Saltar al contenido principal
Page 107 of 772
1 105 106 107 108 109 772

Líbano: Las necesidades humanitarias en Beirut son enormes e inmediatas, alertan las agencias de la ONU

Las necesidades humanitarias en Beirut son enormes e inmediatas, alertan las agencias de la ONU

El Líbano vive una crisis triple: una situación socioeconómica grave, la pandemia de COVID-19 y la explosión de nitrato de amonio ocurrido esta semana. Las Naciones Unidas han liberado 15 millones de dólares de sus fondos de emergencias y piden ayuda a la comunidad internacional para atender la emergencia, donde todavía se están encontrando personas bajo los escombros y cientos de miles más han quedado sin refugio. La ONU también insta a que se esclarezcan los hechos que llevaron a la catástrofe, ya que los ciudadanos merecen explicaciones y justicia.

Las necesidades humanitarias son enormes e inmediatas en todo Líbano tras la explosión del 4 de agosto que destruyó el puerto de la ciudad de Beirut, afirmaron este viernes las agencias de las Naciones Unidas.

Los últimos informes cifran en al menos 150 muertos y miles de heridos el saldo humano del estallido, pero es probable que esa cantidad aumente, ya que los equipos de rescate aún buscan sobrevivientes entre los escombros.

Este viernes el director de la Oficina de Asuntos humanitarios anunció la liberación de seis millones de dólares del Fondo Central para Emergencias de la ONU, ampliando el presupuesto de ayuda de la Organización para la catástrofe a 15 millones (9 millones ya habían sido liberados por la oficina local en el país). El dinero será destinado para la reparación de hogares dañados, operaciones logísticas y apoyo inmediato al sistema de salud.

El portavoz de la Organización Mundial de la Salud (OMS), Christian Lindmeier, dijo que aún hay muchas personas desaparecidas y que los hospitales están desbordados.

Tres de esas instalaciones sanitarias son «no funcionales», dos más han sido parcialmente dañadas, y el desastre dejó un total de 500 camas de hospital fuera de acción.

La gente sigue bajo los escombros.

«El enfoque inmediato ahora está en el cuidado de los heridos y en la búsqueda y rescate, por supuesto, eso es muy importante. Todavía hay cuerpos bajo de los escombros y todavía hay personas vivas atrapadas por lo que podemos ver en los informes de los medios; y esa es la prioridad ahora y, por supuesto, entregar suministros, comida, refugio, medicinas, así como equipo médico para situaciones de trauma y para todas las otras enfermedades que no se pueden tratar ahora en los hospitales”, informó Lindmeier a la prensa en una videoconferencia desde Ginebra.

En medio de las preocupaciones sobre el polvo potencialmente dañino creado por la explosión de unas 2750 toneladas de nitrato de amonio, el portavoz de la OMS señaló que el Ministerio de Salud libanés aseguró que hubo una disminución en el nivel de toxicidad dos horas después de la explosión.

Los niños están en peligro

La prioridad más apremiante de las agencias de la ONU es contar con suministros de asistencia para los más vulnerables, incluidos aquellos que requieren ayuda médica de emergencia de hospitales ya abrumados por pacientes con COVID-19.

Esta tarea se ha vuelto aún más desafiante ya que muchos contenedores de envío con equipo de protección personal necesarios para la respuesta a la pandemia se perdieron en la explosión.

«Lo que sabemos hasta ahora es que diez contenedores de material de protección que fue adquirido por el Ministerio de sSalud Pública han sido destruidos», señaló la portavoz del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Marixie Mercado. “Estos contenían cientos de miles de máscaras, guantes, batas, todos críticos para la respuesta. Ya hemos realizado pedidos para reemplazar parte de este material y ahora hemos priorizado la entrega de pedidos preexistentes para el Líbano.”

Mercado afirmó que unos 80.000 niños fueron desplazados por la destrucción de sus casas en la ola expansiva y que muchos hogares que sobrevivieron el impacto se han quedado sin agua ni electricidad.

Existen numerosos informes de niños que han sido separados de los miembros de su familia, algunos de los cuales todavía están desaparecidos. Al menos doce centros de atención primaria de salud, centros maternos, de inmunización y de recién nacidos en Beirut han sufrido daños, lo que ha afectado los servicios de casi 120.000 personas.

Cinco de los siete cuartos refrigerados de almacenamiento de vacunas apoyados por UNICEF fueron destruidos en la explosión, lo que afectará los programas críticos de vacunación.

Además, muchas escuelas han reportado daños en Beirut y sus alrededores, con evaluaciones en curso sobre el nivel del impacto.

Para garantizar la ayuda continua inmediata, la Organización Mundial de la Salud solicitó a la comunidad internacional 15 millones de dólares, y UNICEF, 8,25 millones.

Se disparan los casos de COVID-19

“Los casos de COVID-19 se dispararon con un récord de 255 infecciones registradas el jueves”, detalló Mercado.

Hasta la fecha, Líbano ha visto 70 muertes por COVID-19 y 5672 casos en total. Las áreas alrededor del sitio de la explosión se encuentran entre los grupos de transmisión más activos.

«Es imposible para los afectados practicar el distanciamiento seguro y hay una necesidad desesperada de mascarillas, pero para la mayoría de las personas en este momento el COVID-19 no es lo más importante», indicó la funcionaria de UNICEF.

Ayuda de alimentación

El Programa Mundial de Alimentos anunció que importará harina y granos de trigo para apoyar a Líbano mientras se trabaja para reconstruir el puerto, donde se destruyeron los lugares más grandes de almacenamiento de cereales del país.

Además de llevar a cabo programas de ayuda en efectivo y comida, el PMA también puso a disposición del Gobierno su experiencia en logística y cadenas de suministro.

La explosión empeorará una situación de seguridad alimentaria ya sombría que ha coincidido con una profunda crisis financiera y la pandemia de COVID-19.

“El Líbano exporta el 85% de su comida, el daño al puerto limitará la entrada de alimentos al país, y empujará los precios más allá del alcance de la mayoría de los ciudadanos”, explicó Elisabeth Byrs, portavoz del PMA.

Una oportunidad para atender las quejas del pueblo

La horrible explosión de esta semana en Beirut puso de manifiesto la necesidad de que la comunidad internacional dé un paso adelante y ayude a Líbano y a su gente en este momento de crisis, apuntó este viernes la Oficina de la Alta Comisionada de la ONU para los Derechos Humanos.

“Solo una respuesta internacional rápida y un compromiso sostenido evitarán que se pierdan muchas más vidas. Hace cuatro semanas, la Alta Comisionada emitió una severa advertencia de que la situación en Líbano se estaba deteriorando rápidamente. Luego, instó al Gobierno, a los partidos políticos y a los líderes a promulgar reformas urgentes y a abordar necesidades esenciales como refugio, alimentos, electricidad, salud y educación”, expresó Rupert Collvile, portavoz de Michelle Bachelet.

Con grandes extensiones de la ciudad no aptas para vivir, el puerto principal del país casi destruido y el sistema de salud de rodillas, la situación es grave, subrayó el portavoz.

“Se debe escuchar el llamado de las víctimas a la rendición de cuentas, incluso mediante la realización de una investigación imparcial, independiente, exhaustiva y transparente sobre la explosión”, agregó.

Collville dijo que a medida que la ciudad y el país se reconstruyan, la necesidad de proteger los derechos de los más pobres y vulnerables a través de la acción colectiva y la reforma será más importante que nunca.

“Este trágico evento debe ser un punto de inflexión para que los líderes del país superen los estancamientos políticos y aborden las quejas de la población emitidas por primera vez durante las protestas de octubre de 2019”, puntualizó.

Collville aseguró que, aunque se sabe que los orígenes de la explosión tienen que ver con las reservas de nitrato de amonio en un almacén del puesto, todavía hay muchas interrogantes.

“Cómo llegó allí y por qué ha estado en ese almacén durante siete años. Eso es importante y es importante que la investigación satisfaga al público. La ira en las calles de Beirut es comprensible, la situación es tensa y esto se evidenció con el presidente de Francia Emmanuel Macron caminando por las calles y con lo que la gente le decía; así como con lo que la gente dice en general sobre la situación «, concluyó.

Probables víctimas refugiadas

Varios refugiados podrían hacer parte de las víctimas de la explosión, aseguró la Agencia de la ONU que se encarga de protegerlos.

El Líbano alberga a 1,5 millones de personas desplazadas por el conflicto, muchas de ellas de la vecina Siria.

«Algunas de las áreas severamente afectadas por la poderosa explosión incluyeron vecindarios que acogen a refugiados», dijo el portavoz delACNUR, Charlie Yaxley.

“Hemos recibido informes iniciales, aunque no confirmados, de varias muertes entre la comunidad de refugiados. Trabajamos con los equipos de rescate y otros trabajadores humanitarios para ayudar con la identificación y el apoyo a las familias en duelo”, añadió.

Las evaluaciones iniciales muestran que los hogares de cientos de miles de personas se han destruido, creando una necesidad «masiva» de refugio, según la Agencia de la ONU para los Refugiados.

«ACNUR está poniendo a disposición sus existencias en el país de kits de refugio, láminas de plástico, vestíbulos y decenas de miles de otros artículos básicos de socorro, incluidas mantas y colchones para su distribución y uso inmediato», especificó Yaxley.

En un intento por impulsar la respuesta de salud de la ONU al COVID, y ahora ante el desastre del martes, la agencia con sede en Ginebra ha proporcionado suministros y equipos médicos, ventiladores y camas para pacientes.

«Una segunda fase se está acelerando a la luz de la saturación de los hospitales», enfatizó Yaxley. «Este apoyo ayudará a disminuir la presión sobre los hospitales actualmente agobiados y permitirá que más pacientes sean tratados con prontitud».

Fuente de la Información: https://news.un.org/es/story/2020/08/1478552

Fuente de imágenes: UNOCHA

Comparte este contenido:

Maestros de secundaria en China recibirán capacitación para reforma de planes de estudio

Asia/China/09-08-2020/Autor(a) y Fuente: spanish.xinhuanet.com

La Sociedad China de Educación (SChE) lanzó un proyecto de capacitación integral para preparar a los educadores de secundaria para la reforma del plan de estudio.

Mediante la reforma, cuya conclusión está programada para 2022, un nuevo plan de estudio y los libros de textos correspondientes serán introducidos en las secundarias en todo el país.

Para facilitar la reforma, el proyecto de la SChE ofrecerá capacitación y orientación de seguimiento a una amplia gama de maestros, funcionarios administrativos, directores y maestros clave, de acuerdo con un comunicado de la sociedad.

La reforma al plan de estudio es parte de una reforma educativa general de secundaria introducida en 2019.

Fuente: http://spanish.xinhuanet.com/2020-08/04/c_139264933.htm

Comparte este contenido:

Organizaciones de mujeres convocan a protestas en la India

Las principales organizaciones de mujeres de la India convocaron una jornada de protestas el próximo 28 de agosto en el país para exigir alimentos, trabajo y servicios de salud, entre otros temas.

 

Dirigentes de la Asociación de Mujeres Democráticas de toda la India (Aidwa), Federación Nacional de Mujeres Indias (NFIW), Asociación de Mujeres Progresistas de Toda la India (Aipwa), Pragatisheel Mahila Sanghatan (PMS), Asociación de Mujeres Adelante de Toda India (All India Agragami Mahila Samiti) y All India Mahila Sanskritik Sangathan se reunieron en línea, reflejó el portal Indian Cultural Forum.

En la cita se expresó preocupación por el empleo y la seguridad alimentaria de las mujeres del país, así como la escalada de la pandemia y los cierres que crearon estragos en la vida de los sectores marginados. La mayoría de la población, especialmente las mujeres, perdió sus medios de vida, agregó.

La distribución de comida gratis y de las raciones no es uniforme y muchos de los hogares pobres no acceden a los mismos, mientras la privatización de los servicios de salud pública deja a la gente en el desamparo, acotó la fuente.

El sistema de salud no responde a ninguna emergencia sanitaria excepto las relacionadas con los casos de la Covid-19, lo cual crea enormes dificultades para las mujeres embarazadas y lactantes que necesitan atención médica urgente.

Hay casos de mujeres y niños que perecieron por la negativa de los hospitales a atender sus necesidades. Los cierres también aumentaron la vulnerabilidad de las mujeres y el aumento de los casos de violencia doméstica.

En tanto, el gobierno impulsa su agenda pro-corporativa de privatización y aún incumple sus escasas promesas sobre seguridad alimentaria, creación de empleo y apoyo en efectivo para los migrantes, las mujeres y otros trabajadores, afirma. También denunciaron las acciones policiales contra quienes dirigieron protestas contra las políticas autoritarias del Gobierno.

Las organizaciones decidieron abordar las cuestiones de seguridad alimentaria, empleo, acceso a servicios de salud mediante tratamiento gratuito, transferencias de efectivo a los migrantes y las mujeres, las dificultades agrarias y las reformas de la legislación laboral contrarias a los trabajadores.

Fuente: https://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=387500&SEO=organizaciones-de-mujeres-convocan-a-protestas-en-la-india
Comparte este contenido:

Los solteros de Japón ya no se pueden conocer en bares, sino en Zoom. Y están contentísimos

Las restricciones impuestas durante la pandemia han transformado nuestras relaciones sociales de arriba a abajo. Eso también incluye al amor. El uso de aplicaciones como Tinder se ha disparado en buena parte del mundo. Miles de parejashan pasado meses sin verse. En Japón, país de excepcional soltería, la epidemia ha puesto en jaque los tradicionales puntos de encuentro para las citas y las reuniones románticas.

Y al parecer, los japoneses están contentísimos con ellos.

Al alza. Lo cuenta este reportaje de The Washington Post. Cerrados los bares, las empresas dedicadas a encontrar pareja para los millones de solteros japoneses han optado por alternativas telemáticas. La más popular es Zoom. Donde antes dos interesados se conocían en persona, frente a un plato de comida o a una bebida, ahora lo hacen desde sus casas, por videoconferencia. Las agencias locales hablan de un pequeño y feliz boom.

Tímidos. Los japoneses tienden a ser tímidos. Y que las videoconferencias eliminan los laboriosos protocolos de las reuniones físicas. «Para quienes son más reservados, la posibilidad de reunirte desde tu castillo, desde tu casa, lo hace todo más sencillo, mucho antes que verte superado por un sitio extraño y lleno de gente», explica un afortunado hombre de 31 años que se acaba de casar con una mujer a la que conoció por Zoom.

Tendencia. No hay datos oficiales, pero decenas de miles de personas recurren anualmente a empresas dedicadas profesionalmente a emparejar a japoneses. Es algo más que Tinder: es un agente del amor, del mismo modo que un agente inmobiliario te ayuda a navegar en las oscuras aguas del mercado de pisos. Muchas de estas empresas organizan reuniones grupales de solteros interesados en conocer a otra gente. Son encuentros útiles para romper el hielo y evitar las incomodidades del cara a cara.

La distancia social, en fin, triunfa en Japón.

Arreglos. Es una peculiaridad cultural. El volumen de jóvenes solteros es tan alto que los padres se involucran en el hallazgo de un esposo como pudieran hacerlo siglos atrás. Son ya frecuentes las reuniones de celestinos que acuden a fiestas privadas y exclusivas, a razón de $100 la entrada, con el perfil de sus hijos. Hablan con otros padres en similares situaciones, intercambian perfiles y arreglan una cita entre ambos pretendientes.

Intervencionismo. El amor no es un accidente en Japón, ni siquiera un destino seguro por más que se busque. De ahí que junto a las agencias privadas y a los propios familiares, el estado se haya puesto manos a la obra. En 2017, más del 50% de municipios de Japón habían organizado «citas grupales» en las que habían participado 376.000 personas. Fueron un pequeño éxito, logrando más de 6.100 matrimonios. Si el mercado funciona de manera imperfecta, aparecen las autoridades.

Se trata de la cultura del celestino, institucionalizada a todos los niveles de la vida pública. Es al fin y al cabo una política demográfica. Prefecturas rurales y envejecidas como Saga ejercen de cupidos atrayendo a mujeres jóvenes y urbanas a base de futuros maridos y rebajas fiscales.

Gravedad. Cuesta culparles. En 1950, apenas un 1% de los hombres japoneses se declaraba soltero. El porcentaje hoy supera el 23%. La situación es especialmente preocupante entre los jóvenes. En 2015, el 47% de los hombres y el 34% de las mujeres entre los 30 y los 34 años no se habían casado. El porcentaje superaba el 70% para los varones entre los 25 y los 29 años. Y no es que los japoneses simplemente hayan abandonado el altar: el 70% de los solteros hasta los 34 años no tenía pareja.

Ni sexo. El 42% y el 44% de los hombres y mujeres solteros por debajo de los 34 sigue sin haber tenido relaciones. Japón es el país más asexual del planeta. Una losa demográfica en una nación envejecida, donde 450.000 personas más mueren al año de las que nacen. Un ocaso poblacional que podría reducir un 40% su población a mitad de siglo.

Fuente: https://magnet.xataka.com/en-diez-minutos/solteros-japon-no-se-pueden-conocer-bares-sino-zoom-estan-contentisimos

Comparte este contenido:

Los estudiantes de Tailandia se manifiestan para pedir reformas democráticas

En desafío a la ley de emergencia por la COVID-19, cientos de estudiantes se manifestaron este jueves en Tailandia para pedir la disolución del Parlamento y una nueva Constitución para acabar con la hegemonía de las élites promilitares y ultramonarquicas del país.

Organizados a través de las redes sociales, grupos de universitarios convocaron diversos actos de protesta en Bangkok y en la provincia de Nakhon Phathom, contra el Gobierno del primer ministro Prayut Chan-ocha, general que tomó el poder en un golpe de estado en 2014 y se ha mantenido en el poder tras ganar las elecciones del año pasado.

«Primero queremos que el Gobierno deje de amenazar al pueblo, a los estudiantes que se manifiestan», dijo a Efe Pumiwat Rangkasiwit, miembro del grupo estudiantil New Life Network, en el campus norte de la Universidad del Rey Mongkut, en la capital, donde los estudiantes escribieron mensajes de protesta en el suelo y pronunciaron discursos bajo la vigilancia de policías uniformados y de paisano.

Pumiwat precisó que la segunda demanda es la derogación de la Constitución, que considera fruto del golpe de Estado de 2014, y la creación de una nueva con la participación de la sociedad, mientras que la tercera demanda sería la disolución del Parlamento y la convocación de nuevas elecciones.

CONTRA EL PODER DE LOS MILITARES

El Ejército ha tomado el poder en Tailandia en 13 golpes de Estado desde el fin de la democracia absoluta en 1932, pero en la historia reciente del país también han sido frecuentes las protestas callejeras contra el Gobierno, incluidas las manifestaciones de 2010 que terminaron de modo sangriento con la intervención del Ejército.

«Prayut está jodiendo mi país», rezaba una de las frases escritas en pancartas blancas en referencia al primer ministro, y, entre los mensajes se podía incluso leer alguna crítica velada al rey, Vajiralongkorn, al preguntar dónde se encuentra, ya que el monarca ha pasado la pandemia en un hotel de lujo en Alemania, donde vive gran parte del año.

Falida, una universitaria de 19 años, manifestó a Efe que si el Gobierno no sabe resolver los problemas económicos del país, debería dimitir y, aunque la estudiante tenía solo 14 años cuando Prayut encabezó el golpe militar de 2014, sugirió que detrás del mismo había una élite monárquica.

Además de las protestas en los campus, estudiantes de diversos niveles, desde la educación secundaria a las universidades, también son activos en las redes sociales, donde expresan sus ideas con etiquetas como #jóvenesporlaindependencia en tailandés.

Los mensajes reflejan el hartazgo de una parte de los jóvenes ante el control casi total del poder de las élites conservadores militares y ultramonárquicas que, en los últimos años, han conseguido derrocar a dos Gobiernos elegidos democráticamente mediante sendos golpes de Estado en 2006 y 2014.

LOS «CIUDADANOS DEL REY»

Entretanto, otros manifestantes de signo opuesto se congregaron en torno al Monumento a la Democracia, en el centro histórico de Bangkok, para defender al Gobierno y la monarquía, con algunos blandiendo carteles que rezaban «los ciudadanos del rey».

La monarquía es un tema delicado en Tailandia, país con una de las leyes de lesa majestad mas punitivas del mundo, que prescribe penas de hasta 15 años de cárcel para los insultos o amenazas al rey.

Fuente: https://es-us.noticias.yahoo.com/estudiantes-tailandia-manifiestan-pedir-reformas-131300404.html

Comparte este contenido:

¿Por qué la India está obsesionada con la educación media en inglés, cuando va en contra del consenso científico?

Asia/India/

Como la federación multilingüe más grande del mundo, los debates sobre el idioma son comunes en la India. La Nueva Política Educativa del gobierno de la Unión, publicada el 29 de julio, resucita uno de los acertijos políticos más comunes del país: ¿en qué idioma se debe enseñar a los niños indios?

La recomendación de la NEP de que, «siempre que sea posible, el medio de instrucción hasta al menos el grado 5, pero preferiblemente hasta el grado 8 y más allá, será el idioma del hogar / lengua materna / idioma local / idioma regional» se ha opuesto furiosamente en el inglés -medios de lenguaje. Un columnista insistió en que la educación en idiomas indios «es responsable de mantener a India como un país pobre y atrasado». Otro argumentó que la enseñanza de punjabis, bengalíes, tamiles, marathis, etc. en su lengua materna «arruinará las perspectivas económicas de la India». Sin embargo, otro periodista de habla inglesa calificó el movimiento de «regresivo» y «de cabeza gruesa».

El lenguaje es clave para la identidad humana en el mundo moderno, por lo que no sorprende que la política lingüística genere fuertes reacciones. Sin embargo, lo que se pierde en este furioso debate sobre la identidad es que existe un sólido consenso científico de que enseñar a un niño en su propio idioma es el mejor método pedagógico.

El ministro de gabinete de la Unión para la educación.

Consenso académico

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha argumentado desde 1953 que «se debe hacer todo lo posible para proporcionar educación en la lengua materna». «La educación bilingüe basada en la lengua materna rara vez se disputa sobre la base de su razonamiento pedagógico», explicó Carole Benson, investigadora del Centro de Investigación sobre Bilingüismo de la Universidad de Estocolmo, en un artículo medio siglo después.

En 2016, la UNESCO reiteró el mensaje como parte de su Informe de Monitoreo de la Educación Global : «Ser enseñado en un idioma que no sea el propio tiene un efecto negativo en el aprendizaje».

Recomendación de la UNESCO: «Deben proporcionarse al menos seis años de educación en lengua materna en comunidades étnicamente diversas para garantizar que quienes hablan un idioma diferente al medio de instrucción no se queden atrás».

Krishna Kumar, ex Director del Consejo Nacional de Investigación y Capacitación Educativa, señala un poco cansado cuán hermético es el consenso académico sobre el asunto. «Esta es un área muy investigada desde hace décadas», dijo. “Es un punto tan obvio que realmente no se puede debatir. La lengua materna es el mejor lugar para comenzar la educación de un niño «.

Mejores resultados de aprendizaje

Fue en la década de 1970 que comenzó a aparecer una serie de estudios empíricos que respaldaban científicamente lo que propone la presente NEP: la educación bilingüe con la lengua materna como medio de educación temprano y el inglés que se introdujo más tarde, a medida que el niño es mayor.

En 1970, el pionero educador nigeriano Aliu Fafunwa comenzó un proyecto en el que se enseñaba a grupos experimentales de estudiantes en su idioma nativo yoruba durante sus primeros seis años escolares. Al igual que India, Nigeria era multilingüe con una historia de colonialismo británico, lo que significaba que el inglés dominaba el sistema educativo. Los resultados del estudio fueron inequívocos: a los niños que se les enseñó en su lengua materna simplemente les fue mejor que a los que se les enseñó en inglés.

Desde entonces, los hallazgos de Fafunwa se han replicado en el tiempo y el espacio. La investigación realizada por Nancy Modiano sobre los nativos americanos en México en 1973 encontró que los niños a quienes se les enseñó en su idioma nativo desde el principio y luego pasaron al español en realidad superaron a los niños que solo se enseñaron en español. Estudios más recientes realizados en lugares tan diversos como Honduras, Irán y Togo descubrieron que los puntajes de los exámenes se disparan cuando a una niña se le enseña en el idioma que habla en casa.

Cuando los idiomas del hogar y la escuela difieren, hay un impacto adverso en los puntajes de los exámenes. El puntaje se refiere al porcentaje de niños que participan en una evaluación que alcanzaron un estándar internacional mínimo de aprendizaje en lectura. Fuente: Informe de seguimiento de la educación mundial, 2016, UNESCO. Nota: PASEC evalúa las habilidades de los estudiantes en matemáticas y lectura de francés para 10 países de África occidental francófona (Camerún, Burundi, República del Congo, Costa de Marfil, Senegal, Chad, Togo, Benin, Burkina Faso y Níger). PIRLS es un estudio internacional de logros en lectura (comprensión) para niños en la clase cuatro.

Aumento de la autoestima

No es difícil ver por qué los estudiantes que enseñan en su lengua materna superarían a los estudiantes que enseñan en un segundo idioma. Por un lado, enseñar a un niño en un idioma que no conoce conduce a una «lectura y respuesta de memoria», explica Carole Benson. Por otro lado, comenzar la educación de un niño en la lengua materna «permite a los maestros y estudiantes interactuar de forma natural y negociar significados juntos, creando entornos de aprendizaje participativo que conducen al desarrollo cognitivo y lingüístico».

Además de las barreras para aprender un nuevo concepto en un nuevo idioma, la existencia de este último también produce efectos psicológicos negativos. «El inglés es aspiracional pero también es temido por los niños», explicó Shivali Tukdeo, profesor asociado en el Instituto Nacional de Estudios Avanzados que ha investigado la sociología de la política educativa en la India desde el siglo XIX. «En mi investigación con estudiantes de Adivasi en Maharashtra, el inglés y las matemáticas son las materias más temidas».

Benson explica: “El dominio afectivo, que implica confianza, autoestima e identidad, se fortalece mediante el uso de la L1 [lengua materna], lo que aumenta la motivación y la iniciativa, así como la creatividad. Las aulas L1 permiten que los niños sean ellos mismos y desarrollen sus personalidades y sus intelectos, a diferencia de las aulas de inmersión [sin usar la lengua materna como medio] donde se ven obligados a sentarse en silencio o repetir mecánicamente, lo que lleva a la frustración y, en última instancia, a la repetición, el fracaso y el abandono escolar. «

La facilidad con la que la lengua materna permite la capacidad natural de un niño para avanzar significa que también puede ayudar a los estudiantes de clases desfavorecidas. Por ejemplo, múltiples estudios han demostrado que la educación en la lengua materna ayuda a las niñas a obtener mejores resultados en las pruebas, las hace menos propensas a reprobar una clase, es más probable que se las identifique como buenas estudiantes e incluso aumenta las tasas de inscripción.

Incluso da como resultado un mejor inglés

La escuela es tan poderosa que utiliza la lengua materna en el nivel inicial que incluso ayuda a mejorar la adquisición del segundo idioma. La investigación realizada por Jim Cummins, profesor de la Universidad de Ontario en Canadá, muestra que cuando los niños adquieren un segundo idioma más adelante en la vida, pueden utilizar las habilidades que aprenden mientras se les enseña en su lengua materna cuando son niños más pequeños. Un estudio de ocho años sobre estudiantes de origen latinoamericano en los Estados Unidos encontró que había una «relación inversa entre la exposición a la enseñanza del inglés y el rendimiento del inglés». Esto significó que los estudiantes que fueron enseñados en la escuela primaria usando el español en realidad obtuvieron mejores resultados en inglés que los estudiantes de origen latinoamericano a quienes se les enseñó en inglés desde el principio.

Carole Benson resume la investigación en esta área: «Cuanto más desarrolladas estén las habilidades del primer idioma, mejores serán los resultados en el segundo idioma, porque el lenguaje y la cognición en el segundo se basan en el primero».

Sin embargo, en lugar de reconocer esta investigación, Krishna Kumar señala que el debate sobre el medio de la educación en la India a menudo se basa en un hombre de paja: aquellos que quieren educación en lengua materna no se dan cuenta del valor del inglés en el mundo moderno, argumentan las personas que desean Educación media-inglesa. «¿Pero quién dice que no debemos aprender inglés?» preguntó. «De hecho, al comenzar con la lengua materna como medio principal e introducir el inglés más tarde, la investigación muestra que aprender inglés se vuelve más fácil».

Un cartel de la UNESCO que promueve la educación basada en la lengua materna en la región de Asia y el Pacífico.

Cuello de botella inglés

La investigación empírica ayuda a explicar la paradoja de por qué la educación media en inglés ocupa un tamaño descomunal del pastel educativo en India, pero los datos muestran que el país se ubica muy por debajo de otros países que ofrecen educación en lengua materna en lo que respecta al dominio del inglés.

Como también muestran estos datos, incluso si fuera de alguna manera deseable enseñar a niños pequeños en inglés, hay una consideración más práctica: simplemente no es posible en India dado que no hay suficientes maestros de habla inglesa. «Solo una pequeña minoría de personas se siente cómoda en inglés», argumentó Sabbah Haji, quien dirige una escuela privada en el pueblo de Breswana del distrito de Doda, Jammu y Cachemira. “La mayoría de mis maestros han estudiado en las escuelas medianas urdu. No se sienten cómodos en inglés. Para la mayoría de los lugares en India, no es posible administrar una escuela de inglés medio ”.

Haji continuó: “Un niño pequeño solo pasa tres o cuatro horas en la escuela. El resto del tiempo está en un ambiente que no es inglés. Si solo impulsamos el aprendizaje en inglés, se reducirá al aprendizaje de memoria «.

Prestigio social

A pesar de lo clara que es la evidencia pedagógica, ¿por qué este debate sigue ocurriendo una y otra vez en la India? Haji cree que el problema está sesgado por un pequeño número de indios que han recibido educación en el idioma inglés y no quieren cambiar las cosas. «El número de personas que están indignadas por la educación en lengua materna es muy pequeño», argumentó. «Hasta ahora, todo el sistema ha sido adecuado para ellos, por lo que, naturalmente, no querrían que cambiara».

Krishna Kumar también culpa a los factores sociales por sesgar el debate. «Se han creado ciertas estructuras de poder que anulan el consenso científico sobre la educación en la lengua materna», explicó. “Ahora existe una percepción social de que el inglés es lo que marca la diferencia en el aprendizaje. Y nosotros en la India estamos impulsados ​​por estas percepciones, no por la ciencia «.

Shivali Tukdeo señala que las lenguas estatales de la India han visto una caída significativa en el prestigio. «Hasta la década de 1980, tenía una serie de excelentes escuelas marathi-medianas, incluso en Mumbai», dijo. «Sin embargo, las cosas ahora han cambiado y los idiomas estatales han quedado en segundo plano».

Este prestigio significa que los padres incluso están listos para soportar malos resultados de aprendizaje, siempre que esos resultados estén en inglés. «El inglés es aspiracional», argumentó Sabah Haji. “Eso es todo lo que la gente está viendo. Nadie está viendo lo que los niños están aprendiendo «.

Copa y labio

Si bien los expertos podrían apoyar el énfasis del NEP en la educación en lengua materna, esto no significa que la política educativa del gobierno de la Unión no haya sido criticada.

Tukdeo, por ejemplo, argumenta que el gobierno de la Unión solo está prestando atención al concepto de educación en lengua materna. “Si realmente se tomaban en serio la educación en la lengua materna, debían haber creado un ecosistema de buenas escuelas que enseñen en la lengua materna. Pero eso no sucedió «.

Krishna Kumar señala que lejos de alentar a las escuelas privadas a abandonar el inglés, el gobierno de la Unión ni siquiera usa la lengua materna en su propia red de escuelas de élite Kendriya Vidyalaya. «En efecto, el gobierno no sigue sus propias recomendaciones», dijo.

Kumar también marcó el punto crítico de definición de lo que es una «lengua materna» y la posibilidad de la política lingüística que esto abre. «El cinturón hindi, por ejemplo, consiste en tantos idiomas hablados que luego se estandarizaron en hindi», explicó. “Hindi es una especie de creación. Pero los gobiernos presionan al hindi mientras ignoran [digamos] Chhattisgarhi. Por lo tanto, debemos considerar los idiomas como agencias humanas, no como identidades políticas. No se puede decir que Hindi tiene un estatus más alto que Chhattisgarhi «.

Este no es un problema pequeño. Kumar señala que, por ejemplo, Bhojpuri sería uno de los idiomas más grandes del mundo. Sin embargo, contradiciendo la política lingüística propia de la India, los gobiernos no la utilizan como medio de instrucción en la escuela primaria ya que, políticamente , Bhojpuri se cuenta como un dialecto del hindi.

Los idiomas de Uttar Pradesh. Crédito: Creative Commons.

El hecho de que India sea incapaz de resolver incluso las respuestas a preguntas básicas como el medio de educación incluso siete décadas después de la Independencia significa que los niños indios tienen algunos de los peores resultados de aprendizaje en el mundo. Según la métrica del Banco Mundial utilizada para medir la calidad de la escolaridad, para 2018 India anotó una cifra de 355, lo mismo que Afganistán devastado por la guerra. Algunos de los países que tienen una mejor calidad escolar que India incluyen Nepal, Bangladesh, Sri Lanka e Irak.

Apoye nuestro periodismo suscribiéndose a Scroll + . Agradecemos sus comentarios a letters@scroll.in .

Fuente: https://scroll.in/article/969356/why-is-india-obsessed-with-english-medium-education-when-it-goes-against-scientific-consensus

Comparte este contenido:

Bajo ensayos clínicos vacuna antiCovid-19 de China y Alemania

Asia/China/06 Agosto 2o20/prensa-latina.cu

La firma Shanghai Fosun Pharmaceutical somete hoy a la primera etapa de pruebas clínicas en humanos un candidato de vacuna contra la Covid-19 que desarrolló junto con la alemana BioNTech.
El preparado se creó con la tecnología mRNA y se sumó así a una veintena obtenidos por varios países que actualmente están bajo ese tipo de investigaciones en el mundo.Según Fosun, 72 personas sanas de entre 18 y 55 años de edad recibieron una dosis de la sustancia –denominada BNT162b1- y en los próximos días se le administrará a un segundo grupo con la misma cifra de adultos, pero mayores de 55.

Estos estudios buscan evaluar la inmunogenicidad y la selección de la cantidad apropiada a aplicar.

La vacuna se prueba simultáneamente en Alemania y Estados Unidos como parte de un programa internacional de BioNTech.

China ensaya otros ocho candidatos dentro y fuera de su territorio nacional.

Un acuerdo con Emiratos Árabes Unidos permitió arrancar con la tercera fase de pesquisas de una vacuna inactivada de la farmacéutica local Sinopharm en 15 mil voluntarios de 16 a 60 años de edad de la ciudad de Abu Dhabi y el emirato Al Ain.

China busca asociarse con otros países en los últimos ensayos de sus candidatos vacunales contra la Covid-19 porque la sustancial reducción de pacientes en su suelo impide llevar adelante la investigación, la cual requiere de gran cantidad de voluntarios.

En ese contexto, su empresa CanSino Biologics está en negociaciones con Rusia, Brasil, Chile y Arabia Saudita para realizar las terceras pruebas de la recombinante Ad5-nCoV que desarrolló junto a científicos militares.

Fuente: https://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=387357&SEO=bajo-ensayos-clinicos-vacuna-anticovid-19-de-china-y-alemania
Comparte este contenido:
Page 107 of 772
1 105 106 107 108 109 772
OtrasVocesenEducacion.org