental, enfocadas a sensibilizar sobre la problemática ambiental.

“Desde edades tempranas debe inculcarse al niño las primeras ideas sobre la conservación de la flora, la fauna y los demás componentes del medio ambiente, el docente por su parte debe realizar su trabajo de manera que forme en los estudiantes, respeto, amor e interés por la conservación de todos los elementos que conforman el medio ambiente”, resaltó.

Durante las jornadas de trabajo se plantearon actividades ambientales que se pueden ejecutar en el aula o el plantel educativo como huertos escolares orgánicos, recolección de semillas, reforestaciones, establecimientos de viveros, separación de desechos sólidos, limpieza de playas o ríos, expresiones artísticas basadas en temas ambientales, zoocriaderos, clubes ecológicos, giras ecológicas y Festivales ambientales, entre otros.

Fuente de la noticia: http://www.panamaon.com/noticias/educacion/16354-v-foro-de-educacion-ambiental.html

Fuente de la imagen:https://www.panamaon.com/m/p/770×410/media/files/20042-media.jpg

Comparte este contenido:

Cuba: Sancti Spíritus presentan más de 130 trabajos investigativos en foro de pedagogía

Centro América/Cuba/23 Octubre 2016/Fuente: escambray /Autor: AGENCIA CUBANA DE NOTICIAS.

Más de 130 trabajos investigativos se presentan este 20 de octubre en el foro espirituano previo al XV Congreso Internacional de Pedagogía 2017, que se llevará a cabo en La Habana del 30 de enero al tres de febrero del próximo año

Esta cita de los espirituanos tiene como antecedente la realización de casi 300 talleres a nivel de escuela, en los que se presentaron más de siete mil ponencias, de las cuales unas 760 fueron discutidas en similar encuentro en los municipios del territorio.

El máster en ciencia Carlos García Morales, miembro del Comité Organizador del foro provincial, dijo a la ACN que en esta sesión estarán representados todos los niveles de educación, y se incluirán experiencias destacadas del Programa Educa a tu Hijo y de las zonas del llamado Plan Turquino.

La Universidad de Sancti Spíritus José Martí presenta 40 trabajos que constituyen aportes al proceso docente-educativo y que, en su mayoría, actúan como herramientas para la labor de maestros y profesores, agregó García Morales.

Rafaela Garay Meneses, asesora de Ciencia y Técnica en la Dirección Provincial de Educación, expresó que de este intercambio saldrán las ponencias más relevantes para integrar la preselección cubana al cónclave internacional de pedagogía.

En la convocatoria al Congreso se expuso que este tendrá como lema “Por la unidad de los educadores” y que pretende socializar resultados científicos y buenas prácticas que dan respuestas a los apremiantes problemas de la educación, principalmente en América Latina y el Caribe.

También en el documento  se expresa que el programa concibe un intercambio profesional de alto valor científico, en pos de aunar esfuerzos, experiencias y voluntades para lograr en esas naciones el desarrollo de una educación de calidad, inclusiva, pertinente y equitativa.

Entre las principales temáticas a tratar en el Congreso y sus foros a todos los niveles se encuentran la educación en valores y ciudadana por una cultura de paz, los desafíos y perspectivas en la formación docente, y la atención integral a la infancia y la adolescencia.

Igualmente se abordarán elementos relacionados con la educación ambiental para el desarrollo sostenible y la prevención de desastres, la integración escuela – familia – comunidad por un desarrollo humano sostenible, y el pensamiento de José Martí y del Comandante en Jefe, Fidel Castro, en la obra educacional cubana.

Fuente de la noticia: http://www.escambray.cu/2016/sancti-spiritus-presentan-mas-de-130-trabajos-investigativos-en-foro-de-pedagogia/

 Fuente de la imagen: http://www.escambray.cu/wp-content/uploads/2016/10/Peda2017.jp

Comparte este contenido:

Nicaragua: Jóvenes demandan espacio de integración en SICA

Centro América/Nicaragua/09 Octubre 2016/Fuente y Autor: radiolaprimerisima

Los participantes en el Foro Regional de Juventud de los Países Miembros del SICA que tuvo lugar ayer viernes en Managua emitieron un comunicado conjunto en el que piden a la Presidencia Pro-Tempore del organismo de integración, actualmente en manos de Nicaragua, realizar gestiones para crear un espacio de integración para los jóvenes centroamericana.

En su comunicado, los jóvenes piden a Nicaragua «realizar las gestiones correspondientes ante el SICA, de manera que en la Reunión de Presidentes del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA), que se desarrollará en diciembre próximo, se considere la creación de un espacio regional para los JOVENES de los Países Miembros del SICA, con la finalidad de construir una Agenda Regional de Juventud y presentarla para aprobación de la Reunión de Presidentes».

Además, los países Miembros del SICA manifestaron su agradecimiento al Gobierno y pueblo de Nicaragua, que fué anfitrión del evento.

A continuación el text íntegro del comunicado:

COMUNICADO CONJUNTO
FORO REGIONAL DE JUVENTUD DE LOS PAÍSES MIEMBROS DEL SISTEMA DE LA INTEGRACIÓN CENTROAMERICANA (SICA)

Los Países Miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA), conociendo los desafíos comunes que enfrentamos en la región, hemos llevado a cabo el Foro Regional de JUVENTUD, con el objetivo de realizar un proceso de intercambio de experiencias e ideas acerca de las políticas y estrategias públicas para lograr mayor participación y protagonismo de la Juventud en los procesos de desarrollo de nuestros pueblos centroamericanos.

Durante el Foro de Juventud, se han abordado temas relacionados a la Participación y Protagonismo de la Juventud en los ámbitos de Seguridad; promoción de la práctica de valores ante el uso y acceso a las nuevas tecnologías en la era digital y de las comunicaciones; retos y desafíos ante la variabilidad climática; acompañamiento a las familias en la prevención de desastres y calamidades; rescate y conservación de la cultura productiva para la seguridad alimentaria; Educación básica y media, técnica, tecnológica y Universitaria, en los cuales tenemos retos que compartimos como Región.

Como resultado de este encuentro recomendamos a la PPT-NICARAGUA, realizar las gestiones correspondientes ante el SICA, de manera que en la Reunión de Presidentes del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA), que se desarrollará en diciembre próximo, se considere la creación de un espacio regional para los JOVENES de los Países Miembros del SICA, con la finalidad de construir una Agenda Regional de Juventud y presentarla para aprobación de la Reunión de Presidentes.

Los países Miembros del SICA manifestaron su agradecimiento al Gobierno y pueblo de la República de Nicaragua, como anfitrión de este importante encuentro.

Managua, República de Nicaragua a los siete días del mes de Octubre del 2016.

Fuente de la noticia: http://www.radiolaprimerisima.com/noticias/general/210853/jovenes-demandan-espacio-de-integracion-en-sica

Fuente de la imagen: http://www.radiolaprimerisima.com/files/noticia/foro.jpg

Comparte este contenido:

Perú: Mayor inversión en innovación asegurará una educación inclusiva y de calidad

América del Sur/Perú/09 Octubre 2016/Fuente y Autor:proycontra

La importancia de que los Estados inviertan más en innovación para asegurar un servicio educativo inclusivo y de calidad, fue abordado durante la VI Reunión de Ministros de Educación del Foro Económico Asia Pacífico (APEC), que se realiza en Lima.

En ese escenario, el ministro de Educación del Perú, Jaime Saavedra y la viceministra de Educación y Ciencia de Rusia, Ludmila Ogorodova, en calidad de copatrocinadores del encuentro coincidieron en la importancia de incentivar los procesos de investigación e innovación desde las escuelas con la finalidad de formar generaciones de estudiantes capaces de plantear soluciones a los diversos desafíos sociales.

Saavedra observó que es imperativo invertir en la modernización de la gestión educativa, atrayendo a los profesionales más talentosos y capacitando continuamente a los docentes, principalmente en materia de contenidos y competencias.

Asimismo, en el uso de tecnologías de vanguardia para la enseñanza, de modo que puedan responder a las necesidades y expectativas de sus alumnos dentro y fuera del aula.

Recalcó que la formación integral de los estudiantes debe apuntar a identificar sus talentos individuales al tiempo de desarrollar en ellos habilidades blandas para que sepan trabajar de manera colaborativa así como competencias técnicas para asegurar su futura empleabilidad.

“Nuestra gente tiene que estar preparada para adaptarse a este mundo cambiante y lleno de incertidumbres. Y para eso debemos brindarles las herramientas y desarrollar en ellos las habilidades que les brinden esa oportunidad”, anotó.

En tal sentido, expuso que para innovar en las aulas es fundamental fortalecer el intercambio permanente de experiencias y de cooperación técnica entre las 21 economías del APEC, tal como Perú lo viene haciendo por ejemplo con el Ministerio de Educación de Corea del Sur, país que destaca por interconectar sus escuelas al Internet para implementar la denominada educación digital.

Saavedra puso énfasis sobre la importancia de estrechar mayores vínculos entre la academia y el Estado con el fin de definir políticas públicas educativas con una visión conjunta de cara al futuro.

Puntualizó que es necesario que los centros de estudios superiores ofrezcan las carreras que el mercado laboral demanda e incentiven también la investigación por parte de sus docentes y alumnos.

“Los estudiantes de secundaria deben tener la posibilidad de poder desarrollar sus capacidades y habilidades para que al término del colegio puedan tener una mejor idea de qué carrera técnica o universitaria elegirán, teniendo en cuenta que cada vez el mercado requiere más mano de obra calificada en aspectos técnicos”, reflexionó.

Esa posición fue respaldada por la viceministra Ogorodova, quien recordó que el fomento de las ciencias y la investigación en las escuelas es clave para potenciar la capacidad creativa de los niños y adolescentes, lo cual es necesario para asegurar el futuro desarrollo tecnológico, social y económico.

El Alto Funcionario del Perú ante APEC (SOM), Raúl Salazar Cosio, destacó que la estrategia conjunta que definan los ministros permitirá afrontar los desafíos comunes en educación.

“Esto se articulará con las estrategias sectoriales que vienen acordando otros ministerios y que en conjunto permitirán impulsar una agenda común de desarrollo de las economías miembros”, indicó.

Resaltó que dentro de ese esquema está la necesidad de seguir flexibilizando los mecanismos para asegurar un intercambio comercial y de conocimientos más fluido al interior de APEC.

En la VI Reunión de Ministros de Educación de APEC participarán hasta este 6 de octubre, en el Centro de Convenciones de Lima (San Borja) los representantes de Australia, Filipinas, Papúa Nueva Guinea, Brunei, China Hong Kong, Perú, Canadá, Indonesia, Rusia, Chile, Japón, Singapur, China, Malasia, Tailandia, Corea del Sur, México, China Taipei, Estados Unidos, Nueva Zelanda y Vietnam.

Fuente de la noticia: http://proycontra.com.pe/mayor-inversion-en-innovacion-asegurara-una-educacion-inclusiva-y-de-calidad/

Fuente de la imagen: http://i0.wp.com/proycontra.com.pe/wp-content/uploads/2016/10/540a-Small-2.jpg?resize=640%2C404

Comparte este contenido:
Consejería, Comunidad Educativa, Cooperación genuina, Nicaragua, I foro internacional

NICARAGUA: Mined desarrolla I Congreso Internacional de Consejerías Educativas

NICARAGUA: Mined desarrolla I Congreso Internacional de Consejerías Educativas

Por: Carlos Fernando Álvarez

Con el objetivo de intercambiar las experiencias recogidas en las Consejerías de las Comunidades Educativas, el Ministerio de Educación desarrolla esta mañana el primer congreso internacional orientado en este sentido.

Durante el encuentro se abordan aspectos sobre la formación en valores, la convivencia, la seguridad y la armonía, tanto en las escuelas como en las familias.

Del congreso participan directores de centros educativos, padres y madres de familia, delegados de educación departamentales, municipales y distritales, así como especialistas de Colombia, El Salvador yArgentina.

Ángela Delgado, de El Salvador, compartió las experiencias del proyecto “La Convivencia Armónica y Solidaria”, llevado a cabo en las aulas de clase y enfocado en la niñez y la adolescencia y el auto-cuido docente.

“La importancia que se le debe de dar a este tipo de eventos es que podemos compartir experiencias exitosas as y las podemos adecuar a las diferentes realidades de nuestros países”, sostuvo.

Por su parte la joven nicaragüense Kareli Díaz, valoró como positivos estos esfuerzos que ayudan a la articulación más apropiadas de los esfuerzos que en su escuela, se dirige tanto a padres como a estudiantes.

“Lo más importante es el fomento de los valores en los estudiantes. En nuestro colegio se practican las horas guiadas. Las horas guiadas sirven para ayudarnos a nosotros en un futuro”, manifestó.

Salvador Vanegas, asesor presidencial para la educación aseguró que por instrucciones de Comandanta Daniel y la Compañera Rosario, se ha avanzado en las rutas de calidad docente, la formación en conocimientos pero también en valores.

“Una de las condiciones para una educación integral es precisamente que los centros sean centros donde se disfrute el aprendizaje, centros seguros, centros que promueven la tranquilidad de la comunidad educativa y sus familias”, precisó.

De acuerdo a Vanegas para llegar al congreso nacional, se desarrollaron primero otros a nivel de colegios, municipales, departamentales y uno nacional.

Fuente: http://www.el19digital.com/articulos/ver/titulo:47352-mined-desarrolla-i-congreso-internacional-de-consejerias-educativas-

Comparte este contenido:
Page 3 of 4
1 2 3 4