Page 953 of 1685
1 951 952 953 954 955 1.685

Q&A: Metis educator, author and researcher Rita Bouvier reflects on 2017 World Indigenous Peoples Conference on Education

Morgan Modjeski, Saskatoon StarPhoenix, Saskatoon StarPhoenix

Rita Bouvier poses for a photo in her home in November 2013. An award-winning author, educator and researcher, Bouvier spoke about her time at the 2017 World Indigenous Peoples Conference on Education, which ran from July 24 to July 28 in Toronto Ont. She said the gathering was a chance for community members, educators and researchers to come together and discuss the future of Indigenous education in Canada and around the world, looking for answers through traditional knowledge and intellect.

Educators, academics, community members and researchers gathered in Toronto this week for the World Indigenous Peoples Conference on Education (WIPCE) hosted by TAP Resources and Six Nations Polytechnic.

Held every three years, the conference is a chance for stakeholders from around the world to gather and discuss the future of Indigenous education while working to address some of the major issues affecting Indigenous peoples on a local, regional and global level through traditional intellect.

Award-winning Metis educator, researcher, poet and activist Rita Bouvier, originally from Ile à la Crosse, has attended the conference nine times over the course of her career. She spoke with Morgan Modjeski about her time at the conference, both as a contributor and student.

This interview has been condensed and edited.

Q: What were some of the main issues that these intellectuals and academics were discussing?

A: “They’re not all intellectuals and academics. These are people who are working in various positions in the education system and in the community that supports the education systems. So we really have a diversity of roles and responsibilities that are reflected with the people attending … It’s a diversity of people that are working to support the education of our youth.”

Q: What’s the importance of having that melding of the minds between those working on the front lines in schools and those working on the front lines in a research and community capacity?

A: “We’re all trying to do the same thing … We want our youth to have some success, but we really feel that can only happen by strengthening the identity of our youth, to begin to understand who they are as human beings … and that they have a place in this world and they have a purpose. And we’re doing that by centring their story and their lives within their own traditions. But in doing that, Indigenous education, if I might call it that, and Indigenous knowledge can speak to everyone.

“A lot of that knowledge is carried in our languages and in the ceremonies and in the teachings that are passed on in many of the communities to this day … The purposes of education for many of our communities is not just individual success, it’s about the responsibility we have to the earth and to the natural world around us and the importance of us being in a relationship to that environment.”

Q: How has the conference and the work that the conference is focusing on changed in your time attending?

A: “Thirty years ago, we started out really being very unhappy. The kind of information that was being put out there, in particular by research, as academia, in some part, has produced some that of knowledge, which … essentially stereotyped, essentialized and romanticized who we were as a people, and all of us 30 years ago were challenging that western framework and we have come a long way. … This is some of the work that’s going on in Ontario right now, but the session that I just went to, where one particular community is sharing how they’ve created Indigenous knowledge and traditions — intellectual traditions — as a foundation for their curriculum, and still meet the curricular objectives and outcomes for the province, and it’s incredible. So it’s doable.”

Q: What is it like being part of the collective voice that’s at WIPCE from Saskatchewan?

A: “I have a responsibility to give back to my community and I have the privilege of having gained a lot of knowledge and experience in the work that I’ve done and I also believe that I have certain gifts, that I bring a certain passion to it, and so I feel very privileged to be among I want to say my peers and to have an opportunity to share stories with them.

“Not only about the challenges we face in our respective regions and in our respective countries, but also to celebrate the resilience, that despite everything else, we are still working so hard to centre what is important to us and that knowledge that has been passed on to us. And we feel that if people open their hearts, they can also benefit from the intellectual traditions of our community and to address … some of the challenges that face us globally and I’m talking about the environment.

“I’m talking about the fact that oftentimes, we seem to centre our whole educational endeavour around economic purposes, but that isn’t the ‘end all be all’ — we also have an obligation to create a world that is sustainable for future generations. That’s our responsibility, it isn’t to accumulate more and more.”

Q: If you could relay one lesson that you learned from WIPCE to the people of Saskatchewan, what would it be?

A: “Work with our communities, at the local, regional, provincial, national level. Work with us … The relationships that were established at the beginning of this country need to be honoured.”

mmodjeski@postmedia.com

Twitter.com/MorganM_SP

—This story has been updated.

Source:

http://www.leaderpost.com/business/metis+educator+author+researcher+rita+bouvier+reflects+2017+world/13957858/story.html

 

Comparte este contenido:

EEUU: Experience the World: Culture & Education at the Dinner Table

EEUU/August 01, 2017/By: Sarah Rohler/Source: einnews.com

Ahnnyeonghase-yo. Hej. Namaste. Hello. A greeting in any language implies the same thing; yet what makes each of them unique is the culture surrounding these everyday words. And each of these cultures are breathtaking to get to know; providing a spark of inspiration and warmth in our lives. ETC offers such an opportunity – hosting a student would mean to take in an international student for a brief term as a member of the family. Host families and students are encouraged to engage with each other as warmly and welcoming as possible; exchanging their respective cultures through pictures, stories, food, and affection.

The philosophy of ETC is to promote international goodwill and understanding through international student exchange experiences. It is our staunch belief that participating as a host to a student needing a home to stay will foster understanding and friendship between international cultures.

Education at the Dinner Table:
While in school one may memorize the various gendered pronouns of the Spanish language, or learn how to differentiate between the many homophones present in the English language; true learning of culture and life happens socially. This is especially true for life at home – whether it be through conversation at the dinner table, a small thank you whilst sharing the chores, or through showing each other humorous videos, daily life in a host family will impact the core of each exchange student and expand their worldview. These lessons are not only restricted to the student; families as well will learn about the many nuances present in a strange culture, and change the way they perceive their world.

Travelling Without Leaving Home:
A ticket to Iceland may be out of your price range; a week in Japan may be unthinkable when considering how expensive hotels are. Hosting negates all of these costs and difficulties that arise from planning a trip abroad, as families are allowed to bring a small part of this foreign culture straight into their living room. No longer will Korea or Honduras be a mere name on the map, but a dear second home that elicits countless warm memories spent with your student.

Foreign Partners:
ETC closely works with carefully screened, experienced agents that work diligently in each of the countries that offer students for hosting. Each agent painstakingly screens and examines each of the students and offers them with an orientation so that the students will be able to adjust to the United States with minimal difficulty. When the student finally arrives stateside, our partner organizations will always be available to act as a friendly liaison and counselor between the host family, ETC, and the student’s natural parents.

Special Activities:
We are highly involved with each of the host families and students that are part of the ETC family. ETC hosts fall welcome parties, monthly local activities, themed holiday parties, five (optional) trips every year, and a spring farewell picnic – all of which are available to ETC Local Coordinators, host families, and students, as a way to encourage bonding within a family-like atmosphere.

American Public High Schools:
ETC maintains a strict standard for those students who will be attending American public high schools on a J-1 visa. Each student will be placed within such a high school in their homestay community and will be required to take classes in English and American History or Civics. They are not permitted to take ESL or English immersion classes. Those students who are unable to maintain a C average are required to hire a tutor at their own expense.

Financial Responsibilities:
Host families are not required to take on the burden of the student’s financial expenses. Every student possesses comprehensive medical insurance, and are required to pay for their own personal expenses, which include but are not limited to school activity charges, class fees, clothing expenses, travel expenses, entertainment allowances, bus passes, long distance phone charges, and lunches purchased at the school. Each host family is considered as a volunteer, and are not expected to pay for such student expenses.

Learning About the World, at Home:
Each ETC foreign exchange student is brave and willing to leave family and friends for nearly ten months to broaden their horizons and learn about the culture of the United States. By considering a new short term addition to the family, host families can help courageous students out immensely, whilst learning similar things to the student themselves.

ETC is now accepting host family applications for both five-month and ten-month students. Each student speaks a proficient level of English, has been carefully screened, and will attend the host family’s local high school. Each student arrives fully covered by medical insurance and possesses their own spending money.

About Education, Travel & Culture:
Education, Travel & Culture is a non-profit [501 (c)(3)] educational exchange organization. Its purpose is to promote international understanding and goodwill by providing high quality educational and cultural exchange programs in the United States and abroad. ETC provides inbound program opportunities for high school students throughout the world to study in an American high school and live with an American family.

For more information, FAQs or even to apply to become a host family, visit http://edutrav.org or email Field Director, Brenda Ferland at bferland@edutrav.org

Sarah Rohler
Education, Travel & Culture
6236937999

ETC Is Your Opportunity to Experience the World

Source:

http://education.einnews.com/pr_news/395486931/experience-the-world-culture-education-at-the-dinner-table

 

Comparte este contenido:

Estados Unidos: La educación bilingüe está de moda. Irónicamente esto puede perjudicar a los estudiantes latinos

Estados Unidos/31 julio 2017/Fuente: Univision

En Washington DC, como en otras partes del país, la demanda está disparada entre los angloparlantes nativos por un programa que fue diseñado para los inmigrantes latinos. ¿Quién debe tener prioridad?.

Meri Kolbrener se mudó a un vecindario gentrificado en el noroeste de DC para que sus hijos pudieran tener un lugar garantizado en la Escuela Bilingüe Oyster-Adams. Esta escuela pública no está lejos de donde viven Ivanka Trump y Jared Kushner, la hija y el yerno del presidente Donald Trump, en un vecindario que solía ser en gran parte latino, pero que está cambiando de color desde hace unos años.

Ahora, muchos padres blancos y ricos, quienes antes mantenían a sus hijos lejos de las Escuelas Públicas del Distrito de Columbia (DCPS, por sus siglas en inglés), están acudiendo a programas como el de Oyster-Adams porque, como dijo la directora Mayra Canizales, «lo bilingüe se ha vuelto sexy».

Aunque ni Kolbrener ni su marido hablan español, sus tres hijos sí. En Oyster-Adams, la mitad de las clases se enseñan en español, por lo que sus hijos reciben unas tres horas de instrucción en español todos los días, además del apoyo adicional que sea necesario.

Cuando no hay suficiente español para los niños hispanos

El hijo de Rosa Zelaya, por otro lado, tiene sólo una clase de español de 45 minutos por semana en el Truesdell Education Campus, al norte del centro de la ciudad. Allí, el 67% de los estudiantes son latinos y casi la mitad habla español mejor que inglés, pero nunca llegan a desarrollar su idioma materno en la escuela durante todo el día. A Zelaya le preocupa que sus hijos nunca aprendan a leer y escribir en español. Incluso con la ventaja que reciben en casa, los hijos de Zelaya seguramente dejarán DCPS con menos alfabetización en español que los hijos de Kolbrener.

Tres estudiantes colaboran en un proyecto en la Escuela Bilingüe Oyster-...
Tres estudiantes colaboran en un proyecto en la Escuela Bilingüe Oyster-Adams en la ciudad de Washington DC, donde la demanda de programas bilingües está causando preocupaciones sobre la equidad. Tara García Mathewson/The Hechinger Report

La mayoría de los estudiantes que llegan a la escuela sin fluidez en inglés en Washington DC, y en todo el país, no reciben enseñanza bilingüe. Muchas veces no se les enseña nuevo contenido en materias como las ciencias mientras se les enseña la mecánica del inglés.

De las 10 escuelas bilingües en el distrito de Washington DC abiertas durante el año escolar 2015-16, los estudiantes que estaban aprendiendo inglés representaron más de una cuarta parte de la población estudiantil en seis de las escuelas. En dos de las escuelas bilingües de Washington DC, los estudiantes de inglés fueron tan sólo el 1% ó el 2% de la población. Según el distrito, sólo el 24% de los estudiantes de inglés en DCPS asisten a programas bilingües.

Alumnos en la Escuela Bilingüe Oyster-Adams
Alumnos en la Escuela Bilingüe Oyster-AdamsHechinger Report / Univision

En una ciudad con mayor demanda que oferta de educación bilingüe, siempre habrá perdedores. Los programas que fueron creados para atender a los inmigrantes latinos se han vuelto codiciadas oportunidades de enriquecimiento para los angloparlantes nativos que reconocen el valor de ser bilingüe en un mundo globalizado. Y aunque el canciller de DCPS Antwan Wilson ha dicho que la expansión bilingüe es una prioridad, no hay suficientes profesores calificados, lo cual genera un debate sobre qué estudiantes y qué escuelas deberían tener acceso a estos programas.

Beatriz Otero, una veterana de las primeras batallas por la educación bilingüe en Washington DC y fundadora de la DC Bilingual Public Charter School, dice que está satisfecha con que la educación bilingüe se esté popularizando, pero le preocupa que los estudiantes latinos puedan quedarse atrás.

El Proyecto de Inmersión Lingüística de DC ha sido una de las voces más fuertes en favor de ampliar la educación bilingüe durante estos últimos años. Se formó en 2014 como un colectivo de padres, educadores y miembros de la comunidad interesados en el objetivo general de la alfabetización multilingüe para todos.

¿Multilinguismo para todos?

Los cofundadores del grupo son italianos y afroestadounidenses, y su primera gran campaña fue la creación de un programa bilingüe español-inglés en Houston Elementary. La escuela, en el extremo este de la ciudad en un vecindario casi exclusivamente negro y angloparlante, brindó una oportunidad estratégica, según la cofundadora y directora ejecutiva del proyecto, Vanessa Bertelli: si pudieron defender exitosamente un programa bilingüe en este vecindario con estos datos demográficos, sería más fácil venderlo en cualquier otro lado.

La hija de la cofundadora Jimell Sanders está inscrita en la clase preescolar inaugural de la escuela.

En la Escuela Bilingüe Oyster-Adams en Washington DC, 60% de los estudia...
En la Escuela Bilingüe Oyster-Adams en Washington DC, 60% de los estudiantes son latinos, 29% son blancos y 5% son negros. Aprenden en español la mitad del día. Tara García Mathewson/The Hechinger Report

En Houston Elementary, los únicos hispanohablantes nativos que los estudiantes escuchan son sus maestros. En Oyster-Adams, por otro lado, donde los administradores siempre han mantenido una proporción de 50-50 en cuanto al contexto linguístico de los estudiantes, los niños desarrollan un vocabulario social además de uno académico al comunicarse con sus amigos.

«Ayuda a construir un uso más sólido del idioma», dijo Conor Williams, fundador y director del Grupo de Trabajo de Estudiants de Dos Idiomas Nacional en New America.

Muchos investigadores llaman a este modelo, en el que la mitad de los estudiantes hablan en su idioma nativo y la otra mitad en otro idioma, el estándar de oro; especialmente para los estudiantes que llegan a la escuela hablando español, el segundo idioma en la mayoría de los programas bilingües del país. Estos estudiantes, conocidos como estudiantes de inglés (English-language learners) o estudiantes de habla hispana, llegan a reforzar su primer idioma mientras aprenden un segundo porque sus profesores se basan en lo que saben de español para enseñarles inglés.

Aunque puede parecer intuitivo decir que la inmersión total se traduce en un dominio más rápido del idioma, y algunas investigaciones apoyan este argumento, muchos expertos dicen que esto es erróneo.

Un ejemplo frecuentemente citado compara el aprendizaje de un segundo idioma con aprender a tocar un segundo instrumento. Un violinista utiliza la comprensión de la música para aprender a tocar el piano de la misma manera que un hispanoparlante utiliza la comprensión de las conjugaciones verbales y las uniones entre letras y sonidos en español para aprender inglés.

Un equipo liderado por Fred Genesee de la Universidad McGill analizó 25 años de investigaciones para un informe del 2005, y encontró pruebas contundentes de que los estudiantes que están aprendiendo inglés que reciben instrucción en su idioma nativo tienen mayor éxito educativo. Es más, los profesores de la Universidad George Mason, Virginia Collier y Wayne Thomas han identificado los programas bilingües como los únicos que logran cerrar las brechas entre los estudiantes de inglés y sus compañeros a largo plazo. Y un estudio más reciente en Portland, éste aleatorio, reveló beneficios significativos derivados del programa bilingüe del distrito. Los estudiantes asignados al azar al programa superaron a sus semejantes en lectura en inglés por siete meses en quinto grado y nueve meses en octavo grado.

La Escuela Bilingüe Oyster-Adams tiene el programa bilingüe más antiguo...
La Escuela Bilingüe Oyster-Adams tiene el programa bilingüe más antiguo de las escuelas públicas de DC y es una de las más buscadas, con cientos de estudiantes en su lista de espera. Tara García Mathewson/The Hechinger Report

Dos idiomas: “Un valor en sí mismo y por sí mismo”

Más allá de la posibilidad de aprender inglés con mayor rapidez, el profesor de educación de Stanford Claude Goldenberg es uno de los que ha defendido lo que él llama la «ventaja inherente de conocer y saber leer y escribir en dos idiomas».

«Nadie debería sorprenderse al enterarse de que todos los estudios sobre la educación bilingüe han revelado que enseñarles a los niños en su idioma principal promueve los logros en el idioma principal», escribió Goldenberg en un artículo de la Federación Americana de Maestros. «Esto debe considerarse un valor en sí mismo y por sí mismo».

Uno de los motivos por los que los funcionarios del distrito dicen que los programas bilingües no son la norma es la contratación de personal. Katarina Brito, una desarrolladora de programas bilingües, señaló que DCPS está compitiendo con el resto de la nación para contratar a maestros altamente calificados que no sólo estén capacitados en materias específicas, sino que también sean capaces de dirigir un aula en español.

«La contratación de personal es un reto constante», agregó Brito; y eso a pesar de que DCPS tiene uno de los mayores sueldos iniciales en el país y la posibilidad de un salario de seis cifras después de siete años. Las asociaciones con organizaciones internacionales han creado un canal para los maestros bilingües, pero dependen de visas que expiran después de tres años, y Brito señaló que muchos de los maestros regresan a sus países de origen debido al choque de culturas.

La creciente demanda de programas bilingües ha obligado a los administradores distritales a considerar una ampliación cuidadosa. Brito señaló que la equidad ha sido la prioridad. Aunque las escuelas reservan los puestos en los programas bilingües para hispanoparlantes nativos, las decisiones sobre dónde se inaugurarán los nuevos programas afectarán ese acceso, y el distrito no ha tomado decisiones sobre cómo equilibrar la demanda de las familias y las necesidades de los estudiantes.

En Raymond Elementary School, al norte del centro de la ciudad, Wendy Ordoñez y otros padres latinos describen la frustración con las barreras de comunicación entre ellos y el personal de la escuela, quienes en su mayoría son angloparlantes.

En una ciudad con mayor demanda que oferta de educación bilingüe, siempr...
En una ciudad con mayor demanda que oferta de educación bilingüe, siempre habrá perdedores. Charly Triballeau/AFP/Getty Images

Ordóñez prefiere transferir a sus hijos a un programa bilingüe donde se valore el español, pero aún no ha ‘ganado’ la lotería que determina si su hijo puede ir a una escuela fuera de su vecindario.

Powell Elementary, una escuela aledaña, tiene un programa bilingüe, dijo Ordoñez, «pero eso es sólo una escuela para toda esta zona llena de latinos».

Y los latinos no son los únicos que quieren entrar.

Esta historia fue producida por The Hechinger Report, una agencia de noticias independiente sin fines de lucro, enfocada en la desigualdad y la innovación en la educación. 

Fuente: http://www.univision.com/noticias/bilinguismo/la-educacion-bilingue-esta-de-moda-ironicamente-esto-puede-perjudicar-a-los-estudiantes-latinos

 

 

Comparte este contenido:

Publican estrategia para prevenir embarazo en adolescentes en la Ciudad de México

México/31 de Julio de 2017/Radio Fórmula

El Gobierno de la Ciudad de México emitió el acuerdo por el que se da a conocer la Estrategia para la Prevención del Embarazo en Adolescentes en la capital del país, que busca fortalecer las acciones para atender este fenómeno y reducir las cifras de embarazo en este sector de la población y erradicarlo en niñas menores de 14 años de edad.

El plan busca combatir este problema mediante un enfoque integral de atención, lo que implica comprender que el embarazo en adolescentes no sólo es un problema de salud pública, sino un fenómeno social afectado por determinantes como la desigualdad de género, pobreza, violencia, estigma y discriminación, entre otros, que vulneran el desarrollo y plan de vida de las adolescentes y a sus familias.

Los ejes fundamentales para atender la problemática son: la perspectiva de género; el plan de vida; la ciudadanía, los derechos sexuales y reproductivos; la cultura de la prevención y autocuidado; la multiculturalidad; la coordinación interinstitucional y corresponsabilidad; la participación juvenil y la evaluación y rendición de cuentas.

Atendiendo a los postulados de la Estrategia Nacional para la Prevención del Embarazo en Adolescentes (ENAPEA), misma que sugiere la instalación de un grupo inter-institucional así como su adopción para los contextos locales, el plan capitalino se alinea a su objetivo general y específicos.

Sin embargo el Grupo de Prevención de Embarazos en adolescentes de la ciudad adaptó la estrategia mediante el involucramiento de diferentes instancias gubernamentales, académicas y de la sociedad civil que articularon 38 programas y acciones del gobierno local con los objetivos de la ENAPEA, y establecieron 16 líneas de acción prioritarias para la capital del país.

Entre los objetivos generales de la estrategia destacan contribuir al desarrollo humano y ampliar las oportunidades laborales y educativas de las y los adolescentes en México, propiciar un entorno que favorezca las decisiones libres, responsables e informadas de los adolescentes sobre el ejercicio de su sexualidad y la prevención del embarazo.

Además, asegurar el acceso efectivo a métodos anticonceptivos, incluyendo los reversibles de acción prolongada (ARAP), para garantizar una elección libre e informada y la corresponsabilidad del varón en el ejercicio de la sexualidad, e incrementar la demanda y calidad de la atención de los servicios de salud sexual reproductiva para adolescentes.

Garantizar el derecho de las niñas, los niños y la población adolescente a recibir educación integral en sexualidad en todos los niveles educativos públicos y privados, y la detección temprana y atención oportuna e integral de la violencia sexual contra niñas, niños y adolescentes, son otros de los objetivos de la estrategia.

Fuente: http://www.radioformula.com.mx/notas.asp?Idn=701692&idFC=2017

Comparte este contenido:

No a la intervención extranjera. En defensa de Venezuela

Por: Boaventura de Sousa Santos

Venezuela vive uno de los momentos más críticos de su historia. Acompaño crítica y solidariamente la Revolución bolivariana desde el inicio. Las conquistas sociales de las últimas dos décadas son indiscutibles. Para comprobarlo basta consultar el informe de la ONU de 2016 sobre la evolución del índice de desarrollo humano. Dice este informe: “El índice de desarrollo humano (IDH) de Venezuela en 2015 fue de 0.767 –lo que colocó al país en la categoría de alto desarrollo humano–, posicionándolo en el puesto 71º de entre 188 países y territorios. Tal clasificación es compartida con Turquía. De 1990 a 2015, el IDH de Venezuela aumentó de 0.634 a 0.767, un aumento de 20,9 %. Entre 1990 y 2015, la esperanza de vida al nacer aumentó a 4,6 años, el período medio de escolaridad ascendió a 4,8 años y los años de escolaridad media general aumentaron 3,8 años. El rendimiento nacional bruto (RNB) per cápita aumentó cerca de 5,4% entre 1990 y 2015”. Se hace notar que estos progresos fueron obtenidos en democracia, solo momentáneamente interrumpida por la tentativa de golpe de Estado en 2002 protagonizada por la oposición con el apoyo activo de Estados Unidos.

La muerte prematura de Hugo Chávez en 2013 y la caída del precio de petróleo en 2014 causaron una conmoción profunda en los procesos de transformación social entonces en curso. El liderazgo carismático de Chávez no tenía sucesor, la victoria de Nicolás Maduro en las elecciones siguientes fue por escaso margen, el nuevo presidente no estaba preparado para tan complejas tareas de gobierno y la oposición (internamente muy dividida) sintió que su momento había llegado, en lo que fue, una vez más, apoyada por Estados Unidos, sobre todo cuando en 2015 y de nuevo en 2017 el presidente Obama consideró a Venezuela como una “amenaza a la seguridad nacional de Estados Unidos”, una declaración que mucha gente consideró exagerada, si no mismo ridícula, pero que, como explico más adelante, tenía toda lógica (desde el punto de vista de Estados Unidos, claro). La situación se fue deteriorando hasta que, en diciembre de 2015, la oposición conquistó la mayoría en la Asamblea Nacional. El Tribunal Supremo de Justicia suspendió a cuatro diputados por alegado fraude electoral, la Asamblea Nacional desobedeció, y a partir de ahí la confrontación institucional se agravó y fue progresivamente propagándose en las calles, alimentada también por la grave crisis económica y de abastecimiento que entretanto explotó. Más de cien muertos, una situación caótica. Mientras, el presidente Maduro tomó la iniciativa de convocar una Asamblea Constituyente (AC) a ser elegida el día 30 de julio y Estados Unidos amenaza con más sanciones si las elecciones se producen. Es sabido que esta iniciativa busca superar la obstrucción de la Asamblea Nacional dominada por la oposición.

El pasado 26 de mayo suscribí un manifiesto elaborado por intelectuales y políticos venezolanos de varias tendencias políticas, apelando a los partidos y grupos sociales en conflicto a parar la violencia en las calles e iniciar un debate que permitiese una salida no violenta, democrática y sin la injerencia de Estados Unidos. Decidí entonces no volver a pronunciarme sobre la crisis venezolana. ¿Por qué lo hago hoy? Porque estoy alarmado con la parcialidad de la comunicación social europea, incluyendo la portuguesa, sobre la crisis de Venezuela, una distorsión que recorre todos los medios para demonizar un gobierno legítimamente electo, atizar el incendio social y político y legitimar una intervención extranjera de consecuencias incalculables. La prensa española llega al punto de embarcarse en la posverdad, difundiendo noticias falsas sobre la posición del gobierno portugués. Me pronuncio animado por el buen sentido y equilibrio que el ministro de Asuntos Exteriores portugués, Augusto Santos Silva, ha mostrado sobre este tema. La historia reciente nos muestra que las sanciones económicas afectan más a ciudadanos inocentes que a los gobiernos. Basta recordar los más de 500 mil niños que, según el informe de Naciones Unidas de 1995, murieron en Irak como resultado de las sanciones impuestas después de la guerra del Golfo Pérsico. Recordemos también que en Venezuela vive medio millón de portugueses o lusodescendientes. La historia reciente también nos enseña que ninguna democracia sale fortalecida de una intervención extranjera.

Los desaciertos de un gobierno democrático se resuelven por vía democrática, la cual será tanto más consistente cuanto menor sea la interferencia externa. El gobierno de la Revolución bolivariana es democráticamente legítimo. A lo largo de muchas elecciones durante los últimos veinte años, nunca ha dado señales de no respetar los resultados electorales. Ha perdido algunas elecciones y puede perder la próxima, y solo sería criticable si no respetara los resultados. Pero no se puede negar que el presidente Maduro tiene legitimidad constitucional para convocar la Asamblea Constituyente. Por supuesto que los venezolanos (incluyendo muchos chavistas críticos) pueden legítimamente cuestionar su oportunidad, sobre todo teniendo en cuenta que disponen de la Constitución de 1999, promovida por el presidente Chávez, y disponen de medios democráticos para manifestar ese cuestionamiento el próximo domingo. Pero nada de eso justifica el clima insurreccional que la oposición ha radicalizado en las últimas semanas y cuyo objetivo no es corregir los errores de la Revolución bolivariana, sino ponerle fin, imponer las recetas neoliberales (como está sucediendo en Brasil y Argentina) con todo lo que eso significará para las mayorías pobres de Venezuela. Lo que debe preocupar a los demócratas, aunque esto no preocupa a los medios globales que ya han tomado partido por la oposición, es la forma en que están siendo seleccionados los candidatos. Si, como se sospecha, los aparatos burocráticos del partido de Gobierno han secuestrado el impulso participativo de las clases populares, el objetivo de la Asamblea Constituyente de ampliar democráticamente la fuerza política de la base social de apoyo a la revolución se habrá frustrado.

Para comprender por qué probablemente no habrá salida no violenta a la crisis de Venezuela, conviene saber lo que está en juego en el plano geoestratégico global. Lo que está en juego son las mayores reservas de petróleo del mundo existentes en Venezuela. Para el dominio global de Estados Unidos es crucial mantener el control de las reservas de petróleo del mundo. Cualquier país, por democrático que sea, que tenga este recurso estratégico y no lo haga accesible a las multinacionales petroleras, en su mayoría norteamericanas, se pone en el punto de mira de una intervención imperial. La amenaza a la seguridad nacional, de la que hablan los presidentes de Estados Unidos, no está solamente en el acceso al petróleo, sino sobre todo en el hecho de que el comercio mundial del petróleo se denomina en dólares estadounidenses, el verdadero núcleo del poder de Estados Unidos, ya que ningún otro país tiene el privilegio de imprimir los billetes que considere sin que esto afecte significativamente su valor monetario. Por esta razón Irak fue invadido y Oriente Medio y Libia arrasados (en este último caso, con la complicidad activa de la Francia de Sarkozy). Por el mismo motivo, hubo injerencia, hoy documentada, en la crisis brasileña, pues la explotación de los yacimientos petrolíferos presal estaba en manos de los brasileños. Por la misma razón, Irán volvió a estar en peligro. De igual modo, la Revolución bolivariana tiene que caer sin haber tenido la oportunidad de corregir democráticamente los graves errores que sus dirigentes cometieron en los últimos años.

Sin injerencia externa, estoy seguro de que Venezuela sabría encontrar una solución no violenta y democrática. Desgraciadamente, lo que está en curso es usar todos los medios disponibles para poner a los pobres en contra del chavismo, la base social de la Revolución bolivariana y los que más se beneficiaron de ella. Y, en concomitancia, provocar una ruptura en las Fuerzas Armadas y un consecuente golpe militar que deponga a Maduro. La política exterior de Europa (si se puede hablar de tal) podría constituir una fuerza moderadora si, entre tanto, no hubiera perdido el alma.

Fuente: https://www.rebelion.org/noticia.php?id=229675

Comparte este contenido:

No te engañes, tu hijo no necesita una tableta

Por: Catherine L´Ecuyer

La tecnología es útil en mentes preparadas para usarlas, no en mentes inmaduras sin autocontrol.

La Asociación de Pediatría Canadiense ha publicado recientemente sus recomendaciones respecto al consumo de medios digitales en edades tempranas. Se parecen mucho a las recientes de la Academia Americana de Pediatría. Es lógico, ya que los estudios sobre los que se apoyan ambas organizaciones son los mismos.

Limitar el tiempo de medios digitales para los niños de menos de 5 años

1. Nada de consumo para los niños de menos de 2 años

2. Menos de una hora al día para los niños de entre 2 y 5 años

3. Nada de consumo una hora antes de ir a la cama

4. Nada de consumo pasivo de pantalla en los parvularios (o sea, nada de películas comerciales)

5. Concretar tiempos libres de pantalla durante las comidas y durante el tiempo de lectura

Atenuar los riesgos asociados con el consumo de medios digitales

6. Controlar el contenido y estar, en la medida de lo posible, con el niño mientras consume pantalla

7. Dar prioridad a contenidos educativos y adaptados a la edad de cada niño

8. Adoptar estrategias educativas para la autorregulación, la calma y el establecimiento de límites

Estar atento a la utilización de las pantallas

9. Tener un plan (no improvisar) respecto al uso de las pantallas en el hogar

10. Ayudar a los niños a reconocer y cuestionar los mensajes publicitarios, los estereotipos y otros contenidos problemáticos

11. Recordar que demasiado tiempo dedicado a las pantallas deriva en oportunidades perdidas de aprendizaje (los niños no aprenden a través de la pantalla en esas edades)

12. Recordar que ningún estudio apoya la introducción de las tecnologías en la infancia

Los adultos deberían dar el ejemplo con un buen uso de las pantallas

13. Sustituir el tiempo de pantalla por actividades sanas, como la lectura, el juego exterior y las actividades creativas

14. Apagar los dispositivos en casa durante los momentos en familia

15. Apagar las pantallas mientras no se usan, evitar dejar la televisión “siempre puesta”

En 2006 y en 2011, la Academia Americana de Pediatría ya había hecho recomendaciones parecidas, pero estaban basadas principalmente en investigaciones sobre el consumo de la televisión, ya que no había aún conjuntos de estudios concluyentes sobre el efecto de la tableta o del smartphone en la mente infantil. Este vacío temporal dio mucho que hablar. Dimitri Christakis, uno de los principales expertos mundiales en el efecto pantalla —y sobre cuyos estudios se basó la Academia Americana de Pediatría para emitir sus recomendaciones de 2006 y 2011—, se preguntó públicamente en 2014 si esas recomendaciones se aplicaban también a la tableta, dada su peculiar interactividad.

Su pregunta —que no se apoyaba en estudios, sino en su intuición personal— sembró la duda, y provocó la publicación de cientos de artículos en Internet que la interpretaban como una bendición de la tableta en el ámbito educativo. El argumento era que quizá no es lo mismo estar pasivamente sentado ante un televisor que estar jugando con la tableta. Los estudios no confirmaron su hipótesis. Hoy sabemos que los estudios no marcan diferencias sustanciales para esos dos medios antes de los 5 años, ya que el efecto pantalla tiene más inconvenientes que beneficios para esa franja de edad.

Los niños no aprenden a través de una pantalla, sino mediante la experiencia con lo real y a través de sus relaciones interpersonales

El consumo de pantalla por encima de lo recomendado por las principales asociaciones pediátricas en el mundo puede contribuir a un déficit de aprendizaje, a una pérdida de oportunidades de relaciones interpersonales, a la impulsividad, a la inatención, a la disminución del vocabulario, a problemas de adicción y de lenguaje. Y el etcétera es largo. La lógica es que la atención que un niño presta ante una tableta no es una atención sostenida, sino una atención artificial, mantenida por estímulos externos frecuentes e intermitentes. Quien lleva la rienda ante una tableta no es el niño, sino la aplicación del dispositivo, programada para enganchar al usuario.

En definitiva, hoy sabemos que los niños no aprenden a través de una pantalla, sino mediante la experiencia con lo real y a través de sus relaciones interpersonales con una persona sensible. Y los dispositivos, por muy sofisticados que sean sus algoritmos, carecen de esa sensibilidad. Porque la sensibilidad es profundamente humana.

El cerebro humano está hecho para aprender en clave de realidad y los hechos nos indican que los niños aprenden a través de experiencias sensoriales concretas que no solamente les permiten comprender el mundo, sino también comprenderse a sí mismos. Todo lo que los niños tocan, huelen, oyen, ven y sienten deja una huella en su mente, en su alma, a través de la construcción de su memoria biográfica que pasa a formar parte de su sentido de identidad. En definitiva, los niños aprenden en contacto con la realidad, no con un bombardeo de estímulos tecnológicos perfectamente diseñados. Tocar la tierra húmeda o mordisquear y oler una fruta deja una huella en ellos que ninguna tecnología puede igualar.

Y eso de que perderán “el tren” u “oportunidades laborales” por no saber usar una tableta… Pues quizá ya es tiempo de que borremos esas arcaicas ideas de nuestras acomplejadas mentes de inmigrantes digitales. La tecnología está programada para la obsolescencia, como es lógico. Es ley de mercado. No nos engañemos, si nuestro hijo o nuestra hija aprende sin ayuda a manejar un smartphone en cinco minutos, no es porque nació nativo digital y por lo tanto sumamente inteligente, es porque los ingenieros que conciben y diseñan esos dispositivos son inteligentes inmigrantes digitales. Steve Jobs lo sabía porque los contrataba él, quizá por eso no dejaba a sus hijos usar el IPad. Y quizás por eso altos directivos de empresas tecnológicas de Silicon Valley mandan a sus hijos a una escuela que no usa pantallas.

Tocar la tierra húmeda o mordisquear y oler una fruta deja una huella que ninguna tecnología puede igualar

No nos dejemos enredar por la idea de que “la mejor educación en el uso responsable de las tecnologías se hace adelantando la edad de uso”. Los estudios no respaldan esa hipótesis, que demasiadas veces nos presentan fundaciones y empresas educativas patrocinadas por entusiastas empresas tecnológicas. Es una lástima que el ámbito científico no tenga los recursos económicos suficientes para divulgar sus hallazgos, para competir contra los ilimitados presupuestos de marketing de las empresas tecnológicas y contra el “trance digital” que sufren algunas empresas educativas. Ese trance digital es contagioso y puede hacer perder la perspectiva a más de un padre, llevándoles a percibir un cambio tecnológico con una actitud de fascinación casi apocalíptica, que interpreta el cambio tecnológico como radicalmente determinante y revelador del futuro, como una condición sine qua non para el progreso de la educación de sus hijos.

Al ritmo actual de la obsolescencia tecnológica, esa tesis no es realista. Claro que es importante la tecnología, claro que mejora nuestra calidad de vida. ¿Quién se imagina conduciendo sin GPS y con mapas enormes de papel, siendo operado con tecnologías antiguas, buscando una dirección o planificando vacaciones sin Internet, o trabajando a diario sin un ordenador en condiciones? No, no se trata de ser un nostálgico del papel. Sin embargo, la tecnología es útil y maravillosa en mentes preparadas para usarlas, no en mentes inmaduras que todavía no tienen capacidad de autocontrol, templanza, fortaleza y sentido de la intimidad. En un mundo con más pantallas que ventanas, la mejor preparación para el mundo digital siempre será la que ocurre en el mundo en tres dimensiones, en el mundo real.

Fuente: https://elpais.com/elpais/2017/07/16/mamas_papas/1500184427_052226.html

 

Comparte este contenido:

Universitarios mexicanos contribuirían a conservar los océanos

México/31 de Julio de 2017/20 Minutos

Universitarios de todo el mundo podrán aportar sus ideas para encontrar soluciones innovadoras a fin de reducir la basura marina, a través del concurso organizado por la Organización de Naciones Unidas (ONU) Medio Ambiente y Think Beyond Plastic, el Marine Plastics Innovation Challenge.

Los interesados tienen hasta 6 de octubre próximo, para presentar sus ideas en los campos de ingeniería, comunicaciones, economía y elaboración de modelos de datos. Para ello, los estudiantes deben estar matriculados en un programa de posgrado o haberse graduado a partir de junio de 2017, ser apoyados por un miembro de su facultad y presentar una propuesta en una o más de las siguientes categorías:

Ingeniería y Diseño: incluye innovaciones en materiales, procesos de manufactura, diseño de empaques y otros campos relacionados a la reducción cuantificable de basura marina.

Comunicación: productos multimedia, aplicaciones móviles y redacción de historias innovadoras que aumenten la conciencia e inspiren la acción pública contra la basura marina.

Economía: metodologías innovadoras para evaluar el impacto económico de la contaminación de plásticos y / o desarrollar nuevos modelos financieros y empresariales para hacer frente a las fallas del mercado.

Predicción y recuperación: desarrollo de herramientas analíticas (algoritmos, modelos, identificación de puntos de acceso) para capturar y controlar mejor los datos sobre la contaminación plástica y proponer soluciones.

Un ganador en cada categoría será anunciado en la Sexta Conferencia Internacional sobre Basura Marina en San Diego, California, que se llevará acabo del 12 al 16 de marzo de 2018. Ellos tendrán la oportunidad de presentar sus ideas en la conferencia y participar en el programa anual de Think Beyond Plastic, que proporciona tutoría y asesoría sobre cómo hacer las ideas ganadoras comercialmente viables.

De acuerdo con la ONU Medio Ambiente, cada año, ocho millones de toneladas de plástico terminan en los océanos: el equivalente a un camión de basura por minuto. Esta contaminación, advierte, amenaza la supervivencia de peces y otras criaturas marinas, destruye ecosistemas marinos y costeros que sustentan a más de tres mil millones de personas en todo el mundo y pone en peligro la salud humana al entrar en la cadena alimentaria. En caso de no tomar las medidas necesarias, en 2050 podría haber más plástico que peces en los océanos. Para obtener más información sobre cómo ingresar y los criterios de evaluación los interesados pueden consultar: https://www.thinkbeyondplastic.com/marineplasticsinnovationchallenge Think Beyond Plastic es un acelerador de la innovación que busca eliminar la contaminación plástica y avanzar en la transición hacia materiales bio-benignos de fuentes renovables y procesos de fabricación asociados, productos innovadores y diseño de empaques. Identifica las innovaciones en sus etapas tempranas, desarrolla un puente hacia la comercialización para nuevas compañías, y amplía la red de inversionista.

Fuente: http://www.20minutos.com.mx/noticia/249664/0/universitarios-mexicanos-contribuirian-a-conservar-los-oceanos/

Comparte este contenido:
Page 953 of 1685
1 951 952 953 954 955 1.685