Centro América/ Guatemala/ 26.02.2019/ Fuente: www.prensa-latina.cu.
Bajo el auspicio de la Unesco en esta capital y como sede el Centro Cultural Miguel Ángel Asturias, el programa dio pie a una mirada inclusiva al futuro de los idiomas maternos y el impacto del racismo a partir de la postura de la academia y de quienes a diario luchan por su supervivencia.
En la apertura de la cita, la víspera, el representante de la Unesco en Guatemala, Julio Carranza, advirtió que cada dos semanas desaparece una lengua en el mundo, lo que es un atentado, porque con ello se están perdiendo conocimientos.
La pérdida de estos idiomas ‘son un golpe a la riqueza de la humanidad, puntualizó, al tiempo que llamó a trabajar y contribuir a la publicación de las lenguas maternas, históricamente discriminadas.
Por su parte, Miriam Domínguez, coordinadora de la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo (Codisra), explicó que el encuentro abrirá una puerta para la promoción de los idiomas nativos en la agenda política, social y cultural de la región mesoamericana.
Los debates en las mesas temáticas confirmaron que son los pueblos indígenas los que llevan el mayor peso de los excluidos del acceso a la educación y presentan los indicadores más bajos de desarrollo humano, de ahí la necesidad de luchar por tener acceso a bienes públicos como salud, educación y justicia en sus propios idiomas.
En ese sentido, el presidente de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Pascual Sol Solís, manifestó que en todos los continentes se han implementado leyes para eliminar a los pueblos y sus lenguas, pero se han preservado con resistencia.
Al hablar en el evento, el ministro guatemalteco de Educación, Ã’scar López, expresó el compromiso de su cartera con la capacitación de docentes bilingües y la creación de libros de textos para responder a las necesidades de los pueblos mayas, garífuna y xinca, a pesar de que aún es un reto su inclusión social, según ponentes.
La clausura deparó un homenaje especial al poeta maya k’iche’, Humberto Ak’abal, recientemente fallecido, y con una obra reconocida internacionalmente al igual que su postura de resistencia ante el avasallamiento de la cultura occidental.
Otros momentos peculiares fueron la interpretación del rapero peruano Liberato Kani, y del Movimiento de mujeres Aj Chowen, por el país anfitrión.
Fuente de la noticia: https://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=255404&SEO=llaman-en-guatemala-a-reconocer-y-preservar-lenguas-indigenas