Italia: Alghero, el último bastión del catalán en Italia, busca mantener vivo al idioma.

Europa/Italia/06.12.2016/Autor y Fuente:http://www.nytimes.com/

Los primeros catalanes llegaron a Cerdeña en el siglo XIV, cuando tropas navegaron desde la costa este de lo que ahora es España como parte de una expansión al Mediterráneo.

Después de que un levantamiento mató a las fuerzas estacionadas en este puerto septentrional en la isla, el rey Pedro IV expulsó a muchos de los nativos. En su lugar, pobló Alghero en su mayor parte con convictos, prostitutas y otros indeseables, muchos de ellos catalanes.

Hoy, Alghero es una anomalía lingüística. Esta ciudad amurallada y pintoresca es, de manera bastante literal, el último bastión del catalán en Italia.

En una era en la que las personas se aferran todavía más a la identidad nacional, el uso persistente del catalán en Alghero es un recordatorio de las maneras en que las culturas mediterráneas se han mezclado durante siglos, lo cual ha hecho que la identidad sea algo fluido.

Sin embargo, aunque la insularidad tradicional de Alghero ha ayudado a preservar el catalán, la lengua está luchando por sobrevivir incluso aquí.

Solo cerca de un cuarto de los 43.000 habitantes de Alghero hablan catalán como lengua principal, de acuerdo con funcionarios locales. Difícilmente se habla entre los jóvenes y casi no se enseña en las escuelas. Hace un siglo aproximadamente, casi todos hablaban catalán, según un censo que se llevó a cabo en 1921.

Joan-Elies Adell tiene la tarea de promover la cultura catalana en Alghero. “La gente comienza a entender que corre el riesgo de perder un tesoro cultural único”, dijo. CreditAlessandro Grassani para The New York Times

“Se pueden organizar conferencias, publicar libros y hacer muchas otras cosas, pero hablar es lo único que de verdad mantiene viva a una lengua”, dijo Sara Alivesi, una periodista que escribe para el grupo de prensa que produce la única publicación en línea de Alghero en catalán.

“La triste realidad es que creo que las personas aquí tienen otras preocupaciones y no valoran en qué medida la lengua de verdad es una característica única de nuestra ciudad”, dijo Alivesi.

Después de que Cerdeña fue invadida por la Casa de Saboya, radicada en Turín, en 1720 y que terminó por convertirse en lo que es Italia actualmente, la lengua catalana virtualmente desapareció en la isla.

Ahora, el catalán no solo está eclipsado por el italiano, sino que también debe competir por el reconocimiento con un puñado de otras lenguas y dialectos, incluyendo la lengua indígena dominante: el sardo.

El catalán rara vez se escucha en las calles de Alghero, aunque muchos letreros están escritos en el idioma. Los restaurantes también ponen el nombre de algunos de sus platillos en catalán, incluyendo una versión local de la paella.

El declive del idioma está en marcado contraste con su estatus en la Península Ibérica, donde ha visto un resurgimiento desde finales de los años setenta, cuando el retorno de España a la democracia terminó con una prohibición de hablar catalán impuesta durante la dictadura del general Francisco Franco.

La prohibición de Franco no terminó con la lengua. De hecho, el uso privado del catalán se convirtió en una forma de resistencia silenciosa a la dictadura. Mientras tanto, en Italia, el uso del catalán no se prohibió ni se alentó.

Sara Alivesi, una periodista en una publicación catalana local en línea. “Puedes organizar conferencias, publicar libros y hacer muchas otras cosas, pero hablar es lo único que de verdad mantiene viva a una lengua”, dijo. CreditAlessandro Grassani para The New York Times

En 1999, Italia adoptó una ley para defender doce lenguas minoritarias históricas, incluyendo el catalán. No obstante, funcionarios oficiales se quejaron de que esta no ha ayudado a expandir el uso de la lengua, en particular dentro del sistema educativo fuertemente centralizado de Italia.

“El sistema educativo italiano ha propagado desde hace mucho tiempo la idea de que es poco útil y quizás confuso enseñar una lengua como esa junto al italiano”, dijo Joan-Elies Adell, quien dirige la oficina del gobierno regional catalán en Alghero, que se ha dado a la tarea de promover la cultura catalana.

“Puede ser más difícil superar una idea como esa que la opresión”, dijo Adell, cuya oficina tiene una pila de libros de texto sin usar en catalán.

“Los libros no están perdidos y aún podrían usarse, en cuanto el catalán de verdad se enseñe más aquí”, agregó.

Como parte de un proyecto estatal de prueba, algunas escuelas en Alghero ahora ofrecen lecciones de catalán. Tres asociaciones dan clases semanales de catalán a cerca de 150 adultos, pero son dirigidas por voluntarios y solo operan la mitad del año.

Adell señaló que algunos alumnos siguieron estudiando en Barcelona. Sin embargo, reconoció que, para que el catalán esté resguardado, “la gente debe empezar a entender que corren el riesgo de perder un tesoro cultural único”.

No obstante, los expertos parecían desalentados acerca del futuro del catalán en Alghero, y acerca de la manera en que las autoridades italianas han manejado las lenguas minoritarias en general.

Libros de texto en catalán. “El sistema educativo italiano durante mucho tiempo ha esparcido la idea de que no es útil y quizá es confuso enseñar una lengua como esa junto al italiano”, dijo Adell.CreditAlessandro Grassani para The New York Times

“Fingieron durante cierto periodo porque era políticamente correcto decir que querían fomentar las lenguas”, dijo Franceso Ballone, un lingüista local que tiene un doctorado en fonética aplicada en la Universidad Autónoma de Barcelona. “Ahora, ese periodo se terminó”.

Claudia Crabuzza, de 41 años, una cantante de Alghero, dijo que no hablaba catalán con su pareja y sus tres hijos. Sin embargo, decidió lanzar su último álbum este año en catalán y ganó uno de los premios musicales más prestigiosos de Italia en el proceso. Grabó canciones en Cataluña, con músicos de la región noreste de España.

Aprender catalán, esperaba, la embarcaría en un viaje cultural y personal que la acercaría a sus raíces.

“Como muchas otras personas de mi generación, tuve abuelos que hablaban catalán, pero la transmisión familiar de la lengua se rompió cuando mis padres me hablaron en italiano”, dijo Crabuzza.

“Sin embargo, supe que el catalán estaba en mi interior, como un tesoro por el que valía la pena hacer un redescubrimiento”, dijo, y agregó que el catalán le permitió “expresar mis sentimientos de una manera distinta y probablemente más íntima que el italiano”.

Sin embargo, pocos parecen compartir la pasión de Crabuzza por redescubrir su identidad catalana.

Aunque a los niños no se les enseña catalán en la escuela, algunos todavía podrían aprender el idioma a partir de residentes mayores como Gavino Monte, de 80 años, quien se mantiene en forma andando en bicicleta por la ciudad cada mañana.

Monte dijo que solo le hablaba en alguerés, que es como llaman los lugareños a su dialecto del catalán, a sus cinco nietos.

“Debería seguir siendo nuestro idioma familiar”, dijo.

Fuente: http://www.nytimes.com/es/2016/11/28/alghero-el-ultimo-bastion-del-catalan-en-italia-busca-mantener-vivo-al-idioma/

Imagen: https://static01.nyt.com/images/2016/11/22/world/22alghero1/22alghero1-master1050.jpg

Comparte este contenido: