Asia/China/07 Octubre 2017/Fuente: Spanish.xinhuanet
Batur Mamut se conmovió y rompió a llorar cuando vio la representación de su hija cantando al ritmo de kuaiban con un Putonghua (chino estándar) fluido.
El kuaiban es una forma tradicional china de narración rítmica con acompañamiento de un par de piezas simétricas de caña de bambú que se golpean.
«Estoy extremadamente contento de ver a mi hija hablando tan bien el Putonghua», señaló el taxista de 51 años del distrito de Shufu, de la región autónoma uygur de Xinjiang, en el noroeste de China.
La mayoría de los aldeanos de su edad en las áreas remotas rurales de Kashgar solo hablan uygur, lo que ha sido una barrera común a la hora de buscar trabajo en las ciudades orientales del país.
No obstante, la situación está cambiando entre la joven generación, pues los niños son bilingües desde la guardería.
La hija de Batur Manut, Nursebi Batur, está en cuarto grado de la escuela primaria central del poblado de Tokkuzak.
La historia que está contando usando el kuaiban es sobre los cambios en la escuela desde 2014
En abril de ese año, el presidente chino, Xi Jinping, visitó la escuela y les señaló a los profesores la importancia de promover la educación bilingüe para los niños de los grupos étnicos.
Si pueden dominar el chino estándar, será más fácil para ellos encontrar trabajo. Además, la medida contribuye a la unidad nacional, subrayó Xi.
Siguiendo las instrucciones del presidente Xi, la escuela y las autoridades de educación han dado muchos pasos para impulsar las habilidades bilingües de los niños.
Se abren más cursos por maestros bilingües y se exploraron nuevos estilos de enseñanza, incluyendo el kuaiban, que requiere que los cantantes usen claquetas de bambú para marcar los compases.
Este arte folclórico no es fácil, pero los alumnos están muy interesados en practicarlo, aseguró el responsable de la escuela, Yao Hongyu.
Las rimas en Putonghua hacen que sea fácil de recordar y los estudiantes uygures nacen con un sentido natural del ritmo que les convierte en aprendices rápidos.
La escuela también ha construido un aula de caligrafía decorada con elementos tradicionales chinos.
Nursebi Batur disfruta de la caligrafía y tiene el sueño de convertirse en una profesora de caligrafía.
Los cursos de caligrafía no solo enseñan a los estudiantes la correcta postura para sentarse y el estilo de escribir, sino que además les ayudan a descubrir la belleza de los caracteres chinos, apuntó Yao.
Además del Putonghua, se ha reforzado la enseñanza del idioma uygur tras la introducción de libros de texto estandarizados en la región.
Para examinar la calidad de la educación bilingüe, se ha adoptado un sistema de evaluación que abarca los estudios tanto del Putonghua como del uygur, según un plan de acción puesto en marcha en 2016.
Al mismo tiempo, los estudiantes también tiene clases de sus artes étnicas, entre ellas, el baile y las canciones uygures y los instrumentos musicales únicos de Kashgar.
Los cambios no solo ocurren en la escuelas de primaria, ya que Xinjiang está haciendo esfuerzos para ofrecer la educación bilingüe desde la guardería hasta la escuela secundaria.
Al cierre de septiembre, unos 1.176.200 niños preescolares habían recibido educación bilingüe gratuita y la cobertura llegó a casi un cien por ciento en las áreas rurales, según el departamento de educación regional.
Más de 61.000 nuevos profesores que hablan Putonghua han sido contratados en guarderías infantiles, escuelas de primaria y secundaria en los últimos cinco años.
En 2014, no había maestros de la etnia han, el grupo dominante de China, en la escuela primaria central de Tokkuzak. Cuando empezó este semestre de otoño, el número subió a diez y la mayoría provino de otras regiones provinciales.
Los profesores de la etnia han están estudiante uygur en su tiempo libre para poder comunicarse mejor con los padres que no hablan Putonghua y entender mejor la comunidad y la cultura local.
El progreso de los niños también estimula a los padres, como Batur Manut, a mejorar el Putonghua.
«El Putonghua es el idioma común de todos los grupos étnicos del país. Debemos aprenderlo», resaltó Batur Mamut.
Fuente: http://spanish.xinhuanet.com/2017-10/06/c_136661953.htm