Page 38 of 42
1 36 37 38 39 40 42

Película: La fórmula preferida del profesor.

Asia/Japon/14.06.2016/Fuente:http://www.quelibroleo.com/

 Autor: OGAWA, YOKO
Editorial: FUNAMBULISTA
Año de edición: 2008
Género: Narrativa
ISBN: 9788496601376

Una historia de amor, amistad y transmisión del saber… Auténtico fenómeno social en Japón (un millón de ejemplares vendidos en dos meses, y otro millón en formato de bolsillo, película, cómic y CD) que ha desatado un inusitado interés por las matemáticas, este novela de Yoko Ogawa la catapultó definitivamente a la fama internacional en 2004.

En ella se nos cuenta delicadamente la historia de una madre soltera que entra a trabajar como asistenta en casa de un viejo y huraño profesor de matemáticas que perdió en un accidente de coche la memoria (mejor dicho, la autonomía de su memoria, que sólo le dura 80 minutos).

Apasionado por los números, el profesor se irá encariñando con la asistenta y su hijo de 10 años, al que bautiza «Root» («Raíz Cuadrada» en inglés) y con quien comparte la pasión por el béisbol, hasta que se fragua entre ellos una verdadera historia de amor, amistad y transmisión del saber, no sólo matemático.

Fuente: https://youtu.be/rFAF2lLSUF0

Imagen:

https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSDryDMqNcRhf0pZwgwkgMXxfEyu2WbCdP1fGwt9y9tkNm8xddn

Comparte este contenido:

Escuelas inaccesibles para millones

Londres/09 de Junio de 2016/hrw.org

Por: Human Rights Watch

La adopción de leyes y políticas discriminatorias, y la falta de voluntad política para dar cumplimiento a obligaciones básicas en materia de derechos humanos por países de todas las regiones del mundo, impiden que millones de niños y adolescentes puedan asistir a la escuela, señaló Human Rights Watch en un informe difundido hoy. Altos funcionarios gubernamentales del área de educación, responsables de políticas globales y agencias de financiamiento se reunirán en Noruega del 13 al 16 de junio para adoptar medidas que mejoren el acceso a la educación de calidad a nivel mundial.

El informe de 89 páginas, denominado “The Educaction Deficit: Failures to Protect and Fulfill the Right to Education in Global Development Agendas» [Déficits en materia educativa: ausencia de medidas de protección y cumplimiento del derecho a la educación en las agendas globales de desarrollo], sostiene que, dos décadas atrás, los gobiernos de países de distintas regiones del mundo expresaron el compromiso de eliminar los obstáculos a la educación para las generaciones venideras. Sin embargo, Human Rights Watch evidenció que, en muchos países, las leyes y prácticas discriminatorias, los aranceles elevados, la violencia y otros factores excluyen a niños y adolescentes de las escuelas. El informe se elaboró a partir de investigaciones   llevadas a cabo por Human Rights Watch en más de 40 países, a lo largo de casi dos décadas. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UNESCO,  ha informado que 124 millones de niños y adolescentes no asisten a la escuela.

“Es inconcebible que, en 2016, se niegue el derecho a la educación a millones de niños y adolescentes de todo el mundo”, manifestó Elin Martínez, investigadora de derechos del niño de Human Rights Watch. “La escasa supervisión gubernamental y la carencia de políticas que prohíban de manera absoluta la discriminación a menudo permiten que los funcionarios del área educativa tengan atribuciones ilimitadas para decidir quiénes pueden entrar a una escuela y quiénes quedan afuera”.

La totalidad de los 196 países miembros de la ONU han asumido obligaciones jurídicas frente a todos los niños en su territorio. La Convención sobre los Derechos del Niño, que ha sido ampliamente ratificada, así como varios otros tratados internacionales y regionales, estipulan requisitos detallados para proteger el derecho a la educación. En septiembre de 2015, los gobiernos acordaron trabajar conjuntamente con el fin de “garantizar una educación inclusiva y de calidad para todos» para el año 2030, como parte de los Objetivos de Desarrollo Sostenible impulsados por la ONU, y establecieron así como meta global el acceso a la educación secundaria por primera vez. Los objetivos de desarrollo anteriores, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, procuraron asegurar en forma plena el acceso a la educación primaria y su finalización, aunque todavía no han sido alcanzados no han sido alcanzados.

A pesar de la obligación de eliminar los aranceles en la escuela primaria y otros costos asociados, que se encuentra en numerosos tratados internacionales, muchos países —como la República Democrática del Congo y Sudáfrica— aplican aranceles que las familias no pueden solventar. Los aranceles y costos asociados de la educación secundaria impiden que millones de adolescentes en Bangladesh, Indonesia y Nepal, por ejemplo, puedan completar al menos nueve años de educación.

“Mi último año de escuela fue el primer semestre del primer año de la escuela media. Deseaba realmente continuar estudiando, pero la verdad es que no tenía el dinero necesario”, contó Endah, que abandonó la escuela en Indonesia para emplearse en el servicio doméstico cuando tenía 15 años. “El arancel de la escuela era de 15.000 rupias (USD 1,10) por mes. Pero lo que realmente no podía pagar era el ‘arancel edilicio’ y el uniforme. Tenía un valor de 500.000 rupias (USD 37)… Luego, cada semestre teníamos que comprar libros”.

La violencia en contextos escolares afecta a más de 246 millones de niños, según indica el organismo de la ONU para la infancia, UNICEF. Los castigos físicos en las escuelas —una práctica que equivale a tortura y trato degradante, y afecta negativamente la capacidad de aprendizaje de los niños— es lícita o sigue siendo generalizada en países como Tanzania, Sudáfrica y muchos estados de EE. UU.

Entre los factores que propician que las jovencitas a

bandonen la escuela, se incluyen el carácter extendido de los abusos sexuales y la violencia por parte de docentes y pares, pruebas físicas de virginidad abusivas e irrelevantes, pruebas de embarazo obligatorias, y políticas que excluyen a jovencitas embarazadas de las escuelas. Las condiciones insalubres e inadecuadas en escuelas, incluida la falta de instalaciones donde atender los cuidados relativos al ciclo menstrual con privacidad y en forma digna, provocan que muchas adolescentes, incluidas jóvenes con discapacidad, tengan una asistencia irregular o abandonen los estudios. El matrimonio infantil es, a la vez, una causa y una consecuencia de la falta de acceso a educación de calidad en países como Bangladesh, Nepal, Tanzania y Zimbabwe.

Millones de niños con discapacidad en China y Sudáfrica, así como niños de diversos grupos étnicos, idiomáticos o religiosos en la India, sufren habitualmente discriminación por parte de funcionarios gubernamentales cuando intentan inscribirse en escuelas. Una vez que ingresan a las escuelas, muchos de estos niños son asignados a aulas segregadas, donde reciben educación de calidad inferior. Muchos niños con discapacidad abandonan la escuela debido a la ausencia de docentes especialmente preparados, falta de apoyo o porque no son admitidos para pasar a niveles más avanzados de educación. En Rusia y Serbia, por ejemplo, existe una cantidad desproporcionada de niños con discapacidad confinados en instituciones, que con frecuencia solo reciben educación de baja calidad, o directamente ninguna educación.

Una cantidad cada vez mayor de niños que viven en contextos de crisis humanitarias y conflicto a largo plazo no pueden hacer valer su derecho a la educación, dado que las escuelas son inaccesibles o inseguras. Los ataques a escuelas y la ocupación de estas instituciones con fines militares han impedido que millones de niños en Afganistán, Nigeria, Palestina, Ucrania y Yemen pudieran ir a la escuela.

También en países de ingresos medios y altos se crean obstáculos a la educación, a través de prácticas discriminatorias contra minorías, refugiados, migrantes y niños LGBT.

Todos los gobiernos deberían garantizar que la educación primaria sea verdaderamente gratuita y obligatoria, y que la escuela secundaria sea gratuita. Los gobiernos deberían eliminar las políticas o reglamentaciones discriminatorias que permiten que las escuelas excluyan a niños y adolescentes, y asegurar que las escuelas atiendan las necesidades de las jovencitas, los niños con discapacidad, los niños que pertenecen a minorías y los niños LGBT.

Los gobiernos deberían abolir por ley los castigos físicos y adoptar medidas más rigurosas para garantizar que los niños estén seguros frente a violencia, abusos y hostigamiento en las escuelas.

Los donantes —incluidas las instituciones financieras multilaterales como el Banco Mundial y la Alianza Mundial para la Educación— y los organismos internacionales que ayudan a los gobiernos a implementar sus planes educativos, deberían observar los estándares de derechos humanos y no hacer ningún tipo de concesiones ante abusos que excluyan de las escuelas a niños y adolescentes.

El Secretario General de la ONU y la UNESCO deberían garantizar que los “países líderes” —que encabezan iniciativas globales en materia de educación— cumplan sus propias obligaciones de derechos humanos y pongan fin a los abusos en sus propios sistemas educativos.

“No debería haber ningún grado de tolerancia ante el incumplimiento de estas obligaciones, cuando de lo que se trata es de garantizar el acceso a la educación a todos los niños y adolescentes del mundo”, apuntó Martínez. “Los niños no pueden esperar otros 15 años, ni tampoco otro año lectivo, para que sus gobiernos garanticen plenamente su derecho a prepararse para el futuro”.

Citas extraídas del informe

“La mayoría [de los alumnos en] las principales escuelas no tienen que pagar. Pero nosotros sí tenemos que pagar los aranceles. Muchos padres que tienen hijos con discapacidad no podemos trabajar, y debemos ocuparnos de ellos las 24 horas. Las escuelas nos escriben para preguntarnos por qué no hemos pagado, pero no entienden nuestra situación”.
–Padre de un joven de 8 años con autismo, Johannesburgo, Sudáfrica

“Mi prima y yo somos las únicas niñas sirias de la clase. Los demás alumnos se confabularon en contra nuestra y andan diciendo que hablamos mucho y que nos portamos mal. El maestro nos envió al fondo del aula. Todos los maestros me tratan mal porque soy siria. Cuando uno de los maestros le pregunta algo a una niña jordana y ella responde correctamente, le dice ‘¡Bravo!’. En cambio, cuando soy yo quien contesta bien, no me dice nada”.
–Hadeel (seudónimo), 11, Al-Zarqa, Jordania

“Me golpeaban cuando el maestro no los veía, y como mi maestro no veía lo que pasaba no hacía nada para impedirlo. Mi padre se presentó ante el director de la escuela para quejarse, y este le dijo: ‘Si le preocupa, entonces no debería seguir mandándola a la escuela…’. En Siria me encantaba ir a la escuela. Tenía amigos. Me gustaba muchísimo aprender”.
–Fatima, 12, Turgutlu, Turquía

“Un [maestro] intentó persuadirme para que tuviera relaciones sexuales, y entonces yo no quería avanzar a Nivel 2 para evitar tener que pasar por eso. Dejé de ir [a educación física]. Lo hice porque temía que si me encontraba con él, me llevara a algún sitio para hacerme cosas. Me sentía mal y [los maestros] me llamaron para decirme que no me estaba concentrando o estudiando y que entonces mi desempeño no era bueno… Decidí dejar la escuela y no seguir malgastando el dinero de mis padres”.
–Ana, 16, Mwanza, Tanzania

“El sistema educativo japonés es realmente muy estricto con el tema del género. Les inculca claramente a los alumnos adónde pertenecen y adónde no; en los años más avanzados, cuando la división de géneros es más marcada, los niños transgénero comienzan realmente a sufrir. Tienen que ocultar su realidad y mentir, o actuar como ellos mismos y exponerse así al hostigamiento y la exclusión”.
–Docente transgénero de escuela secundaria, Japón

“Mis tíos me obligaron a contraer matrimonio con un hombre que tenía edad suficiente para ser mi abuelo. Yo iba a la escuela y estaba en sexto grado. Me gustaba la escuela. Si hubiera tenido la posibilidad de terminar los estudios, no habría tenido estos problemas; no estaría trabajando de mesera y separada de mi esposo”.
–Akur L., casada a los 13 años, Sudán del Sur

“Quedé embarazada el año pasado, cuando tenía 14. Tuve que dejar de ir a la escuela ese mismo año porque mi madre, que trabaja como empleada doméstica y cobra un salario de USD 50 por mes, no podía cubrir el costo de que yo fuera a la escuela. Tuve una relación sentimental con un hombre mayor que estaba casado. Fui al hospital y di a luz un niño que murió pocos minutos después… Quisiera volver a la escuela porque todavía soy una niña”.
–Abigail C., 15, Zimbabwe

“[El ejército] disparó contra mi escuela con un tanque… Cuando huí corriendo, un shabiha [miembro de milicia apoyada por el Estado] me tomó por el hombro, pero tras forcejar conseguí escaparme. El shabiha entró a la escuela y disparó contra las ventanas y rompió las computadoras. Luego de eso, solamente volví para rendir mis exámenes”.
–Rami, 12 años, refugiado procedente de la gobernación de Daraa en Siria, entrevistado en Ramtha, Jordania.

Fuente: https://www.hrw.org/es/news/2016/06/09/escuelas-inaccesibles-para-millones

 

Comparte este contenido:

Los uniformes y la sociedad grupal en Japón

Japón/09 junio 2016/Autor: Mitamura Fukiko/Fuente: http://www.nippon.com/

¿Por qué a los japoneses les gustan tanto los uniformes? Analizamos la presencia de estos atuendos en la moda japonesa, desde los escolares y los de las empresas hasta los “pseudouniformes” relacionados con la búsqueda de empleo o los exámenes de acceso.

Uniformes y “pseudouniformes”

Japón es uno de los primeros países del mundo en el uso de uniformes: desde la escuela primaria hasta la secundaria superior, e incluso en algunas universidades; desde las pequeñas hasta las grandes empresas; desde las salas de exposición vistosas hasta las tiendas pequeñas dedicadas a la venta de telefonía móvil. La envergadura no importa en el archipiélago nipón, que puede presumir de su floreciente cultura de vestimentas regladas. No existe ninguna otra nación donde la oferta sea tan completa y desbordante.

El interés por este tipo de atuendos es tal que se tiende a exigir, de forma unánime, el uso de “pseudouniformes” incluso en situaciones en las que no es necesario. Un ejemplo lo encontramos en los trajes del mismo color y diseño que los estudiantes universitarios llevan a la hora de buscar trabajo. Son negros y esconden la originalidad de quienes se los ponen, de forma que todos parezcan iguales. Desde el punto de vista de su función, se asemejan a un uniforme. Otro ejemplo lo tenemos en los trajes que visten las madres cuando sus hijos se presentan a los exámenes de acceso a la escuela secundaria; lo mismo ocurre con el atuendo que estas eligen para los propios escolares. En ambos casos, podría decirse que se trata prácticamente de un uniforme.

En Japón, por lo tanto, se puede realizar una distinción entre los uniformes de uso obligatorio y los “pseudouniformes” que no lo son. Veamos su razón de ser y la función que cumplen.

Ventajas de los uniformes

Puede establecerse, pues, que los uniformes son la vestimenta que se les exige a las personas que cursan estudios o trabajan en un determinado lugar. Este tipo de atuendo cumpliría cinco funciones, a saber:

1. Distinción

Se puede saber a simple vista a qué centro escolar, equipo o entidad pertenece alguien. En este último caso, el uniforme sirve para que clientes y otras personas ajenas a ese entorno tengan una impresión de aspectos como la labor que se desempeña. Por ejemplo, el uniforme de los enfermeros en los hospitales o el de los empleados de unos grandes almacenes.

2. Estímulo para el orgullo y la motivación

Los uniformes sirven también para aumentar la motivación hacia la labor que se desempeña en la escuela o en el lugar de trabajo y fomentar el orgullo de quienes los llevan. Un ejemplo de esta función lo tenemos en los uniformes rojos que lucen los encargados de la limpieza de los trenes bala, que pertenecen a Tessei, una firma del grupo Ferrocarriles del Este de Japón, y de quienes se habla mucho en los últimos años. El uso de un color fuerte en la vestimenta de las personas que realizan un trabajo modesto e imperceptible, pero importante, sirve para hacerlas más visibles. Además, los trabajadores se sienten orgullosos de su labor y más motivados.

Empleados de Tessei esperan la llegada del tren bala en la estación de Tokio para proceder a su limpieza (imagen cortesía de Tessei).

Los uniformes especiales reservados para los trabajadores altamente cualificados tienen el mismo efecto. Vemos, por ejemplo, que la vestimenta de pilotos y copilotos presenta varias líneas doradas a la altura de los hombros y las muñecas –cuatro en el caso de los primeros y tres en el de los segundos–.

3. Seguridad y comodidad

Es fácil hacerse una idea a este respecto si se piensa en los trabajadores de las fábricas. Las prendas que llevan permiten facilidad a la hora de moverse y trabajar, garantizan la seguridad y protegen el cuerpo del peligro.

4. Atractivos de la marca

Los uniformes pueden contribuir a mejorar la imagen de una firma o establecimiento en calidad de tarjeta de presentación. Así ocurre con el atuendo del personal de cabina de la aerolínea Singapore Airlines, un uniforme inspirado en la indumentaria tradicional de la nación insular que se lleva usando desde 1972. El efecto de este rasgo representativo en la imagen de la marca es considerable.

5. Capacidad de reclutamiento

Son muchos los uniformes con un gran efecto a la hora de contratar personal nuevo. Hay quienes los ven y piensan: “Yo también quiero ponerme esa ropa para trabajar” o “Quiero formar parte de esa entidad”. La vestimenta de quienes trabajan en Disneylandia es un claro ejemplo.

Los distintos uniformes del personal de cabina a lo largo de la historia de la aerolínea ANA durante un acto con motivo del trigésimo aniversario de sus rutas internacionales (imagen, cortesía de Jiji Press, tomada en el Aeropuerto de Narita el 3 de marzo de 2016).

Hemos explicado las ventajas de los uniformes; veamos ahora sus desventajas.

El movimiento por la abolición de los uniformes

El movimiento por la abolición de los uniformes, considerados una muestra de la presión de los centros educativos y los adultos, tuvo su apogeo hará unos treinta o cuarenta años, pero a día de hoy ha perdido fuerza. De hecho, podría decirse que ha desaparecido; y es que ocurre lo contrario: el uso de diseños elegantes que reflejan las opiniones y exigencias de los jóvenes se ha traducido en un aumento del número de personas que desean entrar en una escuela en función de su indumentaria, y no son pocos los colegios cuya reputación ha mejorado, incluso en lo referente a su nivel educativo en algunos casos. La vestimenta reglamentaria contribuye a la imagen como marca.

Existe, por lo tanto, una relación entre los grandes cambios en los materiales y los diseños de los uniformes escolares y el declive de la tendencia a considerarlos como un símbolo del sistema y un elemento sofocante. El desarrollo de las fibras sintéticas ha aligerado la indumentaria y permitido que la piel respire mejor, además de haber eliminado la necesidad del planchado y creado ropa más cómoda. También es posible variar más en el atuendo por la disponibilidad de diferentes diseños y prendas como chalecos, jerséis y blusas, entre otras, que combinar con las piezas básicas.

La diferencia con los uniformes del pasado es abismal: solo había un diseño, eran pesados y difíciles de cuidar. En la actualidad, quienes lucen este tipo de vestimenta sienten un fuerte deseo de disfrutar de la moda propia de su edad. Los cambios en los materiales y el diseño han propiciado también que los uniformes hayan pasado de ser vistos como un símbolo del sistema a convertirse en algo que uno elige activamente.

Uniformes de la firma Conomi, una marca de prendas escolares popular en todo Japón (imagen cortesía de Conomi).

Los uniformes como parte de la atención al cliente

No obstante, no es del todo cierto que este tipo de uniformes vaya a continuar prosperando, como se puede desprender de la indumentaria obligatoria para las mujeres en las empresas. Tras la entrada en vigor de la Ley de Igualdad de Oportunidades Laborales en 1986, se señaló este atuendo como símbolo de la discriminación de género, y las empresas fueron aboliendo su uso movidas también por la tendencia a reducir costes, algo que posiblemente sea inevitablemente también de ahora en adelante.

Como es lógico, el uso de uniformes en las oficinas conlleva gastos y la necesidad de habilitar unos vestuarios. En realidad, esta vestimenta no hace mucha falta en lugares de trabajo en los que no existe un trato directo con los clientes. Con el objetivo de reducir costes, en algunas empresas se ha eliminado la recepción y ya no se cuenta con personal encargado de servir bebidas a los invitados. La abolición de los uniformes es una prolongación de todo esto.

Sin embargo, el uso de uniformes en lugares en los que sí se tiene un trato directo con la clientela constituye un caso aparte. En 2016, el banco Tokyo-Mitsubishi UFJ decidió uniformar de nuevo a los 16.000 hombres y mujeres que atienden en ventanilla en todas las sucursales del país. Bancos como el de Kagawa y el Chūkyō también han resucitado la indumentaria reglada, una medida centrada en las ventajas de los uniformes. Puede decirse que son una parte de la atención al cliente.

Nuevos uniformes del banco Tokyo-Mitsubishi UFJ desde enero de 2016. El concepto: confianza, pulcritud y cercanía (imagen cortesía del banco Tokyo-Mitsubishi UFJ).

Es posible que se den más casos de empresas que deciden resucitar los uniformes, pero solo tras haber estudiado la rentabilidad de la medida, ya que no está exenta de costes. Huelga decir que las firmas que no atraviesen una buena situación económica establecerán una vestimenta reglada en caso de que consideren que su uso tiene ventajas, y la abolirán de ocurrir lo contrario.

“Pseudouniformes”: un reflejo del abandono del pensamiento

Veamos el porqué del interés de los japoneses en los “pseudouniformes” a pesar de que su uso no es necesario:

1. Deseo de evitar el fracaso

La demanda de los trajes para la búsqueda de trabajo o los exámenes de acceso tiene su explicación en el deseo de evitar, en la medida de lo posible, el fracaso antes de que se produzca. A la gente no le gusta pensar que el motivo de su falta de éxito fue la ropa que se puso en un determinado momento, de ahí que se decanten por el mismo atuendo. Los “pseudouniformes” son una muestra del espíritu característico de los japoneses, que buscan evadir los fiascos.

2. Deseo de enterrar la originalidad

Los japoneses no desean llamar la atención y evitan situaciones en las que puedan destacar, una mentalidad relacionada directamente con los “pseudouniformes”. Este tipo de atuendos no desaparecerá si Japón no se convierte en una sociedad en la que se acepta la diversidad y las manifestaciones de la personalidad se consideran naturales.

3. Cambios en el entorno

Los trajes para la búsqueda de trabajo se han vuelto más homogéneos; carecen de variedad. Esto tiene su explicación en el aumento de las tiendas que ofrecen estos atuendos partiendo de la base de que existe un exceso de información sobre qué se debe y qué no debe hacer para tener éxito o fracasar a la hora de buscar empleo. Esto no existía hace dos décadas, cuando los estudiantes elegían las prendas que creían adecuadas para la ocasión en función de sus propias ideas y del boca a boca. En la actualidad, la selección ya se la dan hecha. Resulta difícil luchar contra esta corriente. Lo mismo ocurre con los trajes para los exámenes de acceso, que se han convertido también en todo un negocio. Las empresas japonesas son expertas en crear este tipo de patrones de productos.

Por todo el archipiélago nipón se extiende el ambiente propicio para que la gente simplemente compre determinados artículos sin pararse a pensar, y esto es precisamente un caldo de cultivo para los “pseudouniformes”. Por el momento, la situación no presenta visos de cambiar en Japón, país por excelencia de uniformes verdaderos y falsos.

(Traducción al español del original en japonés redactado el 11 de abril de 2016)

Imagen de la cabecera cortesía de Conomi, firma especializada en uniformes y complementos escolares.

Fuente de la Noticia:

http://www.nippon.com/es/currents/d00216/

Comparte este contenido:

Japanese parents admit they leave their children as a form of punishment all the time

Asia/Japón/junio 2016/Autor: Victoria Finan/ Fuente: dailymail.co.uk

ResumenUn experto en educación ha afirmado que no es raro que los padres en Japón abandonen a sus hijos como una forma de castigo después de siete años de edad, Yamato Tanooka se encontró casi una semana después de que sus padres lo dejaron en bosques densos infestados oso.

An education expert has claimed that it isn’t unusual for parents in Japan to abandon their children as a form of punishment after seven-year-old Yamato Tanooka was found nearly a week after his parents left him in dense bear-infested woodland.

University professor Naoki Ogi said he he had been told by many adults in Japan that abandonment is common disciplinary procedure.

Writing on his blog, he said: ‘The parents who put him in this situation must be harshly condemned’

‘Surely, they will be arrested soon,’ he added.

But he also said that many adults had told him they too as children were abandoned by their parents as a form of punishment.

‘This is apparently not unusual!!’ he wrote on his blog.

Yamato was found safe and well yesterday in a disused military facility, three miles from where he went missing on the northern island of Hokkaido.

He had remained alive by sleeping in between two mattresses and surviving off water from a tap outside the facility.

He had made the trek after his parents disciplined him by abandoning him – only to find him missing when they returned to collect him minutes later.

Japanese reacted with outrage on social media after news emerged of what happened last Saturday, with the actions of the parents roundly condemned as ‘abuse’ and them being described as ‘stupid’ for what they had done.

And though there was a national sigh of relief after the boy’s rescue, opinions remained harsh.

‘Missing boy was found and that’s all wonderful, but the parents must be disciplined such as being abandoned on an uninhabited island,’ read a Japanese-language tweet.

The father, Takayuki Tanooka, admitted that what he did was wrong, apologising in front of reporters after being reunited with his son, and decrying his own action as ‘excessive’.

While many social critics, television personalities and others have condemned the parents, some were quick to sympathise over frustration related to child-rearing and discussed their own experiences of tough parental love.

‘Should we call all forms of strict disciplining abuse?’ said one tweet.

‘If you were his parents, would you never keep a distance from your child or even abandon them?

‘This case could be a chance to think about how we engage with children.’

Another Twitter user expressed sympathy with the father, whose impulsive decision to momentarily punish his son turned into a nightmare.

‘Many say the father in the Hokkaido abandonment case is scum, but he was not going to go home without the child.’

Ogi on Friday softened his tone somewhat, recognising that the entire family needs psychological care as they start the healing process after their ordeal.

‘How much distrust is Yamato feeling toward his parents?’ Ogi asked in a fresh blog post.

‘I hope experts will offer adequate care and careful counselling to all members of the family.’

Fuente de la noticia: http://www.dailymail.co.uk/news/article-3625046/Abandonment-common-form-Japanese-punishment-says-education-expert-day-Yamato-Tanooka-island-Hokkaido.html

Fuente de la imagen: http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2016/06/04/10/34E24E2C00000578-3625046-image-a-25_1465031665657.jpg

Comparte este contenido:

La búsqueda desesperada del niño abandonado «por castigo» en Japón

Japón/ 2 de junio de 2016/ Fuente: bbc

Intentaron castigarlo y terminaron perdiéndolo. Los padres de Yamato Tanooka, de 7 años, lo dejaron solo en un bosque de Japón como castigo, según ellos mismos admitieron ante las autoridades. Lo dejaron en Nanae-cho, Hokkaido, en el norte del país, un lugar conocido por ser el hábitat de osos salvajes.

Por tirar piedras

El niño no ha sido visto desde el sábado. Desapareció alrededor de las 4 pm, horario local, según un portavoz de la Policía de la Prefectura de Hokkaido. Más de 150 personas han participado en la búsqueda desde que se perdió el sábado. La policía recibió una llamada de emergencia de sus padres a las 6 pm diciendo que el niño se había perdido mientras recogían vegetales silvestres con su hermana en un viaje por el día a la zona.

Sin embargo, los padres más tarde admitieron que habían dejado al niño solo en las montañas, como castigo por tirarle piedras a autos y personas.

Según información de la policía, durante el camino de vuelta del parque los padres detuvieron el auto y le ordenaron al niño que se bajara. Anduvieron unos 500 metros y volvieron por él. Según los padres fueron «sólo cinco minutos», pero al regresar ya no estaba.

Más de 150 miembros de los servicios de emergencia han estado buscando al niño en la zona desde el sábado, sin resultados positivos.

El padre le dijo a TV Asahi que no se atrevió a admitir la verdad inmediatamente ante la policía por miedo a que lo consideraran violencia intrafamiliar. Aún no hay pistas sobre el paradero del niño de siete años abandonado el sábado en Japón por sus padres como castigo.

La búsqueda del menor, Yamato Tanooka, continúa hoy en un área de cinco kilómetros cuadrados en una zona montañosa en la isla de Hokkaido, en la que habitan osos salvajes y en la que la temperatura mínima es de unos siete grados. Más de 100 agentes de policía y bomberos participan en la búsqueda. Los padres relataron que obligaron al menor a bajar del auto «para disciplinarlo» y cuando regresaron al lugar minutos después el niño había desaparecido.

Vea el operativo de búsqueda de Yamato en este video de BBC Mundo http://www.bbc.com/mundo/video_fotos/2016/05/160531_video_japon_menor_am

Fuente: http://www.bbc.com/mundo/internacional/2016/05/160530_japon_nino_desaparece_bosque_padres_castigo_ch.shtml

Imagen: http://ichef-1.bbci.co.uk/news/ws/624/amz/worldservice/live/assets/images/2016/05/30/160530145029_sp_busqueda_nino_perdido_japon_624x351_reuters_nocredit.jpg

Comparte este contenido:

FPT firma contratos con compañías japonesas en impresión y educación

Japón/30 de Mayo de 2016/Vietnam

Hanoi (VNA) – El gigante vietnamita de software FPT suscribió contratos con Toppan Printing y Tokyo Shoseki, dos empresas que operan en el campo de impresión y educación en Japón.

La firma se efectuó el pasado jueves durante el Diálogo Económico de alto nivel entre Vietnam y Japón, celebrado del 20 al 28 de mayo en la ciudad de Nagoya, en la prefectura nipona de Aichi.

De acuerdo con el documento, FPT realizará la subcontratación de software para Toppan Printing y ambas partes ampliarán sus actividades de negocios en el Sudeste de Asia.

FPT también tendrá oportunidades para obtener más contratos de Toppan Printing, especialmente en la externalización de procesos de negocio (BPO, inglés), en el que se enfrenta a una fuerte competencia por parte de firmas de China y de Filipinas.

Mientras tanto, la empresa vietnamita también firmó un contrato de cooperación con Tokyo Shoseki sobre libros de texto digitales en las dos naciones, en el contexto de que el Ministerio japonés de Educación aprobará este año un plan para informatizar todos los libros de este tipo para los niveles primario y secundario en 2020.

Este acuerdo abrirá grandes oportunidades para que FPT pueda recibir contratos relacionados con proyectos de informatización de libros de texto japoneses en el futuro.

En los últimos años, el mercado nipón se convirtió en un importador de software más importante de FPT, con un valor de hasta el 50 por ciento de los ingresos totales obtenidos en el ultramar por la firma vietnamita.

Actualmente, unos cuatro mil 500 ingenieros informáticos de FPT trabajan en proyectos en colaboración con empresas japonesas.

Se espera que FPT ingrese en 2017 alrededor de 200 millones de dólares por sus actividades en el mercado del país del Sol Naciente, lo que brindará unos nueve mil puestos de trabajo en ambas naciones. – VNA

Fuente: http://es.vietnamplus.vn/fpt-firma-contratos-con-companias-japonesas-en-impresion-y-educacion/62996.vnp

Comparte este contenido:

Japón: Respuesta del presidente del Grupo Banco Mundial, Jim Yong Kim, al comunicado de la Cumbre del G-7

Publicado originalmente por Banco Mundial el 27 de mayo del 2016

ISE-SHIMA, JAPÓN, 27 de mayo de 2016. El Grupo Banco Mundial emitió hoy la siguiente declaración del presidente del Grupo Banco Mundial, Jim Yong Kim, en respuesta al comunicado de la cumbre de los dirigentes del Grupo de los Siete (G-7):

Acerca de las pandemias:

“Los dirigentes del G-7 dieron hoy un paso importante hacia el objetivo de proteger al mundo contra las epidemias al apoyar el lanzamiento del Mecanismo de Financiamiento de Emergencia para Casos de Pandemia (MFEP). Durante la crisis del ébola, nos enteramos de que no contábamos con un sistema internacional eficaz para responder con celeridad a las amenazas de pandemia, que entrañan un grave riesgo para la seguridad alimentaria y económica a nivel mundial. En la cumbre del G-7 celebrada el año pasado en Alemania, los dirigentes nos pidieron que elaboráramos un mecanismo de financiamiento para ayudar a los países a generar una respuesta mucho más rápida ante los brotes letales. Trabajando en estrecha colaboración con la Organización Mundial de la Salud, el sector privado y muchos asociados en la tarea del desarrollo, el Grupo Banco Mundial ha estado a la altura del desafío que le propuso el G-7. Mediante este instrumento riguroso y adaptado al mercado se creará por primera vez un nuevo mercado para los seguros contra riesgos de pandemia y se garantizará que los recursos lleguen a tiempo a los sitios donde se producen los brotes antes de que estos se vuelvan incontrolables”.

“Uno de los beneficios esenciales del MFEP es que alentará a los países y sus asociados en el desarrollo a realizar inversiones clave en actividades de preparación frente a los brotes de enfermedades y en fortalecimiento de los sistemas de salud con miras a lograr la cobertura de salud universal. Los dirigentes del G-7 han señalado acertadamente la vital importancia de estas inversiones, que revisten carácter prioritario para la Asociación Internacional de Fomento (AIF), el fondo del Grupo Banco Mundial para los países más pobres. Esperamos con sumo interés trabajar en estrecha colaboración con nuestros asociados en el desarrollo para que este año la reposición de los recursos de la AIF sea contundente, ya que ello nos permitirá seguir ampliando las actividades de preparación y acelerar los avances en la tarea de poner fin a la pobreza para 2030 y promover la prosperidad compartida”.

Acerca de la migración y los refugiados:

“La gestión de la crisis de los refugiados y otros riesgos mundiales supone un enorme desafío en el ámbito del desarrollo, dada su permanencia en el tiempo. En la reciente Cumbre Mundial Humanitaria convocada por el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, el Grupo Banco Mundial anunció, con otros seis bancos multilaterales de desarrollo, el firme compromiso que hemos asumido para ayudar a resolver la crisis provocada por los desplazamientos forzados, lo que incluye la acción conjunta en materia de datos y pruebas, compromisos a nivel de los países y mecanismos de financiamiento innovadores. Hemos creado el mecanismo de financiamiento para Oriente Medio y Norte de África, y actualmente estamos trabajando en una plataforma de respuesta a las crisis mundiales, mediante la cual se brindarán recursos a los países de ingreso bajo y mediano que reciben refugiados. Esperamos con sumo interés trabajar con asociados humanitarios y otros socios en formas nuevas y complementarias de ser más eficaces con lo que tenemos y tener más para ser aún más eficaces”.

Para más información por favor visite: El Banco Mundial y las pandemias

Visítenos en Facebook: http://www.facebook.com/bancomundial

Manténgase informado vía Twitter: http://www.twitter.com/bancomundial

Vea nuestro canal en YouTube: http://www.youtube.com/worldbank

Comparte este contenido:
Page 38 of 42
1 36 37 38 39 40 42