América del Norte/México/01 Julio 2017/Fuente: Segundo enfoque
Aurelio Nuño, secretario de Educación Pública en México, se reunió con Jean Michel Blanquer, ministro de Educación Nacional en Francia, para adelantar temas de movilidad estudiantil entre estudiantes de ambas naciones.
Por su parte, Nuño también aprovechó la reunión para plantear los avances en la Reforma Educativa que se ha implementado poco a poco en el sistema educativo mexicano, las medidas de inclusión, autonomía escolar, capacitación de maestros y nuevas tecnologías.
Tanto México como Francia aspiran avanzar en materia de transformación educativa con el propósito que la población tenga niños y niñas bien formados que puedan alcanzar sus metas, así como afianzar una amistad entre ambas naciones, a través de la movilidad académica de mexicanos en Francia, país que ha recibido hasta la fecha unos mil 700 estudiantes latinoamericanos.
Ambas naciones también buscan compartir avances en programas de la Reforma y Modelo educativos, en especial en la profesionalización de maestros y organización de escuelas. Otro punto importante para ambos países es fortalecer los primeros años de la educación.
México hará un esfuerzo para permitir que sus maestros se preparen en Francia, así como las estudiantes de las universidades tecnológicas y politécnicas. El ministro de Educación francés expresó que son bienvenidos los estudiantes mexicanos que aspiren a obtener una mejor educación.
Por su parte, secretario de Educación Pública de México manifestó que la presencia de estudiantes mexicanos en Francia consolida el intercambio estudiantil, ya que la nación francesa es la tercera en recibir estudiantes mexicanos, en especial los provenientes de la Universidad Nacional Autónoma de México.
Para Nuño Mayer es vital a través de este intercambio compartir los avances de los programas de la Reforma y Modelo educativos, pero también los apoyos que permitirán obtener maestros más profesionales y organizados.
Por eso, la mitad de la agenda de intercambio bilateral aspira fortalecer el intercambio en materia educativo y movilidad estudiantil. Por eso, la cooperación y el intercambio cultural entre la Comunidad Europea y los países de América Latina son temas vitales que serán atendidos próximamente durante la cumbre CELAC-Unión Europea en materia educativa.
Naciones Unidas/01 Julio 2017/Fuente: Prensa Latina
La directora general de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), Irina Bokova, defendió el papel central de la educación en la implementación de la Agenda 2030 de Desarrollo Sostenible.
Al intervenir en la instalación de un foro de alto nivel de la Asamblea General de la ONU, la funcionaria recordó que la Agenda establecida en 2015 para erradicar la pobreza extrema y reducir las desigualdades tiene como principio el no dejar a nadie atrás.
Pero eso no está pasando en las escuelas, dijo Bokova, quien lamentó que más de 260 millones de niños, adolescentes y jóvenes estén fuera de las aulas, un fenómeno que afecta de manera abrumadora a los residentes en países pobres.
De acuerdo con la directora general de la Unesco, el objetivo de la Agenda de alcanzar una educación inclusiva y de calidad para 2030 guarda una estrecha relación con las otras 16 metas plasmadas en la ambiciosa plataforma de progreso humano.
Si le preguntamos a cada en familia en cualquier lugar del mundo o a cada niño y niña qué es lo que más necesitan, la respuesta es clara: educación, subrayó en el evento que reúne a ministros y diplomáticos de los cinco continentes.
Para Bokova, todos los gobiernos del mundo deberían colocar a la enseñanza como una prioridad, por su potencial impacto en la erradicación de la pobreza y la construcción de sociedades pacíficas.
El acceso a la educación pudiera reducir la pobreza en más de la mitad, precisó.
La directora general de la Unesco insistió en que la educación no constituye una opción, sino un derecho humano básico y el cimiento para el desarrollo inclusivo y sostenible.
América del Norte/México/Junio del 2017/Noticias/http://www.vanguardia.com.mx/
Se dio a conocer en el DOF; participaron distintos sectores de la población para la consolidación, señala
La Secretaría de Educación Pública (SEP) presenta el proceso que se llevó para consolidar el Modelo Educativo para la Educación Obligatoria.
En la edición del Diario Oficial de la Federación (DOF) explicó que en diciembre de 2012, las principales fuerzas políticas del país pusieron en marcha un proceso de profunda transformación: la Reforma Educativa.
Esta reforma, subrayó, elevó a nivel Constitucional la obligación del Estado Mexicano de mejorar la calidad y la equidad de la educación, es decir que todos los estudiantes se formen integralmente y logren los aprendizajes que necesitan para desarrollar con éxito sus proyectos de vida en un mundo globalizado, como lo exige la sociedad del siglo XXI.
La SEP señaló que como parte de la Reforma, tal como lo mandata el Artículo 12 transitorio de la Ley General de Educación, se realizó una revisión del modelo educativo en su conjunto, que incluyó los planes y programas, los materiales y los métodos educativos.
Precisó que este replanteamiento inició en el primer semestre de 2014, con 18 foros de consulta regionales sobre el modelo educativo vigente, seis de ellos sobre la educación básica, e igual número para la educación media superior y educación normal.
Adicionalmente, se realizaron tres reuniones nacionales en las cuales se presentaron las conclusiones del proceso.
En total, participaron más de 28 mil personas y se recibieron cerca de 15 mil documentos con propuestas.
Con estas aportaciones, en julio de 2016, la SEP presentó un planteamiento para la actualización del modelo educativo, compuesto de tres documentos:
1. Carta sobre los Fines de la Educación en el Siglo XXI. Expone de manera breve qué mexicanas y mexicanos se buscan formar con el nuevo Modelo Educativo.
2. Modelo Educativo 2016. Explica, en cinco grandes ejes, el modelo que se deriva de la Reforma Educativa, es decir la forma en que se propone articular los componentes del sistema para lograr el máximo logro de aprendizaje de niñas, niños y jóvenes.
3. Propuesta Curricular para la Educación Obligatoria 2016. Contiene un planteamiento curricular para la educación básica y la media superior, y abarca tanto la estructura de los contenidos educativos como los principios pedagógicos que la sustentan.
A partir de la convicción de que el mejoramiento de la educación es un desafío que requiere de la participación de todos y de que un modelo educativo tiene que conformarse como una política de Estado, la SEP sometió los tres documentos al análisis y discusión de todos los actores involucrados en la educación.
América del Norte/Canadá/Junio del 2017/Noticias/https://theconversation.com/
A couple of weeks ago while at Durham’s Pride Parade, my attention was caught by a teenager carrying a placard which read:
If Harry Potter taught us anything it’s that no one deserves to live in a closet.
A quick Google search revealed that this powerful adage – originally a poster created by The Youth Project, an LGBT charity in Nova Scotia, Canada, and later retweeted by JK Rowling – has been doing the rounds online for a number of years.
And it’s not the only Harry Potter-related slogan to make an appearance at recent marches or protest events. At the worldwide Women’s Marches, which took place in January, there were numerous “Dumbledore’s Army” and “Hermione wouldn’t stand for this!” placards on show.
What these placards remind us of is that two decades on from the publication of Harry Potter and the Philosopher’s Stone, JK Rowling’s novels are about so much more than just witchcraft and wizardry. For many young people, Harry Potter is a familiar, even comforting, frame of reference that can help them to process and understand their experiences. And this is particularly the case in the current context of increasing division and inequality in both the US and Britain.
Revisiting first impressions
Though Hogwarts is clearly a fantastic and fictional setting, the characters experience real life trials and traumas – bereavement, loneliness, persecution, jealousy, unrequited love, guilt, and bullying, to name but a few.
There are also the “stock” characters common to everyone’s school days – the class bully and his goons, the “insufferable know-it-all”, the school jokers, and the sadistic teacher.
Part of the appeal and achievement of the series, though, is the way these characters develop in complexity as Rowling’s readers grow and mature. So that assumptions made about characters upon first reading are challenged and tested by the events and revelations of the later books.
All aboard!Shutterstock
In the first novel, for example, Dumbledore and Snape form the pairing of “good teacher vs bad teacher”. Both are essentially unknowable to the characters and to the reader, who cannot yet see beyond Dumbledore as the all-knowing, twinkly-eyed, grandfatherly character and Snape as the black-eyed, evil-tempered “malevolent bat”.
But as the series progresses, these two characters move through mirror image character arcs. The “good” or even “perfect” Dumbledore is humanised and made relatable as we discover he is racked with guilt and self-blame about his early association with the fearsome dark wizard, Grindelwald and his part in the death of his sister, Ariana.
“Bad” Snape, on the other hand, is rehabilitated and made sympathetic through the back story of his unrequited love for Lily Potter – Harry’s mother – his anguish at her death, and his lifelong mission to atone for the sins of his youth. They are no longer stock heroes or villains but believable characters with complex motivations.
In this way, there is something powerful about literature that compels us to examine and revise our first impressions, assumptions, and opinions. It teaches us to be willing and able to do this in real life, too.
Life lessons from Hogwarts
Before the likes of Harry Potter, 18th and 19th-century children’s literature was intended as instruction: the “good” were rewarded and the “bad” were punished – with “bad” behaviour linked to “bad” character and vice versa.
In contrast, a series like Harry Potter helps today’s young readers to appreciate that the world, and the people in it, are not easy to understand or “sort” in the Hogwartian sense. Gryffindors may be cowardly – think Peter Pettigrew – and Slytherins may be motivated by love rather than by ambition, for example when Narcissa Malfoy chooses to lie to Lord Voldemort about Harry being dead in the seventh novel.
True magic never dies.Shutterstock
A recent study from the University of Cambridge supports the idea that reading and literature can help children to learn about the world and the people around them. It found that:
Reading fiction provides an excellent training for young people in developing and practising empathy and theory of mind. That is, [an] understanding of how other people feel and think.
Or as Hermione would put it, reading fiction helps you not to have “the emotional range of a teaspoon”. And it is this emotional range and empathy, found in books such as Harry Potter, which can help children to navigate the complex and magical world we all share.
An inexhaustible source of magic
But of course, though the world of Hogwarts and Diagon Alley may offer us an escape from our “muggle” existence, theirs is a world as marred by inequality, oppression, and danger as our own.
And in this way, the books create a space where both children and adults can explore and process pressing questions of morality, responsibility, conflict, and trauma at a safe distance.
JK Rowling has said that while she doesn’t believe in the “magic of waving a wand and making things happen”, she does believe in “the magic of imagination and the magic of love”. Let’s add to that another kind of magic that we can all believe in and which continues to be very much part of our lives – and that is the inexhaustible magic of the world of Harry Potter.
En el primer partido de la Selección Mexicana ante Portugal, en la segunda jornada de la Copa FIFA Confederaciones el 18 de junio, noté que, en contraste con los jugadores portugueses, los apellidos en las camisetas de los futbolistas mexicanos no tenían tildes.
La tilde, el acento, ese signo ortográfico que es una raya oblicua que se coloca arriba de una vocal para marcar que esa sílaba ha de pronunciarse con más fuerza dentro de una palabra. En la cancha se podía leer “HERNANDEZ”, “LAYUN”, “JIMENEZ” (así, en mayúsculas) en las espaldas de los mexicanos, sin acento, mientras los portugueses “CÉDRIC” o “ANDRÉ GOMES” portaban uno de los signos ortográficos latinos que distinguen al español.
Israel Márquez, jefe de Prensa de la Federación Mexicana de Fútbol —sí, a pesar de ser mexicanos y de pronunciar [fut-BOL] nuestra federación sí acentúa esta palabra— dice que el registro de los nombres y apellidos que las federaciones de fútbol hacen ante la FIFA no pueden cambiarse. “Para registrar a un jugador en una competencia, debemos hacerlo con un documento oficial, en este caso el pasaporte”, me explicó Márquez en un correo electrónico. Los pasaportes mexicanos, emitidos por la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), tienen los nombres de sus portadores en mayúsculas… y sin tildes.
¿Con base en qué documento de identificación se expiden los pasaportes mexicanos? Obligatoriamente —al igual que con la credencial para votar, que emite el Instituto Nacional Electoral—, con el acta de nacimiento. Este “documento madre” es expedido por el Registro Civil de cada entidad y es el que se usa para inscribirse en una escuela, solicitar una cuenta bancaria o acreditar que somos quienes decimos que somos. The New York Times en Español ha buscado una entrevista con el director general del Registro Civil de la Consejería Jurídica y de Servicios Legales, Daniel Padierna, sin éxito.
El Registro Civil debería aclarar cuál es la razón que sustenta el que los nombres y apellidos en las actas de nacimiento de los mexicanos no tengan tildes. Algunos argumentarán que se debe a que los nombres están escritos en mayúsculas y que las mayúsculas no se acentúan. La misma Ortografía de la lengua española, editada por la Asociación de Academias de la Lengua Española, relata que en épocas pasadas “se justificaba” la falta de tildes por “razones técnicas: en la composición tipográfica antigua muchos juegos de caracteres no contaban con mayúsculas acentuadas y no había un espacio reservado para la tilde”. En las máquinas de escribir convencionales tampoco se podía “escribir con tilde las mayúsculas sin herir el cuerpo de la letra”.
Pero en la ortografía se aclara que en la actualidad “el empleo de mayúsculas no exime de poner la tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación gráfica”.
De acuerdo con Rubén Ramírez, de Comunicación Social de la Consejería Jurídica y de Servicios Legales de Ciudad de México, a partir de la década de los noventa las oficinas mexicanas del registro civil “se han modernizado” y ya no se trabaja con máquinas de escribir que no permitan usar mayúsculas acentuadas, sino con computadoras que sí lo permiten.
Entonces ¿será que los abogados que trabajan en las oficinas del registro civil desconocen esta norma ortográfica básica? ¿Es la falta de actualización educativa la que genera un error ortográfico de magnitudes masivas?
La falta de una tilde en tu nombre o apellido no impediría que recibieras una herencia o escrituraras una propiedad —siempre y cuando demuestres tu identidad con la ayuda de dos testigos—. Sin embargo, ¿cómo podemos confiar en la precisión de las actas de nacimiento —“el” documento de referencia por antonomasia— si quienes están encargados de redactarlas no saben que las mayúsculas sí se acentúan?
Corregir esta falta de conocimiento o cualquier otro error ortográfico en su acta de nacimiento no tendría un costo para los ciudadanos que quisieran ver sus nombres bien escritos. Para eso hace falta solicitar una rectificación, un trámite sencillo, de acuerdo con el notario Ángel Gilberto Adame López (quien precisamente hizo una rectificación para agregar las tildes faltantes a su nombre y apellido). “No tardas más de una hora y puede realizarse en cualquier registro civil”.
“La gente debe exigir y fijarse, a la hora en que se registre a un niño, que las tildes vengan correctas”, señala Adame. No obstante, el pasado abril una amiga acudió a registrar a sus hijas cuyo apellido es García, y exigió la tilde que faltaba en la i; la representante del registro civil le dijo que “ninguna acta lleva acentos para no generar confusión”.
¿Confusión para quién?
Al menos queda una esperanza: al igual que los beisbolistas latinoamericanos que juegan en las Grandes Ligas que hicieron la campaña #PonleAcento, los futbolistas mexicanos, a través de sus representantes en la FMF, lucharán por ponerle el acento a sus nombres.
“Estamos seguros de que para próximas competencias, tendremos las playeras con los nombres acentuados”, escribió Márquez.
Entre la intensidad del sol y la polvorienta carretera federal que conecta la periferia de Tlapa a Chilpancingo más de 69 madres y padres de familia.
Familiares y vecinos de la colonia 5 de mayo se concentran sobre esta carretera para externar de nueva cuenta la demanda histórica por la educación de sus hijos e hijas. Está colonia fue fundada hace aproximadamente treinta años por indígenas migrantes de las lenguas Tu’un Savi, Me’phaa y Nahuas, que se incorporaron en las líneas de la lucha y la ideología cardenista a finales de los años 80, el llamado frente Cardenista. Los cuales fundaron y habitaron sobre una de las zonas de asentamiento humano más rocosas de la ciudad. Años después de su fundación se consolidó la creación de una escuela bilingüe para sus hijos e hijas, que les permitiera continuar con su legado cultural y fortalecer su idioma materno frente a la migración.
Una escuela bilingüe brindaría a sus hijos esa expectativa de vida comunitaria. Desde hace más de 20 años comenzó a funcionar formando poco más de 2000 niños indígenas, lo que daba mayor credibilidad a la formación de los niños fue el impecable desempeño docente y académico que se mostraba en cada año escolar. Niños como Marco Antonio Marcelino indígena nahua que concurso en las olimpiadas de conocimiento infantil hace cuatro años, representó dignamente a la Montaña en un encuentro con el presidente de la República Felipe Calderón Hinojosa en la ciudad de México, quien le demando públicamente las condiciones en que estaba su escuela. Esto denoto que cientos de padres de familias de diferentes ciclos escolares así como maestros y maestras demandaran mejores condiciones educativas para sus hijas e hijos que les permitiera desarrollar -en condiciones de igualdad- conocimientos para seguir preservando su lengua materna.
Una madre de familia, presidenta del Comité de Padres de Familia de la Escuela Bilingüe, comentó que desde el 15 de agosto de 2014 fue trascendental porque “empezamos con la exigencia de la oficialización de la clave para la escuela, así inició nuestra lucha colectiva a favor de los derechos de las y los niños indígenas de la escuela nueva creación”. El inicio de los diversos trámites administrativos y burócratas de la secretaria de educación fueron una ola de mentiras, “el gobierno nos dio atole con el dedo porque nos dieron los papeles para firmar, pero al final nos dijeron que no era válido y por eso estamos en los rayos de este inclemente sol para que el gobierno nos dé una respuesta válida, que no nos engañe. Queremos que vengan para que vean que solo tenemos dos aulas de concreto y tres de madera.
La esperanza de las madres de familia se mantiene vivo porque a pesar de dejar en estos días sus numerosas tareas del hogar y trabajo se han venido a plantar en esta movilización, exponiéndose al clima y la inseguridad de la ciudad, muchas de ellas madres solteras que buscan darle una oportunidad de vida distinta a sus hijos, sin embargo, decididas a tener respuesta final a esta discriminación histórica por el acceso al derecho a la educación de sus hijas e hijos. “No dejaremos que nos engañen otra vez, estaremos aquí hasta tener garantías para nuestros hijos”, afirma madre de familia.
La Caja de Recursos edición 2017 es concebida como una herramienta de formación destinada a apoyar a especialistas y profesionales involucrados en los procesos de cambio y desarrollo curricular. La Oficina Internacional de Educación (OIE-UNESCO) enfatiza el rol fundamental que los procesos de desarrollo curricular de calidad desempeñan en sentar bases fundamentales para integrar y congeniar equidad, inclusión, relevancia y excelencia en la educación.
Los temas clave que se presentan son:
Módulo 1: Formulación y diálogo en torno a políticas
Módulo 2: Cambio curricular
Módulo 3: Diseño curricular
Módulo 4: Gobierno y administración del sistema
Módulo 5: Desarrollo de libros de texto y materiales de enseñanza y aprendizaje
Módulo 6: Desarrollo de capacidades para la implementación curricular
Módulo 7: Procesos de implementación curricular
Módulo 8: Evaluación de los estudiantes y del currículo
Anexos: Recursos, herramientas, modelos y orientación adicionales.
Como centro mundial especializado en temas de currículo, aprendizaje, evaluación y asuntos conexos y como instituto orientado hacia el trabajo en el terreno que apoya la acción de la UNESCO en el marco de la Agenda de Educación 2030 que se ha propuesto “garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida para todos”, la OIE-UNESCO también proporciona capacitación y materiales de formación en las siguientes áreas temáticas:
OtrasVocesenEducacion.org existe gracias al esfuerzo voluntario e independiente de un pequeño grupo de docentes que decidimos soñar con un espacio abierto de intercambio y debate.
¡Ayúdanos a mantener abiertas las puertas de esta aula!