Page 19 of 42
1 17 18 19 20 21 42

Teaching the teachers: Japan to provide $28M for new institutes

Asia/Japón/

Resumen:  El Gobierno japonés proporcionará una subvención de $ 28 millones para institutos de pedagogía en las provincias de Phnom Penh y Battambang para capacitar a maestros en el Reino. El ministro de Asuntos Exteriores de Camboya, Prak Sokhonn, y el embajador de Japón en Camboya, Hidehisa Horinouchi, se reunieron ayer para firmar un acuerdo sobre el proyecto.Los institutos fortalecerán la capacidad de capacitación de docentes de primaria y secundaria del Ministerio de Educación para ayudar al desarrollo del país, dijo Sokhonn. Actualmente, los docentes estudian durante dos años para convertirse en maestros de escuela primaria, pero a partir de 2020 deberán completar un programa de capacitación de cuatro años. «Reconocemos que la mejora de los recursos humanos es nuestra principal prioridad [mediante] empoderar el conocimiento de los maestros», dijo. Horinouchi dijo que ambos países también compartirán asistencia técnica y desarrollo de currículos para los institutos. «Espero que los estudiantes que reciben educación de esos [futuros] docentes contribuyan al desarrollo de Camboya», agregó. Uno de los objetivos del Ministerio de Educación ha sido mejorar la calidad de la enseñanza en el país, con el Ministerio de Educación comprometiendo las reformas docentes. El vocero del ministerio Ros Salin no respondió a una solicitud de comentarios.


The Japanese government will provide a $28 million grant for pedagogy institutes in Phnom Penh and Battambang provinces to train teachers in the Kingdom. Cambodia’s Minister of Foreign Affairs Prak Sokhonn and Japanese Ambassador to Cambodia Hidehisa Horinouchi met yesterday to ink an agreement on the project.

The institutes will strengthen the Ministry of Education’s primary and secondary teachers’ training capacity to assist with the country’s development, Sokhonn said. Currently, teachers study for two years to become primary school teachers, but beginning in 2020 they will need to complete a four-year training program.

‘We recognise that improving human resources is our top priority [by] empowering the knowledge of teachers,’ he said. Horinouchi said both countries will also share technical assistance and curriculum development for the institutes.

‘I hope that students who receive education from those [future] teachers will contribute to the development of Cambodia,’ he added. One of the Education Ministry’s goals has been to improve the quality of teaching in the country, with the Ministry of Education pledging teacher reforms. Ministry spokesman Ros Salin didn’t respond to a request for comment.

Fuente: https://www.phnompenhpost.com/national/teaching-teachers-japan-provide-28m-new-institutes

Comparte este contenido:

Libro: La Fórmula Preferida del Profesor

Japón / Autor: Yoko Ogawa / Fuente: Biblioteca Solidaria

 

«Una historia de amor, amistad y transmisión del saber…»
Auténtico fenómeno social en Japón (un millón de ejemplares vendidos en dos meses, y otro millón en formato de bolsillo, película, cómic y CD) que ha desatado un inusitado interés por las matemáticas, este novela de Yoko Ogawa la catapultó definitivamente a la fama internacional en 2004. En ella se nos cuenta delicadamente la historia de una madre soltera que entra a trabajar como asistenta en casa de un viejo y huraño profesor de matemáticas que perdió en un accidente de coche la memoria (mejor dicho, la autonomía de su memoria, que sólo le dura 80 minutos). Apasionado por los números, el profesor se irá encariñando con la asistenta y su hijo de 10 años, al que bautiza «Root» («Raíz Cuadrada» en inglés) y con quien comparte la pasión por el béisbol, hasta que se fragua entre ellos una verdadera historia de amor, amistad y transmisión del saber, no sólo matemático…
Como dice en su postfacio el profesor León González Sotos, «asistimos al emocionado ajetreo, de venerable filiación platónica, entre la anónima doméstica, el también —¿innombrable?— Profesor y el pupilo Root. Entre idas y venidas, tareas caseras y cuidados piadosos a su muy especial cliente, éste va desvelando las arcanas relaciones numéricas que los datos cotidianos más anodinos pueden encerrar.»
Link para la descarga:
https://pitacoradeclase.files.wordpress.com/2013/01/la-formula-preferida-del-profesor-yoko-ogawa1.pdf
Fuente:
http://bibliotecasolidaria.blogspot.mx/2017/10/la-formula-preferida-del-profesor.html
Comparte este contenido:

Japan: Too much of an education could be bad for your future

Japan/April 03, 2018/By: MICHAEL HOFFMAN*/Source: https://www.japantimes.co.jp

Poverty comes in many forms but one color: gray.

There is the poverty of the poor, the poverty of the rich, the poverty of the academically under-qualified, the poverty of the academically over-qualified. The poverty of the poor pretty much speaks for itself. The riches of the rich may be deceptive.

The biggest drain on them is education for the kids. Luxuries and pleasures can be sacrificed, but to compromise where the children are concerned is (or is seen to be) to deprive them of the leg-up they need (or are seen to need) to gain a foothold in life.

What high schools are open to graduates of inferior elementary schools? Inferior ones. What universities are open to graduates of second-rate high schools? Second-rate ones. What kind of career is open to graduates of merely ordinary universities? A merely ordinary one. The consequent financial strain can be felt as a kind of poverty.

If it’s true of the rich, how much more so of the poor. The high cost of education is considered a main cause of the sunken birth rate. If educating your children as the economy demands its top tier be educated requires means beyond the average, means beyond you, childlessness might well seem the more responsible option.

There’s education and education. Motives for acquiring it vary. It can be a quest for knowledge or a quest for credentials. The former is problematic. Shukan Gendai magazine tells some cautionary tales.

“Kyoko-san,” 27, studied fine arts. It was her passion. She’d learn the subject, then teach it. Undergraduate school, graduate school, post-grad school. Hard at work on her Ph.D. thesis, she suddenly noticed something: Students graduating ahead of her weren’t getting jobs.

Stupid of her not to notice before! Absorption in your studies can blind you to earthier realities. Panicking, she put aside her thesis and threw herself into job-hunting. Nothing. Universities were over-staffed, the private sector had no room for her. She eventually landed a job at a small small-town rural arts museum. The work is routine and she feels her expert knowledge rotting within her, but at least she can feed herself.

Not every one is so lucky. “Nakamura-san,” 29, is a Ph.D. scientist struggling to repay a ¥6 million student loan on a ¥2 million-a-year salary. The good news is that his employer is a university and his job description includes the word “research” — followed, unfortunately, by the word “assistant,” which translates into part-time status and lab chores far from the cutting edge.

Maybe in 10 years he’ll get an assistant professorship. Or maybe not — in which case he’ll be 40 years old and nowhere. In the meantime, he lives in a ratty ¥40,000-a-month apartment, eats at the university cafeteria and wonders, “How long can I take this?” It’s enough to make the private sector look attractive — but an exploratory foray into it showed that the private sector did not return the compliment. Knowledge beyond a certain range of commercial exploitability, comments Shukan Gendai, is to the private sector the rough equivalent of otaku-hood.

“Takada-san,” 26, is pursuing a doctorate in literature at the University of Tokyo. He’s learning something the great books don’t teach — to wit: “To get anywhere in research you need connections. I didn’t know that when I started. You need to develop relationships with influential professors who can boost your career.

“So, I get involved in academic meetings, I help out at the reception desk, I coach visiting overseas students. … In short, I’m so busy maneuvering behind the scenes that I have no time to study.”

This is ironic, in view of the importance society attaches to education. Arrestingly symbolic, as the back-to-school season nears, is the iconic randoseru elementary school rucksack. The word, borrowed from Dutch, reflects the age and origin of the import, harking back as it does to the early 19th century, when a restricted number of Dutch traders were almost the only foreigners permitted in Japan. They bequeathed to their hosts a few European books, a smattering of the Dutch language, a bit of European science (and a hunger for more) — and the randoseru. Japanese kids have been saddled with it ever since.

It’s no light burden. And it’s gaining weight, as the Asahi Shimbun noted last week. Carrying a full load of books, lunch, gym clothes and whatnot, it can weigh nearly 10 kilograms. The 7-year-old second-grader gamely bracing against its downward thrust probably weighs little more than 20 kg him- or herself.

Why should the venerable randoseru be gaining weight? Because, the Asahi explains, textbooks are. There’s so much to learn! Never more than now, and more and more each year as knowledge, competition, pressure and standards rise. As of 2015, after six years of elementary schooling, an average child will have carried (and hopefully read) a total of 6,518 textbook pages — representing a 34 percent increase in 10 years. Moral education, a new subject swelling the curriculum beginning this year, will add, over six years, an estimated 1,067 pages to the load.

“Higher” education, meanwhile, languishes. “Higher education” used to mean, simply, college. A hundred years ago less than half the population got beyond elementary school, which alone was compulsory. College was for the lucky and gifted few.

Postwar democracy flung open the academic gates. What had been a mark of distinction became more or less a necessity to anyone with white-collar aspirations. Today, “higher education” means — if it means anything — not university education per se but learning for its own sake, and Shukan Gendai’s coverage is not encouraging.

It shows the number of Ph.D. students declining at a rate the declining student-age population only partly accounts for: 14,927 nationwide in 2016 as against 18,232 in 2003.

Philosophy remains a popular university alternative to raw science. Each year brings forth 1,000-odd newly fledged philosophers. They can’t all be professors. Most will have to leave academia and seek their fortunes in the “real world.” As what? Doing what? In an age of post-truth and artificial intelligence, who needs philosophers?

*Michael Hoffman is the author of “In the Land of the Kami: A Journey into the Hearts of Japan” and “Other Worlds.”

Source:

Too much of an education could be bad for your future

Comparte este contenido:

Japón: Plataforma de aprendizaje en línea basada en Blockchain para conectarse tutores y alumnos

Japón/24 de Marzo de 2018/Cointelegraph

Una plataforma de aprendizaje personal en línea se está preparando para llevar el sector de la educación «fuera de fecha» al siglo XXI, para convertirse en una ventanilla única para tutores y estudiantes.

El NTOK basado en Blockchain dice que su ecosistema ayuda a recaudar fondos para educación y elimina obstáculos geográficos para profesores y alumnos, además de que ofrecerá un ambiente de aprendizaje de alta calidad amueblado con manuales y cursos de destacados editores.

El concepto ya está siendo puesto a prueba, con una versión alfa de la plataforma que se utiliza como una escuela de inglés online Los ejecutivos de NTOK dicen que están obteniendo «retroalimentación rápida” de los usuarios a fin de que puedan desarrollarse características extra.

Aunque la compañía está planeando especializarse en idiomas extranjeros, otras ofertas incluyen la enseñanza preescolar, el aprendizaje complementario para estudiantes de primaria y secundaria y cursos de codificación y Blockchain.

Un mercado creciente con dolores de crecimiento

Según un informe de Research and Markets, el mercado de tutoría privada global se prevé que crezca a una tasa compuesta anual del 6,7% entre 2016 y 2020.

En teoría, esto significa mayores opciones para los estudiantes y una mayor demanda de tutores, pero NTOK argumenta que la falta de infraestructuras y un constante énfasis en el aprendizaje no en línea disminuye el potencial.

La compañía afirma que algunos estudiantes pasan horas viajando a clases privadas al tanto de sus obligaciones escolares. Mientras, la falta de un sistema en línea confiable significa que hay un desequilibrio entre la oferta y la demanda, cuando hay profesores calificados en áreas rurales que no pueden ofrecer sus servicios a familias en las grandes ciudades.

Hasta ahora, la asequibilidad también ha afectado el acceso a la enseñanza. Las tarifas por hora son a menudo infladas por intermediarios que conectan a los estudiantes con los profesores, prestando apoyo extra fuera de límites para personas procedentes de hogares de bajos ingresos y dificultando a los tutores a que paguen sus facturas.

NTOK piensa que su ecosistema comercial tendrá centros de estudio fuera de la ecuación y estima que esto podría traer lección cuesta abajo en un 75 por ciento, agregando en su documento: “En NTOK, cada estudiante puede encontrar un tutor y cada tutor puede encontrar un alumno.”

Aunque las tasas horarias serían derribadas a través del ecosistema, NTOK dice que los tutores tendrán varias fuentes de ingresos al alcance de su mano. La plataforma permitirá a los especialistas vender lecciones pre-grabadas, y espera que los editores de material educativo paguen tutores para experimentar con nuevos recursos didácticos.

Testigos, testimonios y tecnología

Los Nuevos Tokens Del Conocimiento (NTOK por sus siglas en inglés), sobre la Blockchain de Ethereum, serán utilizados para el pago en la plataforma y los tutores con saldos más grandes van a ser recompensados con mayor ranking de búsqueda.

NTOK clama que los sistemas de feedback de muchos competidores directos e indirectos son a menudo moderados, pudiéndose eliminar los comentarios negativos. Al igual que otras compañías Blockchain, esta espera que su sistema detenga que se pueda manipular la retroalimentación lo que le permite a los alumnos tomar decisiones informadas. Para proteger a los tutores, su valoración global se basa en un promedio de los últimos 30 días, previniendo que una mala puntuación obtenida hacía tiempo pueda arrastrar su reputación.

El desarrollo de áreas de estudio ha sido un gran foco para la empresa, ofreciéndoles a los usuarios pizarras interactivas, compartir archivos y conexiones para llamadas de audio y vídeo que ofrecen «mejor calidad que Skype», el software comúnmente utilizado para la enseñanza en la actualidad.

La plataforma NTOK será el paladín de la idea de «tokentización de talentos», donde los estudiantes pueden comprar horas de tutor a granel a un precio fijo, previniendo que los servicios sean más costosos en el futuro. La empresa dice que esto también permite a los tutores a que «pre-financien su desarrollo personal.” Se considera que este concepto ayudará a evolucionar el negocio actual y las operaciones existentes en una «infraestructura Blockchain de tres niveles para una educación continua de por vida.”

El tic-tac en NTOK

Desarrollos futuros podrían incluir la venta de equipos para facilitar el aprendizaje, incluidos tablets y auriculares para la interpretación simultánea.

Este esfuerzo para superar obstáculos lingüísticos se vincula estrechamente con el plan de crecimiento de NTOK. China, Corea del Sur y Japón son mercados prioritarios para sus tres primeros años de funcionamiento. Los países de habla española van a seguir, así como los Estados Unidos y el Reino Unido.

Respaldados por un equipo de profesores experimentados, ingenieros de software y emprendedores, la ICO de NTOK finaliza el 15 de abril. Los productos tienen un tope de $15 millones, y el 70 por ciento de los tokens están disponibles al público.

La compañía dice que las criptomonedas y el dinero fiat se ha asegurado para financiar el desarrollo de la versión beta de NTOK y quienes tienen una considerable cantidad de tokens tendrán la oportunidad de votar sobre nuevas características para el ecosistema en el futuro.

Fuente: https://es.cointelegraph.com/news/blockchain-based-online-learning-platform-to-connect-tutors-and-students

Comparte este contenido:

Chizuru Ushida: «En Japón los maestros no paran, lo más importante para ellos es ser responsables con los niños»

09 de Marzo 2018/Fuente:lanacion /Autor: Víctor Pombinho Soares

La doctora japonesa Chizuru Ushida, experta en Educación y Estudios Latinoamericanos, vino a la Argentina a dar una serie de conferencias sobre el sistema y las políticas de educación en su país y a participar de un workshop de intercambio con docentes y especialistas de Argentina.

Extremadamente amable, Ushida responde a las preguntas en un excelente castellano, con tono pausado y una sonrisa. Jamás criticará las deficiencias de Argentina en materia de Educación, aunque se sorprenda de alguna de ellas.

En la Argentina deberían haber comenzado las clases este lunes, pero no empezaron por un paro de maestros. ¿En Japón hay huelgas docentes?

Bueno. eso nunca he escuchado. No hay. Tal vez haya, pero nunca he visto ni he escuchado.

Entonces no, porque si usted nos lo vio.

No (risas).

¿Y por qué no hay? ¿Están conformes con lo que ganan?

Bueno, más o menos estarán conformes, pero también para ellos lo más importante es ser muy responsables para los niños, ofrecer las clases como están planeadas. Entonces nunca quieren que se atrasen ni falten. Creo que es lo más importante: su sentimiento, aunque ganen menos de lo que ellos quieren.

Igual deben ganar bien.

Sí, sobre todo se dice que es un oficio muy favorable para las mujeres, porque ganan casi igual que los hombres. A veces los hombres ganan mucho más que las mujeres en las compañías. En las escuelas no hay diferencias.

El gobierno anterior no quería tomarles exámenes a los alumnos ni a los docentes para no estigmatizarlos. El gobierno actual sí lo hace. ¿Qué es mejor?

El examen es importante para estandarizar y mantener la misma calidad para todas las escuelas y para saber qué escuela está un poco atrasada y apoyar más a los niños y a los maestros. No es para la competencia, sino para saber la realidad.

En la Argentina tenemos un problema: los chicos que están terminando el secundario no comprenden lo que leen ni saben hacer operaciones matemáticas. ¿Qué deberíamos hacer para mejorar esto y cuánto tiempo puede llevar?

Creo que lo más importante es que en las escuelas primarias los alumnos tienen que acostumbrarse a estudiar a diario. Para eso, los maestros y los padres tienen que apoyar a los niños para que se acostumbren a estudiar diariamente y a cumplir sus tareas.

También estaba mal visto en Argentina hacer repetir a un chico de grado.

Allá no existe eso. Todos los niños entran a los seis años a la escuela primaria y dependiendo de la edad suben, aunque no sepan mucho.

¿Y si les va mal qué hacen?

El maestro tiene que apoyar más a ese niño. Pero siempre puede subir, con los mismos compañeros, para que no se sienta aislado ni atrasado. Tendrá que esforzarse más para poder alcanzar a sus compañeros.

¿Qué idiomas sabe un joven japonés cuando termina el secundario?

Sólo estudian inglés como segunda lengua. Y hay algunas escuelas, sobre todo privadas, que también ofrecen otras lenguas, como francés, español y chino, pero la mayoría de los estudiantes aprende inglés. El problema es que ellos no aprenden bien conversación, a comunicarse. Ahora el gobierno se preocupó y quiere hacer una reforma en la manera de enseñar. Antiguamente aprendían inglés para entrar a la universidad y tenían un nivel muy alto, sabían mucha gramática, pero les costaba mucho hablar. Entonces ahora se pone más énfasis en la conversación. Y yo no estoy tan de acuerdo, porque el nivel está bajando. Antes todos sabían gramática y podían leer textos difíciles, pero ahora los jóvenes saben saludar y explicar su vida diaria pero no entienden tanto los textos más ricos.

¿La educación primaria y secundaria es gratuita?

Sí. Las escuelas públicas son gratuitas, obviamente. Solamente los padres pagan un costo extra para las excursiones y esas cosas.

¿Y la universidad?

Hay que pagar 5 mil dólares anuales en las públicas y 7 mil en las privadas, en promedio.

Tenemos un problema en Argentina: se reciben muy pocos ingenieros y muchos abogados o periodistas. ¿Japón orienta a los estudiantes para que estudien lo que la sociedad necesita?

Ahora el gobierno está planeando ofrecer más becas a los jóvenes.El 56.8% de los graduados de la secundaria entra en la universidad y, si incluimos a las escuelas técnicas, hasta el 85%. Casi todo el mundo tiene acceso a la universidad. Y ahora hay tantos licenciados que el título de licenciado no tiene el mismo valor de antes.

¿Pero el gobierno los orienta?

El gobierno tiene mucho diálogo con las empresas, que quieren que estudien ciencias, sobre todo Ingeniería. Entonces el gobierno está apoyando más y quieren que más chicas estudien Ingeniería.

¿Y las chicas están entrando?

Está aumentando, porque hay incentivos económicos.

Cada tanto llegan noticias de chicos que se suicidan en Japón por la presión que tienen para estudiar. ¿Es así?

Sí, sobre todo los estudiantes de la escuela secundaria superior, antes de entrar a la universidad tienen que estudiar mucho y tienen tanta presión de tener que pasar un examen tan difícil y tan competitivo que a veces no quieren luchar y cortan su vida.

¿Pero no tienen otros caminos que puedan tomar?

Claro, pero como todos sus amigos entran, ella o él se pregunta «¿por qué yo no puedo hacer lo mismo?» y se siente aislado, débil o inferior a sus compañeros. El examen para entrar a la universidad es muy difícil, muy competitivo.

Pero más del 56% entra.

Para los jóvenes que quieren entrar en universidades prestigiosas hay mucha competencia. Si no les importa la fama o reputación de la universidad, cualquiera puede entrar, no hay tanta competencia.

¿Y esta competencia se ve reflejada después en la sociedad japonesa? ¿Al que estudió le va mejor que al que no lo hizo?

Sí, depende de la fama que tenga la universidad en la que se graduó. Las compañías prefieren a los estudiantes graduados en las universidades nacionales, muy famosas, y, luego, en algunas universidades privadas. Es que ahora en Japón existen 777 universidades y casi el 80% de ellas son privadas. Entonces, entre las privadas hay mucha brecha de nivel. Por eso, al que se gradúa en la Universidad de Waseda, las compañías lo contratan. Es que allá los estudiantes de tercer año de la universidad empiezan a participar de las reuniones de las compañías. Y casi el 96% lo encuentra trabajo.

¿La universidad en Japón es sólo pro empresa o también genera un pensamiento crítico al sistema?

El interés de los estudiantes para entrar a la universidad es obtener un trabajo bueno, su meta es tener un sueldo alto. Y hay algunos que luchan para mejorar la sociedad y para resolver los problemas sociales, pero para las compañías no es tan bien visto.

Ustedes fueron pioneros en el desarrollo tecnológico. ¿Los chicos pueden usar el celular en el aula?

No. Tal vez en sus casas, pero en las escuelas primarias están prohibidos los celulares. En las universidades casi todo el mundo usa tablets, antes se veía muy mal. Había algunos profesores que las querían prohibir.

¿Qué tipo de cooperación puede haber entre Japón y Argentina en materia universitaria?

Primero debemos firmar más convenios para hacer intercambio estudiantil. En mi universidad acabamos de firmar uno con la Universidad de Córdoba y este año va a llegar el primer estudiante, el pionero.

¿Y cómo lo van a seleccionar?

Lo define la universidad por sus logros académicos y su plan de estudio.

¿Y va a venir un chico japonés a Córdoba?

¡Sí! (risas).

Es poco uno.

Sí, hay que promover más, para que haya más convenios y haya más intercambio. Los jóvenes son el motor y la base para formar un mejor futuro. Es lo más importante.

Creo que aquí no hay muchos cursos de japonés.

Ese es el problema para nosotros. Buscamos universidades que den clases de japonés para que puedan viajar.

¿Los maestros en Japón tienen educación universitaria?

¡Claro! Hay una universidad nacional que se dedica totalmente a formar docentes, sobre todo para las escuelas primarias y secundarias. Es una carrera de cuatro años. Hay algunos que quieren hacer una maestría, entonces son seis años. Las universidades privadas no pueden ofrecer curso para maestro primario, sí para secundario.

Consideran lo principal a los más chiquitos.

Sí (risas).

¿Las escuelas son mixtas?

Sí. Antes los chicos sacaban mejores notas. Pero ahora las chicas son más inteligentes. Toman el liderazgo. Cuando yo era estudiante me pidieron que fuera presidenta de la asociación de alumnos de mi escuela. ¡Y vino la televisión nacional a hacerme una nota! Porque era un caso muy raro en aquel entonces. Ahora casi todas las escuelas eligen chicas. No sé qué van a hacer los chicos.

¿Y primera ministra para cuándo?

¡Dentro de pocos años! Ya hay varias candidatas.

Fuente de la entrevista; https://www.lanacion.com.ar/2114533-en-japon-los-maestros-no-paran-lo-mas-importante-para-ellos-es-ser-responsables-con-los-ninos

Fuente de la imagen:https://bucket3.glanacion.com/anexos/fotos/26/2642826h688.j

Comparte este contenido:

Becas en Japón «Mejora de la Educación en las Áreas Remotas-Para el logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible»

Objetivo de la beca: Basado en el reconocimiento y análisis de los desafíos de la educación en las áreas remotas de cada país a través de los estudios comparativos, los participantes serán capaces de elaborar una propuesta para mejorar la situación actual utilizando los conocimientos y habilidades adquiridas en la capacitación.

Tipo de beca: Total

País: Japón

Fecha de vencimiento: 02/04/18

Requisitos:

(1) Requisitos esenciales:
1) Ser nombrados oficialmente por su propio gobierno.
2) Cargos actuales: ser técnicos,especialistas o mentores encargados de las
clases con los niños, formación docente inicial y/o permanente, y asistencia
técnica para las y los maestrosde clases de multigradosen las áreas remotas.
En el Ministerio de Educación y ministerios y agencias pertinentes, agencias
administrativas locales;
A. Supervisores docentes, funcionarios técnicos (personas en la posición de
docentes) del departamento responsable de educación remota o
B. Principales de escuela y maestros (a cargo de clases de multigrados)
3) Ser graduados universitariosytener más de tres(3) años de experiencias
laborales como técnicos o especialistasen el campo de la educación.
4) Edad: entre treinta (30) y cuarenta y cinco (45) años.
5) Que sean capaces decrear un plan de lecciones de aritmética.
6) Salud: El candidato debe gozar de buena salud, tanto física como mental,
para participar en este programa en Japónincluida la interacción con los niños
en el destino de visita.No se recomienda la solicitud por parte de mujeres
embarazadas debido a riesgos potenciales para la salud y asuntos relacionados
con la vida de la madre y el feto.
Beneficios: 1) Viaje a Japón:
(a) Pasaje aéreo: El costo de un pasaje de ida y vuelta entre un aeropuerto
Torre Ejecutiva – Plaza Independencia 710, piso 7 – C.P. 11100 – Montevideo, Uruguay – Tel: (598 2) 150 Ext. 3421, becas: Ext. 3403/3402
Página 1 de 3 Fecha: 28/02/2018 12:46
internacional designado por JICA y Japón será cubierto por JICA.
(b) Seguro de viaje: Período del seguro:
– Desde la llegada a la salida de Japón. El período de viaje fuera de Japón no
estará cubierto.
2) Alojamiento en Japón:
3) Gastos:
JICA cubrirá los siguientes gastos de los participantes:
(a) Asignaciones para alojamiento, manutención, equipos y transporte
(b) Gastos para las giras de estudio (básicamente en forma de pasajes en tren)
(c) Atención médica gratuita para los participantes que se enfermen después de
llegar a Japón (no se incluirán los costos de enfermedades preexistentes,
embarazo o tratamiento dental)
(d) Gastos para la implementación del Programa, incluyendo los materiales
Para mayores detalles, véase las páginas 9 a 16 del folleto para participantes
titulado «KENSHU-IN GUIDE BOOK», que recibirán los participantes antes (o al
momento de) la orientación previa a la salida
Lugar de postulación y
documentación a
presentar:
DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR:
1) Formulario de solicitud (Tener en cuenta que en el formulario médico, en
caso de ser completado por el postulante, se debe adjuntar una fotocopia del
carné de salud)
2) Fotocopia del pasaporte: a presentar junto con el formulario de solicitud, si
posee su pasaporte que llevará al ingresar a Japón para este Programa. De lo
contrario, se le pedirá que presente su fotocopia tan pronto como la obtenga.
* Fotocopia debe incluir lo siguiente:
Nombre, Fecha de nacimiento, Nacionalidad, Sexo, Número de pasaporte y
Fecha de vencimiento.
3) C.V no documentado
4) Fotocopia de Título Universitario
5) Carta de aval de la institución patrocinante dirigida a la AUCI, Sra. Directora
Lic. Andrea Vignolo
6) Formulario de AUCI (Adjunto)
7) Decreto 234/86 firmado (Adjunto)
8) Dos (2) fotocopias de la C.I
9) Presentar además, si posee, Certificado de conocimientos del idioma inglés
Toda la documentación deberá ser presentada en:
Presidencia de la República – Ed. Torre Ejecutiva- Plaza Independencia 710 –
P.7 -Of.703 «Sección Becas» AUCI
de Lunes a Viernes de 9:00 a 17:00 hrs.
Contacto en caso de AUCI
Torre Ejecutiva – Plaza Independencia 710, piso 7 – C.P. 11100 – Montevideo, Uruguay – Tel: (598 2) 150 Ext. 3421, becas: Ext. 3403/3402
Página 2 de 3 Fecha: 28/02/2018 12:46
dudas: Sección Becas
Tel: 150 int. 3402 y 03
mail: becas@auci.gub.uy
Observaciones: No se aceptarán formularios hechos a mano.
Orientación previa a la salida:
Se realizará una orientación previa a la salida en la oficina de JICA del país
correspondiente, para proporcionar a los participantes los detalles acerca del
viaje a Japón, las condiciones de los Programas de Capacitación y Diálogo, y
otros asuntos.
Ofrecimiento Nº 1092.1
Nombre ofrecimiento: Mejora de la Educación en las Áreas Remotas-Para el logro de los Objetivos de
Desarrollo Sostenible (B)
Información específica: Meta global:
Este curso de capacitación está diseñado para contribuir a resolver los
problemas de cada país a través de la introducción de la experiencia japonesa
en la educación en las áreas remotas y la socialización de la información de los
países participantes.
Tipo de curso: CURSO CORTO
Modalidad de curso: Presencial
País: Japón
Ciudad: Hokkaido
Idiomas: español
Fecha de inicio: 13/06/2018
Fecha de fin: 07/07/2018
Fecha límite de inscripción: 02/04/2018

Disciplinas: Ciencias de la educación (pedagogía, didáctica y formación permanente)
Política de la educación. Planificación, gestión y evaluación.

Fuente:  http://www.anep.edu.uy/anep/index.php/becas-internacionales/3888-mejora-de-la-educacion-en-las-areas-remotas-para-el-logro-de-los-objetivos-de-desarrollo-sostenible

Comparte este contenido:

Japón: Las becas a devolver, un lastre para los estudiantes

Japón / 18 de febrero de 2018 / Autor: Iwashige Yoshiharu / Fuente: Nippon

Aunque uno de cada dos universitarios japoneses (1,77 millones) estudiaban con beca en 2013, lo cierto es que el sistema de becas nipón, basado en la premisa del aumento exponencial de los salarios, no es coherente con la presente situación de inestabilidad laboral del país. Resulta evidente que Japón debe revisar dicho sistema para adaptarlo a las circunstancias de la era actual.

Jóvenes aplastados por el yugo de deudas despiadadas

Las ganas de aprender son lo más importante para los jóvenes. Sin embargo, las becas en las que los universitarios japoneses confían para desarrollar sus estudios, que son en realidad créditos a devolver, a menudo se convierten en un pesado lastre para la vida posterior de los jóvenes. La carga del endeudamiento no solo les erosiona el vigor físico y mental, sino que también les arrebata opciones de vida cruciales, como casarse o tener hijos, despojándolos incluso del orgullo propio y la dignidad como personas. Esta suerte de círculo vicioso afecta, de hecho, a los beneficiarios de las becas oficiales de JASSO (Japan Student Services Organization).

El encarecimiento de las tarifas educativas y las dificultades financieras de los hogares están haciendo que se dispare el número de jóvenes que piden becas a devolver. No son pocos los jóvenes que, tras graduarse, se ven obligados a empezar su vida adulta con una deuda de varios millones de yenes. Con unos salarios cada vez más bajos y una precariedad laboral creciente, derivados de la proliferación de prácticas como el empleo irregular, son muchos los que se ven en el atolladero de no poder devolver la beca que pidieron para estudiar. JASSO reacciona ante este panorama intensificando la presión para reclamar los pagos: registrando a los deudores en listas de morosos, utilizando empresas de cobro de deudas e incluso interponiendo demandas con juicio. Resulta lógico, pues, que cada vez haya más personas que se ven acorraladas a pesar de que hacen todo lo que pueden por pagar.

Medidas de rescate que no salvan a nadie

La diferencia entre las becas a devolver y los demás créditos es que las primeras se otorgan sin conocer el empleo ni los ingresos futuros de los beneficiarios, y por lo tanto entrañan un riesgo intrínseco de impago. Lo lógico sería que el sistema previera el rescate para los deudores que dejen de poder pagar, pero, por desgracia, las medidas vigentes son absolutamente insuficientes.

Las becas de JASSO cuentan, por ejemplo, con un sistema de extensión del período de devolución, al que pueden acogerse aquellos que tienen dificultades para pagar y perciben unos ingresos anuales de menos de 3 millones de yenes, pero el período máximo de disfrute es de diez años; pasado ese tiempo, dejan de poder beneficiarse del sistema aunque sigan teniendo pocos ingresos. Y existen más problemas en la aplicación de este tipo de limitaciones. Por ejemplo, si una persona que tiene una morosidad no logra devolver tanto el dinero del préstamo oficial como el de los pagos atrasados, pierde el derecho a acogerse a las medidas de rescate. Caer en la morosidad porque no se puede pagar y, al no poder pagar esa morosidad, no poder recibir rescate es una incoherencia flagrante.

Ante las numerosas críticas que vienen recibiendo estas condiciones draconianas, desde abril de 2014 se empezó a reconocer el derecho a la extensión de pagos a pesar de tener una morosidad, pero solo en casos excepcionales, como si el deudor ingresa menos de 2 millones de yenes al año. Aun así, en diciembre del mismo año JASSO decidió imponer limitaciones también en este nuevo sistema, declarando lo siguiente: “Las personas que hayan ido a juicio o hayan declarado la prescripción de parte de la deuda no podrán acogerse al sistema de extensión del período de devolución”. Resulta injusto que personas con dificultades queden excluidas del sistema por ir a juicio o que se les nieguen las medidas de rescate por reclamar su legítimo derecho a declarar la prescripción de la deuda. JASSO alega que “la evaluación sobre la necesidad de aplicar medidas de rescate como la extensión del período de devolución queda a discreción de nuestra entidad y no es un derecho del deudor”, pero de nada sirve contar con un sistema de rescate si el prestamista se reserva el derecho a cambiar las condiciones siempre que le convenga.

Más becas sin devolución o sin intereses

La situación que hemos expuesto hasta aquí demuestra que las becas de JASSO no son, en realidad, más que préstamos estudiantiles. Y la mayoría de los que sufren para devolver esas becas se convirtieron en víctimas del sistema por motivos que escapan a su control. Evitar caer en la trampa de las becas no está en manos de los beneficiarios. La única medida básica que puede aplicarse al respecto es cambiar el sistema desde la raíz. Propongo las siguientes reformas para mejorar el sistema.

  • Reducir el precio de las tasas educativas, que en Japón son extremadamente elevadas en comparación con el resto del mundo.
  • Aumentar el número de becas sin devolución.
  • Eliminar los intereses de las becas con devolución.
  • Aplicar un sistema de devolución flexible que se adapte a la capacidad económica del becario.

Discretos avances

La opinión pública ha logrado que el sistema de las becas, plagado de defectos, inicie un paulatino progreso de mejora.

En primer lugar, se han creado, al fin, becas sin devolución. En 2017 el Gobierno de Japón ofreció las primeras becas públicas sin devolución, dirigidas a jóvenes criados en orfanatos, procedentes de hogares exentos de impuestos o con dificultades para continuar los estudios. Con todo, las becas ofrecidas son muy escasas tanto en número —20.000 becas por curso escolar— como en cuantía —entre 20.000 y 40.000 yenes al mes—, por lo que es imprescindible complementarlas con créditos. Además, los criterios de asignación por méritos académicos del nuevo sistema resultan inviables si se tiene en cuenta que la mayoría de los jóvenes que han crecido en un entorno con problemas tampoco han disfrutado de las condiciones adecuadas para estudiar. También se prevé la posibilidad de que los becarios que no mantengan un expediente brillante tengan que devolver el dinero de la beca y, como los criterios son ambiguos, es posible que muchos jóvenes renuncien a pedir beca por miedo a tener que devolverla después. La introducción de las becas sin devolución supone un avance, pero su sistema todavía está repleto de errores de diseño.

En segundo lugar, se tiende a eliminar el interés de las becas. Aunque JASSO ofrece becas con y sin intereses, hasta la fecha la cuota de becas sin intereses era muy reducida, por lo que muchos estudiantes se quedaban sin ellas a pesar de cumplir con los criterios para recibirlas. A partir del año fiscal 2017, el Ministerio de Educación se propone otorgar becas sin intereses a todos los solicitantes que satisfagan los criterios establecidos. Los que se mueven en el sector educativo advierten que la cifra de estudiantes fuera de cupo de las becas sin intereses que estima el Ministerio de Educación —24.000 personas— se queda muy corta. Hay que tener presente que el endurecimiento de las condiciones —ingresos y cualificaciones— para recibir estas becas es lo que ha ido diezmando el número de solicitantes, y que 24.000 son solo los que quedan tras la criba de esos estrictos criterios.

En tercer lugar, tenemos la introducción de un sistema de devolución adaptado a los ingresos. En el año fiscal 2017, se ha introducido el Sistema de Devolución de Becas por Ingresos que permite determinar el monto de cada cuota en función de los ingresos del deudor. Esta iniciativa, no obstante, también presenta imperfecciones que la alejan de su objetivo original, como la obligación de pagar al menos 2.000 yenes mensuales aunque no se cuente con ningún ingreso o se provenga de un hogar exento de impuestos. La opción de ampliar el plazo de devolución para personas con bajos ingresos existe, pero no se ofrece ninguna solución a los problemas del sistema de rescate que planteaba más arriba. Tampoco se ataja el problema del alargamiento del período de devolución como consecuencia de fijar cuotas de devolución bajas. Otro inconveniente es que los ingresos a partir de los que se calculan las cuotas de devolución no solo incluyen los ingresos del beneficiario de la beca, sino también los de la persona que lo mantiene (en el caso de que el beneficiario sea económicamente dependiente).

Toda la sociedad ha de apoyar la educación

Los responsables de elaborar las políticas educativas señalan la falta de presupuesto, pero es precisamente ese presupuesto educativo, al que Japón dedica una cantidad de fondos irrisoria, lo que debemos cuestionar. Frente a la media del 5,4 % del PIB que los países de la OCDE asignan a la educación, Japón solo invierte el 3,6 %; y, considerando solo el presupuesto destinado a la educación superior, Japón es el último de la lista, con tan solo un 0,5 % del PIB. Tras estos datos se halla la concepción errónea de que el beneficiario de la educación es quien debe pagar por ella. La educación no solo beneficia al individuo, sino que es un pilar que sustenta a la sociedad, por lo que beneficia a toda la sociedad en su conjunto. La situación actual, en que muchos jóvenes han de solicitar cuantiosos créditos porque los padres no pueden financiarles los estudios, representa, además de una injusticia, una violación del artículo de la Constitución que reza “Todos los ciudadanos tendrán el derecho de recibir igual educación”.

Urge abrir un debate nacional en Japón para crear un sistema en que la sociedad apoye el desarrollo y el aprendizaje de los niños y los jóvenes, dedicando a la educación un presupuesto acorde a los niveles de la OCDE.

Fuente de la Noticia:

https://www.nippon.com/es/currents/d00355/

Comparte este contenido:
Page 19 of 42
1 17 18 19 20 21 42