Page 242 of 622
1 240 241 242 243 244 622

Los fondos buitre también actúan en el ámbito de las deudas familiares

Por: Eric Toussait

Gracias a la campaña internacional lanzada por el CADTM, se conoce muy bien la acción nefasta de los fondos buitre con respecto a las deudas soberanas: compran títulos de la deuda soberana a precio de saldo (de un 5 a un 20% del valor inicial) antes de recurrir a los tribunales para recuperar el máximo del valor de la deuda.

El mismo tipo de actividad está en plena expansión en el ámbito de las deudas familiares. Hay que señalar que las posibilidades son enormes ya que en Europa el volumen de créditos privados en suspensión de pagos llega a mil millardos de euros (1.000.000.000.000 €). |1| Debido al empobrecimiento de las clases populares, el volumen de estos impagos de deudas familiares y de microempresas aumentará inevitablemente.

El modo operativo de los fondos buitre en el ámbito de las deudas privadas es simple. Compran paquetes de deudas impagadas, principalmente a bancos, |2| a sociedades de telefonía móvil, a sociedades de crédito inmobiliario o empresas de suministro de energía a particulares. En general, esos fondos buitre adquieren esos impagos al 10 % de su valor y luego mediante el acoso a las personas endeudadas, y también por procedimientos legales, tratan de recuperar del 20 al 30 % del valor inicial de la deuda .

Parece que en Europa las sociedades financieras especializadas en ese tipo de actividades carroñeras se desarrollaron activamente, en primer lugar en Escandinavia, debido a la crisis bancaria de los años 1980-1990. Hablamos de la firma sueca Intrum y de Aktiv Kapital (una filial del grupo estadounidense PRA).

Según un estudio publicado por el banco Morgan Stanley, el volumen total de paquetes de deudas impagadas, en posesión de las siete principales sociedades financieras especializadas en la recuperación de la deuda familiar en Europa se duplicó entre 2014 y 2017, pasando de cerca de 4.000 millones de libras esterlinas a un poco más de 8.000 millones (Financial Times, 23 de noviembre de 2017). En 2016 Intrum obtuvo unos beneficios de 197 millones de euros. Cabot, una sociedad británica, 155 millones de euros; Arrow, británica, 118 millones de euros; Hoist, británica, 93 millones de euros; Kruk, una sociedad polaca, ganó 91 millones de euros. En la página web de Arrow podemos leer que 4 millones de familias se encuentran en suspensión de pagos en Gran Bretaña.

En octubre de 2017, Intrum compró en Grecia un paquete de deudas impagadas por un monto de 40 millones de euros. Pero, probablemente, haya pagado solamente 1,2 millones de euros por esa adquisición, o sea, el 3 % de su valor nominal. Según el director de Intrum, Mikael Ericsson, el mercado griego de deudas impagadas de familias ofrece un extraordinario potencial de expansión, ya que en 2017 cerca del 50 % de las deudas están en suspensión de pagos. |3| Es el equivalente, dice, del mercado formado por Europa central y del este.

Cartografía de las deudas impagadas en porcentaje del monto total de créditos concedidos por los bancos en la Unión Europea al 30 de septiembre de 2015.

Con una competencia en aumento entre los fondos buitre, el rendimiento desciende. Mientras que hace 5 años, una «inversión» de un millón de euros en la compra de deudas impagadas podía permitir obtener 3 millones, en 2017 los fondos buitre sacan entre 1,8 y 2 millones.

Hay otros fondos buitre activos en la compra de esas deudas, como el tristemente célebre fondo Elliot cuyo dueño es Paul Singer. Elliot compró a dos bancos españoles, Banco Popular (adquirido por el banco Santader en mayo de 2017) y Bankia, paquetes de deudas impagadas (véase Fátima Martín, «Los fondos buitre carroñean con lo más básico: Techo, pan y luz»). El grupo estadounidenses Blackstone se volvió también muy activo en España (véase en castellano: Fátima Martín, «Blackstone, el casero buitre global: De los alquileres protegidos de Madrid a los narcopisos de Barcelona»). Blackstone tiene actividades muy diversificadas: en principio, se especializa en la concesión de créditos de riesgo a microempresas y a PYMES. Para eso, Blackstone se dotó de una división especial de desarrollo de ese tipo de actividades: GSO. Esa división propone contratos de deudas simplificados, mucho más arriesgados y con mayor remuneración, lo que le permite atraer a pequeñas y medianas empresas (PYMES) que ya no tienen acceso a los créditos bancarios normales. Por otro lado, GSO atrae igualmente a los inversores en búsqueda del máximo rendimiento, en particular, a los fondos de pensiones. A éstos les propone que den un anticipo de fondos para prestarlos a las microempresas privadas y a las PYMES. En cierto modo, el Financial Times, en su edición del 17 de noviembre de 2017, hace sonar la alarma al anunciar que los fondos de pensiones hacen correr grandes riesgos al ahorro de sus miembros, debido a su inversión en los productos creados por GSO. |4| Por lo tanto, en principio, Blackstone es un prestamista —que atrae los fondos de pensiones a la búsqueda de altos rendimientos— y finaliza el ciclo comprando las carteras de deudas impagadas.

Cuando la burbuja inmobiliaria estalló en Japón (años 1990), en Estados Unidos (2006-2007), en Irlanda e Islandia (2008), en España (2009), decenas de millones de familias de clases populares fueron abocadas a la suspensión de pagos, y comenzaron a ser víctimas de desalojos masivos. En Estados Unidos, desde 2016, 14 millones de familias fueron desposeídas de sus viviendas por los bancos. En España, son más de 300.000 familias. En un contexto en el que el salario real está bajando, el desempleo es masivo y las condiciones de préstamos son abusivas, esas deudas provocan efectos catastróficos para una parte creciente de las clases populares. A menudo, esa población tiene que financiar a crédito su consumo corriente, puesto que sus ingresos normales no alcanzan para pagar los gastos de alimentación, vivienda, vestimenta, calefacción, electricidad, salud, educación… Hay firmas que se especializan en las ventas a crédito a sectores frágiles de la población. A veces, esos préstamos comienzan con un interés cero, con el fin de atraer a los clientes, pero los tipos de interés aumentan rápidamente si aparecen retrasos en el pago, y comienza el acoso. Otra vez más, nos enfrentamos en los países del Norte a un fenómeno masivo de brutal desposesión. Las deudas privadas tienen un papel clave. En Estados Unidos, la justicia contabilizó no menos de 500.000 casos de contratos inmobiliarios abusivos y fraudulentos, pero la cifra real es, indudablemente, mucho más elevada. En España, la legislación utilizada por los banqueros para desalojar a las familias de sus viviendas data de la época del dictador Franco. En Grecia, en el marco del tercer memorando aceptado por el gobierno de Tsipras en 2015, los bancos comienzan a tener las manos libres para desalojar a las familias incapaces de pagar sus deudas hipotecarias.

La nueva crisis internacional, que comenzó en 2007, reveló el comportamiento fraudulento de los bancos. Como consecuencia de las expulsiones masivas de las viviendas que se sucedieron en Estados Unidos, España y otros países, cada vez hay más personas que cuestionan esas deudas. Y esto pasa incluso en países donde la obligación de pagar un crédito era, en general, incuestionable. Ada Colau, alcaldesa de Barcelona desde 2015, reunió alrededor de su persona un importante apoyo popular por haber participado activamente en la plataforma contra los desalojos, realizados por los bancos, de familias incapaces de continuar pagando sus hipotecas. Algunos años antes, hubiera sido inimaginable que una mujer o un hombre fuera elegido para ejercer altos cargos después de haber organizado ocupaciones ilegales de bancos, para defender las familias que no podían seguir pagando sus deudas.

Por todo el mundo, los movimientos sociales y el CADTM cuestionan el pago de deudas privadas ilegítimas, ya sean hipotecarias o de estudiantes, ya sean reclamadas por grandes bancos privados, por agencias de cobro de deudas, por fondos buitre o por agencias de microcrédito.

Notas:

|1| 1 000 millardos € de deudas en suspensión de pagos (conocido también por la sigla inglesa NPL, Non performing loans). Eso representa, según la Autoridad bancaria europea, el 5 % del total de los créditos concedidos por los bancos de la Unión Europea.

|2| Los bancos son presionados por las autoridades de control y por el BCE para deshacerse de las deudas impagadas (NPLs) revendiéndolas a precios de saldo a terceros, como los fondos buitre.

|3| Sobre las causas de esa elevadísima cantidad en Grecia, véase Éric Toussaint «Grecia: los bancos en el origen de la crisis», publicado el 11 de enero de 2917

|4| Financial Times, «Blackstone offers “cove-lite” business loans», 17 de noviembre de 2017.

Traducido por Griselda Pinero

Eric Toussaint es maître de conférence en la Universidad de Lieja, es el portavoz de CADTM Internacional y es miembro del Consejo Científico de ATTAC Francia. Es autor de diversos libros, entre ellos: Procès d’un homme exemplaire , Ediciones Al Dante, Marsella, 2013; Una mirada al retrovisor: el neoliberalismo desde sus orígenes hasta la actualidad, Icaria, 2010; La Deuda o la Vida (escrito junto con Damien Millet) Icaria, Barcelona, 2011; La crisis global, El Viejo Topo, Barcelona, 2010; La bolsa o la vida: las finanzas contra los pueblos, Gakoa, 2002. Es coautor junto con Damien Millet del libro AAA, Audit, Annulation, Autre politique , Le Seuil, París, 2012. Este último libro ha recibido el premio Prix du livre politique, otorgado por la Feria del libro político de Lieja. Ultimo libro: Bancocracia Icaria Editorial, Barcelona 2015. Es coordinador de las publicaciones Comisión de la Verdad Sobre la Deuda.

Fuente: http://www.cadtm.org/Los-fondos-buitre-tambien-actuan

Comparte este contenido:

África : Access to mobile phones won’t magically fix youth unemployment in Africa

África /Diciembre del 2017/Noticias/https://theconversation.com

 

Many in the international development community view technology –not least, mobile phones – as a possible panacea for Africa’s youth unemployment crisis. Their use is sharply on the rise. Mobile phones reduce the need for physical travel, allow rapid access to information about job openings and enable people to contact potential employers. They can be used to help run more efficient businesses.

Research my colleagues and I conducted as part of a study funded by the UK Economic and Social Research Council and the Department for International Development found that some young people in Africa are using mobile phones successfully to access or create employment. But mobile phones are failing many more young people in their search for employment and livelihoods.

The study, conducted in Ghana, Malawi and South Africa, suggests some important reasons why phones may be unable to help young people fulfil their employment dreams. Our findings demonstrate that phone connections are not enough. Connectivity is only useful if it opens up access to employment opportunities that will pay a living wage.

That’s the crux of the problem: there simply aren’t enough quality jobs available. Ghana and Malawi have extensive informal sectors which have long provided at least some work for young people. Mobile phones have opened up some new opportunities in the informal sector – young people sell airtime or repair handsets, or may grow their service and trading businesses through the phone.

South Africa, meanwhile, has failed to grow a vibrant informal sector since apartheid ended in 1994. Its young people tend to be looking for work in the formal sector, and most do not have the employability skills that might make mobile phones useful to achieving this goal.

In reality the extent to which the mobile phone can support and sustain real improvement in young lives is depressingly finite unless significant interventions occur – particularly in the education and technology sectors.

Informal versus formal sector

Our respondents were aged between nine and 25 and came from 24 diverse sites from poor urban neighbourhoods to remote rural locations. We conducted more than 1500 interviews face to face and in focus groups, and followed this up with a questionnaire survey of about 4500 young people.

In Ghana and Malawi – as in much of sub-Saharan Africa – most young people are exposed to work in the informal sector at an early age. There are many problems with this. But limited inputs into the informal sector can bring significant benefits.

It can help children to build a repertoire of knowledge and skills that will later help them to obtain an income. It’s also a way to consolidate social networks young people can draw on when they are subsequently searching for paid work.

Over the last decade, mobile phones have brought potential and new flexibility into young people’s lives. This is especially true for those who are entrepreneurial. Some of the people we interviewed earn a living directly linked to phones: selling airtime, charging and mending phones. This is often short-term, low paid work but can help them to earn money for further training. They also used their phones extensively to build up personal contacts in key support networks while looking for jobs.

The situation in South Africa is very different. In the poor urban neighbourhoods where we conducted the study, virtually every household where we interviewed young people owns at least one phone and smart phone access is growing rapidly. But the devices have had remarkably little positive impact on young people’s livelihoods.

Work opportunities of any kind for low-skilled youth are very sparse, and especially so in the absence of a vibrant informal sector. This is a historical legacy stemming back to bans on informal enterprise during the apartheid era. Unemployed school leavers tend to concentrate on trying to find low-skill jobs in the formal sector. Most formal jobs, however, require higher skill levels; so competition for low-skill jobs is very intense and few young people succeed in their search for work.

Poor young people in South Africa also lack access to productive social networks that could provide them with information about the formal job market. Few have had the opportunity to gain work experience during their school days, which would help them to acquire the key skills and networking opportunities that might promote employability. Many look for volunteer posts which they hope will give them the experience and skills to find paid work.

All of this emphasises a fundamental difference in youth employment stakes between Ghana and Malawi on the one hand, and South Africa on the other: the role of the informal sector. In the first two countries the informal sector dominates. Despite its very many deficiencies, it provides a training ground for learning basic skills and a labour absorption mechanism.

In South Africa the near absence of informal sector openings arguably denies low-skilled young people any early work experience and limits their subsequent access to paid work opportunities.

Access to mobile phones cannot change this reality. Bigger changes at a societal level are necessary.

Moving on?

Both the overall basket and the scope of local livelihood opportunities open to young people will have to grow exponentially, across the continent, if mobile phones are to realise their potential in local employment arenas.

Researchers at the Southern Africa Labour and Development Research Unit and the Children’s Institute who were involved in this project suggest various interventions that might help, particularly in South Africa.

For instance, travel vouchers could help young people who currently don’t have enough money to move from deprived areas to areas with labour demand. And, given the stronger demand for skilled over unskilled labour, there’s obviously an urgent need for skills development and training at secondary, post-secondary and workplace level. There are some opportunities to build experience through the country’s public works programme, National Youth Service and NGO volunteering. But these need to incorporate stronger skills training for young people from poor communities.

South Africa could also consider extending social assistance to the chronically unemployed through a basic income grant or a comprehensive support package for poor youth. This would make sense when many young people are currently trapped in poverty, often exacerbated by the need to contribute to their family incomes – a reality which could hinder their ability to invest in training or business expansion.

Fuente:https://theconversation.com/access-to-mobile-phones-wont-magically-fix-youth-unemployment-in-africa-88786

Imagen:https://lh3.googleusercontent.com/g47SErXky4UwOoXtslgar04depdQUrOIMoo5HWhzzpbvYrxZfbqrQnDL7RwcG48TDV6G=s128

Comparte este contenido:

Cambiar las reglas de juego, no el clima

 Cambiar las reglas de juego, no el clima

Por: https://www.ecologistasenaccion.org

Construir un futuro ecológicamente sostenible requerirá mucho más que realizar declaraciones o actos simbólicos. Es muy urgente el ajuste del metabolismo de la economía a los límites impuestos por la naturaleza en múltiples escalas, desde lo local a lo global, así como afrontar y prever las consecuencias que el cambio climático ya está teniendo.

Es fundamental que los proyectos políticos y sociales alternativos tomen conciencia de las implicaciones que suponen estos límites y diseñen propuestas de cambio audaces que vayan al origen del problema. En este sentido, Ecologistas en Acción ha publicado este informe que recoge algunas de las medidas que una ley de cambio climático debería contener.

La crisis política y la crisis económica sólo se podrán superar si al mismo tiempo se supera la crisis ecológica. Y del mismo modo, la crisis ecológica solo se resolverá si hay una transformación radical del sistema que las produce cada vez con mayor intensidad.

La ley de Cambio Climático y Transición Energética deberá establecer las medidas básicas para la reducción de las emisiones en cada sector o ámbito, que se desarrollarán modificando la legislación sectorial en el plazo de un año.

[Informe] Cambiar las reglas de juego, no el clima

Estas medidas deberán ir en la línea de:

  1. Reducir en términos netos nuestra demanda energética, el consumo actual es insostenible. Solo podremos frenar el cambio climático si se establece una hoja de ruta para reducir la cantidad de energía que consume un español de las 2,42 tep actuales a un máximo de 1 tep.
  2. Eliminar de forma constante nuestro consumo de combustibles fósiles. Una eliminación que debe de hacerse en base a presupuestos de carbono decrecientes, que deberán lograr una reducción mínima del 5 % anual en las emisiones de gases de efecto invernadero hasta el 2030.
  3. El cambio de lo local a lo global, acortando las cadenas de distribución, produciendo alimentos y productos desde entornos más cercanos y de una forma más respetuosa con los ecosistemas.

 

Fuente: https://www.ecologistasenaccion.org/article35461.html

Imagen:https://lh3.googleusercontent.com/j5tsiMQZNz5poaxumVX6uUiBFy-Isj4BpzrEWPn49knutCM1yaf44KvrWBQRR_vupyMR=s85

Comparte este contenido:

Indigenous languages must feature more in science communication

Diciembre del 2017/Noticias/ https://theconversation.com

There is no denying that English is one of the world’s major languages. It’s the mother tongue of nearly 370 million people. English is also very frequently used by scientists in academic journals and book chapters, along with other common languages like French, Spanish and Portuguese.

But what about the billions of people who speak very little English, or none at all? How can we improve their access to scientific information and knowledge?

In a bid to tackle this issue, along with other factors of marginalisation such as distance from urban areas and ethnic exclusion, we and our colleagues created the Imagine Project at the Federal University of Santa Catarina in Brazil. According to a UNESCO report, people living in remote areas and those belonging to ethnic and linguistic minorities are the most vulnerable in terms of access to education. Rural children are four times less likely to ever attend school than their urban counterparts from similar economic backgrounds.

Giving these groups the opportunity to learn and to hear about science is an essential way of including them as citizens.

Imagine Project is an initiative that aims to take scientific knowledge out of the laboratory and share it particularly with rural and indigenous communities. As part of a competition linked to our work we recently translated four winner scientific videos, about different topics such as astronomy and pharmacology, into a number of languages. These feature in the videos as subtitles.

The languages include Tsonga (also known as Changana and spoken in Mozambique, South Africa, Swaziland and Zimbabwe) and Guarani, an indigenous language from Brazil, Paraguay, Bolivia and Argentina.

Science made accessible – thanks to translation into a variety of languages.

This and similar initiatives are crucial if scientists are to properly communicate the knowledge they’ve produced; sometimes with the very communities they study or which are affected, in their own languages.

The combination of knowledge and communication – along with a few other fundamental conditions such as liberty and respect – leads to social, cultural and technological development. That is why it is so important for people whose job is to generate knowledge to share their findings with ordinary people.

Opening up science

Open communication has long been seen as a fundamental condition for scientific development. The advent of the internet made even greater, more open communication possible. A scientist can write an article that is available in an online journal or record a video that’s uploaded to YouTube. But what about scientists who don’t speak English, or users who might be interested in what’s being shared but don’t speak English?

It is a general rule of the so-called “hard sciences” that all widely read, high impact scientific journals are in English. For research to be considered internationally, it needs to be in English. Yet, science cannot be properly communicated or popularised unless language barriers are tackled. We knew this when we launched the Imagine Project in 2013. Initially, the project focused on creating a series of hands-on scientific activities to be carried out in rural communities. These involved working scientists, high school students and teachers.

Then our team generated open educational resources in Portuguese that were translated and published online in English, Spanish and French. We are continuously producing new material, including PDF protocols and documentary videos showing our field experiences.

In 2017 we scaled up our ambitions and created Imagine-PanGea, a multilingual science popularisation competition. We were supported by three major organisations that work to popularise science: African Gong, which is pan-African; RedPop, which works in Latin America and the Caribbean; and SBPC, the Brazilian Society for the Advancement of Science.

There have been similar competitions elsewhere in the world that required entrants to work in either English or French. We created a video competition for African and Latin American graduate students across scientific disciplines, asking that their research be presented in a three minute video in either English, French, Portuguese or Spanish. There were 55 entrants.

The three overall winners and the best presentation from each continent had their videos translated into a range of languages. The videos were then widely publicised through the organisations that supported the competition.

Tough translation

A network of institutions and people representing different regions of Africa and Latin America were involved in this initiative. Their home languages and those of the people they worked decided what languages we’d translate videos into. We also relied on them to be our translators – and they didn’t always find this an easy task.

Many of the scientific terms used in the videos did not exist in the indigenous languages we’d chosen. In these instances, we kept words in French, English, Portuguese or Spanish. For example, Portuguese words can be found in the middle of the Guarani subtitles.

Further translations are underway into, among others, Yoruba from Nigeria and Umbundo and Kimbundo from Angola.

The competition was based entirely on voluntary work. We had practically no funding. For the next edition, we’re hoping to find some kind of sponsorship, particularly to offer winners material prizes like goods, money or travel expenses to attend an international scientific meeting.

We are trying to find new translators for Quechua (an Andean language), Berber (from North Africa), Chinese and as many indigenous languages we can get. For this to happen, we’ll need to find more volunteer translators.

This is a new way of thinking about science communication: it’s the kind of people we reach, not the number, that matters. And it’s worked. When the Imagine project was launched, we were told that indigenous Brazilian people would be not interested in learning basic science such as genetics and molecular biology. The critics have been proved wrong.

The Guarani people we’ve worked with have flourished, conducting experiments with DNA and telling the team they want to learn more. In parallel with the Imagine Project, our university has introduced undergraduate degrees specifically to attract people from indigenous nations. In addition, a certain number of places are reserved across all degrees for indigenous Brazilians.

Our long term goal is to get more indigenous and rural people to become real scientists. This is already happening in Brazil: one of our collaborators, Joana Mongelo, is the first Guarani science master’s graduate in the south of the country.

Fuente :https://theconversation.com/indigenous-languages-must-feature-more-in-science-communication-88596

Imagen:https://lh3.googleusercontent.com/SzJLi4cJCYJdisF3JOystdR4tR4oCe_S7jAmOGQk5naWYzTVsj0BzhUT5qPDORCCMBruZTI=s128

Comparte este contenido:

Egipto: Volviendo la mirada sobre una carnicería.

Por: Rabha Attaf. La Pluma. 20/12/2017

Fue el ataque más mortífero que haya conocido Egipto en su historia reciente. El balance es pesado: 305 muertos, entre ellos 27 niños y 128 heridos, según las autoridades egipcias

En este viernes 24 de noviembre de 2017, mientras que los fieles estaban orando en la mezquita Al-Rawda de Bir Al-Abd, un pueblo de 2.500 habitantes situado en el Norte del Sinaí, una cuarentena de hombres enmascarados y vestidos de uniformes militares rodearon el lugar con cuatro vehículos todoterreno.

Después de haber hecho estallar una bomba en el interior del lugar de culto, dispararon  sus ametralladoras sobre las personas presentes dentro de la mezquita; pero también en el exterior, sobre todos aquellos que trataban de escaparse. A continuación, los atacantes incendiaron vehículos para bloquear las carreteras, y huyeron antes de la llegada del ejército. El asalto sólo duró 20 minutos. Según un testimonio difundido por el sitio web Mada Masr, la mayoría de las personas que frecuentan esta mezquita provienen de las localidades de Jeque Zuweid y Rafah.

El modus operandi del comando, meticulosamente planeado, deja muchas cuestiones pendientes. Especialmente debido que el atentando hasta la fecha no ha sido reivindicado. Mientras que las autoridades egipcias se apresuraron a designar un culpable: «el Estado Islámico en la provincia del Sinaí». Según la vulgata oficial, este grupo sería una rama de Ansar Baït al Maqdis (los Partidarios de Jerusalén) que habría jurado lealtad a Al Qaeda en agosto de 2013, luego al Estado Islámico desde 2014. Y aunque esta mutación no sea comprobable, la única fuente de información sigue siendo la de los Mukhabarat (servicios de inteligencia) egipcios.

Los egipcios  no se dejan engañar. En las redes sociales acusan a la Guardia Republicana, aunque los atacantes ondearon una bandera del Estado Islámico durante su asalto cronometrado, como para poner de relieve una firma y ocultar así las otras pistas. Lo que recuerda al temible «katiba Al-Khadra» (el regimiento verde) que había asolado a Argelia, perpetrando, entre otras cosas, las masacres de agosto y septiembre de 1997 a Bentalha, Ras y Béni-Messous cuyos supervivientes aterrorizados, se habían incorporado a los suburbios de Argel. Pasado el estupor, los testimonios de militares que huyeron de Argelia finalmente revelaron que este grupo terrorista era una fabricación del DRS (El departamento de inteligencia y de seguridad) argelino con el fin, según la doctrina militar francesa de guerra contrainsurreccional, «quitarle el agua al pez», es decir, aislar los grupos levantados del Frente Islámico de Salvación (brazo armado del FIS disuelto después del golpe de Estado militar de enero de 1992) del resto de la población.

En cualquier caso, la única certeza es que Ansar Beit Al-Maqdis apareció en el Sinaí justo después de la « revolución del 25 de enero de 2011». Sus primeras acciones armadas fueron el ataque simultáneo del puesto-frontera israelí egipto Kerem Shalom, cerca del extremo sur de Gaza, así como los sabotajes de los  gaseoductos que alimentan a  Israel y Jordania. Ansar Beit Al-Maqdis se limitó desde entonces, a reivindicar ataques mortíferos dirigidos a los retenes de la policía o del ejército egipcio, como también  los convoyes de reclutas. Decenas de policías y soldados fueron asesinados  en las emboscadas y atentados con coche bomba. Desde el golpe de Estado del Mariscal Al-Sissi, otros grupos armados han visto el día en el Norte del Sinaí, y sobre todo en un triángulo delimitado por las ciudades de El Arish, Rafah y Jeque Zuweid. Una zona desértica, de un perímetro reducido, donde se reprime  fuertemente a la población, en constante insurrección  contra el poder central, porque es considerada cómplice de los  «yihadistas», partidarios del ex presidente Morsi, quienes huyeron de las detenciones. Estos últimos llevan a cabo una verdadera «guerra de guerrillas» contra  el ejército,  desplegado con fuerza en la región. Desde octubre de 2014 fue decretado el Estado de emergencia en todo el Norte Sinaí, y  está  prohibida la entrada a los periodistas. Hay que precisar que la localidad de Bir Al-Abd, donde tuvo lugar la matanza de la mezquita, está situada apenas a 40 kilómetros de El Arish, cabecera de la provincia del Norte-Sinaí donde se encuentra un importante cuartel militar.

El 3° ejército egipcio de infantería efectivamente se encuentra acantonado permanentemente en el Sinaí, especialmente en el norte y a lo largo de la frontera con Gaza e Israel. El ejército egipcio, financiado por USA a razón de 3 mil millones de dólares al año, es considerado uno de los mejores entrenados del mundo. Cada dos años desde 1981, el Pentágono organiza una gran maniobra en Egipto, llamada Bright Star, con la participación de militares de USA y del ejército egipcio, incluidas las fuerzas especiales egipcias. La última tuvo lugar en septiembre de 2017. Para los USA, Egipto es efectivamente altamente estratégico y a este título está vinculado al CentCom (Comando Central) cuya área de responsabilidad cubre el Oriente Próximo petrolero. Egipto tiene especialmente como misión bloquear los convoyes de armas en dirección de Gaza.

¿Es una simple coincidencia? El ataque se produjo cuando el paso fronterizo de Rafah entre Egipto y Gaza debía abrir de nuevo durante tres días, tras un acuerdo de reconciliación  celebrado en El Cairo, el mes pasado, entre el Fatah y Hamas, bajo los auspicios de los servicios de inteligencia egipcios. Los rivales palestinos aceptaron, entre otras cosas, de transferir la responsabilidad del paso de Rafah a un gobierno de unidad. Esto significa que el vecino israelí no ve ciertamente de un buen ojo lo que podría resultar ser el primer hito del levantamiento del bloqueo de Gaza. En 2014, exigió sobre todo a Egipto que creara una zona tampón sobre su frontera. Lo que fue traducido por la destrucción  con buldóceres de los barrios de Rafah más próximos a Israel y el desplazamiento brutal de sus habitantes por el ejército egipcio, mientras que se creaba una barrera electrónica a lo largo de la frontera. Más recientemente, se procedió al desplazamiento de las  poblaciones de El Arish, en nombre de la lucha antiterrorista. ¡Lo que precipitó a los jóvenes furiosos o en fuga, en los brazos de los grupos armados!

Por lo tanto, la masacre de Bir Al-Abd es una afrenta seria para el mariscal Al Sissi que afirma ser el único garante de la seguridad en la región. « ¡Nuestra reacción será brutal! », machacó, herido en lo más vivo, en una reunión ad hoc celebrada desde el anuncio del atentado. Y como para acompañar los actos a la palabra del presidente, los drones destruyeron,  «los vehículos transportando terroristas» en una zona desértica llamada Al-Risha, según una fuente militar anónima retransmitida por la cadena Sky News Arabic. ¡Nunca se confirmó esta información oficialmente!

El hecho es que ahora, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo, no hay que excluir un empeoramiento de la represión en la región, e incluso de otras masacres no reivindicadas, en otros lugares de Egipto. Los beduinos del Sinaí son designados habitualmente por los medios de comunicación gubernamentales como «traidores de la nación» y sus hijos «cómplices de los terroristas». Una manera de desviar la venganza popular después de cada ataque contra el ejército dejando muertos a jóvenes reclutas enviados sin ninguna experiencia en el Sinaí.

*Fuente: es.lapluma.net/index.php/articulos/opinion/10414-2017-12-09-21-23-27.html

Fotografía: La pluma

Comparte este contenido:

Egypt signs ¥993m grant with JICA for education development

Egipto/Diciembre de 2017/Autor: Doaa Farid/Fuente: Egypt Today

Resumen:  El ministro egipcio de Inversiones Sahar Nasr firmó una subvención de 993 millones de yenes ($ 8.8 millones) con la Agencia de Cooperación Internacional de Japón (JICA) para suministrar dispositivos de educación e investigación para la Universidad de Ciencia y Tecnología Egipto-Japón (E-JUST). Durante su visita a Tokio, donde se reunió con el vicepresidente de JICA, Kazuhiko Koshikawa, Nasr dijo que el proyecto apunta a apoyar el contenido educativo y el rendimiento de los estudiantes de la Facultad de Ingeniería mediante el suministro de los dispositivos necesarios.

Egyptian Minister of Investment Sahar Nasr signed a 993 million yen ($8.8 million) grant with the Japan International Cooperation Agency (JICA) to supply education and research devices for the Egypt-Japan University of Science and Technology (E-JUST).

During her visit to Tokyo where she met with JICA Vice President Kazuhiko Koshikawa, Nasr said the project targets supporting the educational content and performance for the Faculty of Engineering students through supplying needed devices.

«It also aims to attract Japanese companies and authorities and use their capabilities in training and transferring technology,» Nasr added.

E-JUST is the first Japanese university to be constructed outside Japan, as it will invest in enhancing development in the fields of science and technology, Koshikawa noted.
In another meeting with the Japanese Minister of Foreign Affairs, Tarō Kōno, Nasr signed the letters to receive the grant payments.

During the visit, Nasr met with a delegation of 20 companies, including Sumitomo Corporation, Toyota and Hitachi to discuss increasing their investments in Egypt.

JICA is adopting the Egypt-Japan Education Partnership (EJEP), launched during the visit of President Abdel Fatah al-Sisi to Japan in 2016, to support Egyptian human resources, which can contribute to economic development. The Japanese agency is supporting all stages of the application.

Fuente: https://www.egypttoday.com/Article/3/37327/Egypt-signs-%C2%A5993m-grant-with-JICA-for-education-development

Comparte este contenido:

Unicef denuncia que la mitad de los niños de Sudán del Sur sufren desnutrición

Sudan del Sur/17 de Diciembre de 2017/La Sexta

Sudán del Sur está en vías de convertirse en una «tragedia» para los niños, ya que la mitad de la población infantil sufre desnutrición y es víctima de un conflicto que cumple ahora cuatro años. Es la alerta que lanza Unicef, departamento para la infancia de la ONU.

«Ningún niño debería experimentar jamás estos horrores y privaciones», afirmó Leila Pakkala, directora regional de Unicef en África oriental y meridional, y señaló que «los de Sudán del Sur lo están sufriendo a diario. Estos niños necesitan urgentemente un entorno de paz y protección».

En el informe «Childhood under Attack», Unicef recogió testimonios de adolescentes, como Yangdé -cuyo nombre fue modificado-, de 17 años, que relató que no tenían nada en casa, «ni comida», y por eso pensó que era mejor unirse a los rebeldes y «luchar contra el Gobierno».

Sudán del Sur está sumido en una guerra civil que estalló en diciembre de 2013 entre las fuerzas del presidente, Salva Kiir, de la etnia dinka, y las del entonces vicepresidente, Riek Machar, de la tribu nuer.

Ambas partes firmaron un acuerdo de paz en agosto de 2015 que llevó a la creación de un Gobierno de unidad nacional, pero en julio de 2016 rebrotó la violencia, que ha causado miles de muertos y de desplazados y ha llevado el país al borde de la hambruna.

«Estamos hablando del país más joven del mundo, donde gran parte de los niños solo han conocido el conflicto y la violencia», adujo Javier Martos, director ejecutivo de Unicef Comité Español. «Durante este año varias partes del país han sufrido una hambruna que ha puesto aún más al límite a la población.

No podemos permitir que Sudán del Sur caiga en el olvido», insistió. Según Unicef, casi 3 millones de niños están en situación de grave inseguridad alimentaria y más de un millón sufre de desnutrición aguda, mientras que más de 2.300 niños han perecido o resultado heridos desde que el conflicto comenzara, y han registrado cientos de casos de violaciones y agresiones sexuales.

Asimismo, cifró en dos millones de niños los que se encuentran sin escolarizar y, si la situación actual se mantiene, «es probable que solo uno de cada 13 niños acabe la escuela primaria«, advirtió.

Por último, Unicef hizo un llamamiento a las partes en conflicto para que se permita el acceso sin restricciones a las zonas donde se necesita ayuda urgente, y recordó que su trabajo se realiza en un país que se encuentra entre los más peligrosos del mundo para los cooperantes porque desde que comenzó el conflicto, 95 trabajadores humanitarios han sido asesinados, 25 de ellos este año.

Fuente: http://www.lasexta.com/noticias/internacional/unicef-denuncia-que-mitad-ninos-sudan-sur-sufren-desnutricion_201712155a338eec0cf22cef518d575b.html

Comparte este contenido:
Page 242 of 622
1 240 241 242 243 244 622