Page 558 of 772
1 556 557 558 559 560 772

Ordenan en Qatar retirar texto escolar que tilda a palestinos de terroristas.

Asia/Qatar/Doha, (PL)

El Ministerio de Educación y Educación Superior de Qatar ordenó retirar un libro de texto que señala a los palestinos como practicantes del terrorismo en Medio Oriente, una decisión que hoy tuvo reacciones en redes sociales.

Los padres de un alumno de la Escuela privada Internacional de Choueifat, en Onaiza, se quejaron del texto al considerarlo ofensivo y desvirtuado de la realidad, y tras la medida se le indicó al plantel reembolsar a los estudiantes los costos por la adquisición del volumen.

Según fuentes locales, el ministerio actuó luego de que fotos de una página del libro de la asignatura de estudios sociales en idioma inglés fueron colocadas en la red Twitter con la definición de terrorismo y dando varios ejemplos, incluido el secuestro de aviones occidentales en 1970 por palestinos.

Incluso, detalló técnicas supuestamente utilizadas por varias organizaciones, entre ellas el grupo independentista irlandés IRA, para acompañar una sección titulada ‘Cómo atacan los terroristas’.

El Ministerio de Educación remarcó que el contenido del libro de texto ‘es contrario a la política exterior de Qatar y, por ello, las autoridades ordenaron su inmediata retirada’.

El gobierno de Doha no tiene relaciones diplomáticas con Israel y defiende públicamente el fin de la ocupación ilegal y los asentamientos en los territorios palestinos, incluida Jerusalén, ciudad en cuya zona oriental desea se instale la capital del futuro Estado palestino, apuntó.

Varios qataríes reaccionaron con ira en redes sociales y pidieron al gobierno más vigilancia con los colegios privados para evitar otros hechos en cualquiera de los más de mil 800 libros educativos del grupo internacional Sabis que gestiona más de 20 planteles Choueifat en Medio Oriente y África.

La publicación Doha News recordó que el periódico Al Watan de Bahrein reportó este mismo mes un incidente similar en otra escuela Choueifat a la que el Ministerio de Educación en Manama ordenó retirar el mismo libro de texto empleado con alumnos de noveno grado para estudios sociales.

En enero de este año, el Ministerio de Educación instruyó a la Escuela Internacional en idioma inglés SEK en la región de Dafna retirar de su biblioteca una copia del cuento Blancanieves y los Siete Enanitos porque un padre estimó que tenía ilustraciones indecentes.

Hace días, otro colegio privado en Qatar fue criticado y tuvo que disculparse públicamente porque incluyó la bandera de Israel en una exhibición de pabellones de todo el mundo por el comienzo del curso escolar.

Fuente: http://www.prensa-latina.cu/index.php?o=rn&id=31151&SEO=ordenan-en-qatar-retirar-texto-que-tilda-a-palestinos-de-terroristas.

Comparte este contenido:

Día Mundial de los Docentes: celebración de la Recomendación relativa a la condición del personal docente de 1966

08 Octubre 2016/Internacional de la Educación

El Día Mundial de los Docentes señala el 50º aniversario de la Recomendación de la OIT/UNESCO relativa a la condición del personal docente, en la cual se reafirma el papel clave desempeñado por la profesión docente en la vida de sus estudiantes y comunidades.

“El deseo de generar equidad – en el aula, en la escuela y en la sociedad en general – es la esencia, e incluso el alma, de la profesión docente”, expresó Fred van Leeuwen, Secretario General de la Internacional de la Educación (IE), en la UNESCO, en París, con motivo del Día Mundial de los Docentes.
 “En el corazón de la enseñanza y el aprendizaje de calidad existe una dinámica social y humana, y los docentes son parte del pegamento que mantiene a la sociedad unida”, añadió.
La importancia de los docentes para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible
Haciendo honor a los 50 años de la Recomendación, el tema del Día Mundial de los Docentes de este año, “Valorar a los docentes, mejorar su situación”, incorpora los principios fundamentales de la Recomendación, arrojando al mismo tiempo luz sobre la necesidad de apoyar a los docentes, tal y como aparece reflejado en los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS).
El Día Mundial de los Docentes no sólo reconoce a los docentes como actores indispensables para la consecución del derecho a la educación, sino que pone de relieve la posición clave que ocupan para el logro de las metas establecidas en los ODS, en especial el ODS 4, cuyo compromiso es “garantizar una educación inclusiva, equitativa y de calidad y promover oportunidades de aprendizaje durante toda la vida para todos”.
Los gobiernos deben demostrar una clara voluntad y compromiso político a través de medidas políticas, legislativas y financieras concretas, entre otras, para implementar la Recomendación de la OIT/UNESCO relativa a la condición del personal docente de 1966, la Recomendación de la OIT/UNESCO relativa a la condición del personal docente de enseñanza superior de 1997, así como las nuevas metas de los ODS relativas a los docentes. “La misma visión y ambición que condujo a la adopción de estos instrumentos progresivos, deberían inspirarnos a todos para implementarlos plenamente”, dijo.
Creencias fundamentales de la IE
Aunque el mundo ha cambiado considerablemente desde la aprobación de la Recomendación en 1966, la importancia de los docentes se ha mantenido constante. Por este motivo, la IE celebra el 50º aniversario de la Recomendación, habida cuenta del valor y la relevancia permanentes de sus ideas sobre la educación y la profesión docente.
La IE cree firmemente que la condición del personal docente tiene que adecuarse a su papel esencial en el progreso educativo y el desarrollo de la humanidad y la sociedad. Además, las organizaciones de docentes deberían ser reconocidas como fuerzas que contribuyen al progreso de la educación y deberían estar vinculadas a la determinación de la política educativa.
Para que los docentes puedan tener éxito, necesitan el espacio y la autonomía profesional para motivar, instruir e inspirar a sus alumnos, subrayó van Leeuwen. También necesitan un entorno académico seguro y un salario decente.
Van Leeuwen añadió que la IE ha trabajado incansablemente para contribuir a la enseñanza de calidad y mejorar el profesionalismo de los docentes, lanzando, por ejemplo, hace tres años, la campaña Unámonos por la Educación Pública, movilizando a sus organizaciones miembros y solicitando a los Gobiernos que inviertan en una enseñanza de calidad, en instrumentos de calidad y en entornos de calidad para la enseñanza y el aprendizaje.
Fuente: https://www.ei-ie.org/spa/news/news_details/4130
Comparte este contenido:

In Singapore: 1 in 3 pre-schools have Spark quality seal, up from 1 in 4 in 2015

SINGAPORE – Parents may be glad to know that more pre-schools have got that «spark».

Resumen;  Los padres pueden estar contentos de saber que más pre-escuelas se han ganado el sello de calidad del Marco de Acreditación  de  preescolares en Singapur(Chispa). Esto fue anunciado en la conferencia anual de la Primera Infancia celebrada en Singapur este viernes 30 de septiembre,

To be precise, one in three pre-schools here have now earned the Singapore Pre-school Accreditation Framework (Spark) quality mark, up from one in four in 2015.

This was announced at the annual Early Childhood Conference held at Suntec Singapore Convention & Exhibition Centre on Friday (Sept 30).

At the event, 249 childcare centres and kindergartens received their Spark certificates, bringing the total pre-schools with the quality mark to 601. Spark is part of the Early Childhood Development Agency (ECDA)’s national pre-school accreditation scheme.

Fifteen pre-schools also received the Spark (Commendation) certificate, which is for Spark-certified centres with outstanding teaching and learning practices. This brings the total number of such pre-schools to 70.

Meanwhile, for pre-school operators, Spark re-certification will become less tedious.

The quality certificates awarded from Friday will be valid for six years instead of three, with a mid-term «developmental visit» by ECDA officers to replace the current re-certification assessment.

Parliamentary Secretary for Education Low Yen Ling, guest of honour at the conference, said: «We have observed that more Spark-certified centres are now able to achieve higher standards. Close to all Spark-certified centres have been successfully re-certified.

«These solid improvements in quality have led us to take stock and adjust the current Spark certification framework, to place an even stronger focus on development and self-appraisal by centres.»

The Spark assessment will also be adjusted to focus more on centres’ teaching and learning practices, instead of areas such as planning and administration. More details will be given in 2017.

Introduced in 2011, the Spark accreditation is voluntary, but serves as a guide for parents to identify good pre-schools. It evaluates education programmes for children aged four to six in childcare centres and kindergartens in the areas of leadership, planning and administration, staff management, resources, and curriculum and pedagogy.

Said Ms Low: «Even though Spark is a voluntary quality assurance framework, I am heartened that many centres recognise its value and have worked hard to be certified… We look forward to more centres joining the Spark family.»

Fuente: http://www.straitstimes.com/singapore/1-in-3-pre-schools-have-spark-quality-seal-up-from-1-in-4-in-2015

Comparte este contenido:

Informe de la ONU: ¿Cómo está incluida la discapacidad en los marcos internacionales de desarrollo?

EEUU/Nueva York/comunicarseweb

Esta mañana en una conferencia de prensa las autoridades de la ONU presentaron los avances en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo para las personas con discapacidad, citando casos ejemplares y recomendaciones para mejorar el desempeño. El informe de resultados fue encargado por la Asamblea de conformidad con lo establecido en la resolución 69/142 del año pasado.

A fines del 2015, la Asamblea de la ONU solicitó al Secretario General que, en coordinación con todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, presentara en el 71 periodo de sesiones un informe sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad.

En él se examina si los marcos internacionales de desarrollo adoptados recientemente, como la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, entre otros, tienen en cuenta los derechos, el bienestar y las perspectivas de las personas con discapacidad. También se describen las últimas iniciativas que tienen por objeto incluir las cuestiones relacionadas con la discapacidad en los procesos de desarrollo, sobre la base de la información aportada por los Gobiernos, el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones de la sociedad civil y, en particular, las organizaciones de personas con discapacidad, así como otros datos puestos a disposición de la Secretaría.

En el informe se presentan numerosas iniciativas positivas a este respecto, pero también se observa que la comunidad internacional tiene aún mucho camino que recorrer en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad.

En el caso de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, se detectó que siete de las metas hacen referencia explícita a cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad. Se han percibido avances en estas metas, pero el informe destaca que se avanzaría más rápidamente en los temas que preocupan a las personas con discapacidad si estas participaran de forma plena y en condiciones de igualdad en todos los aspectos de los procesos de desarrollo.

A continuación, presentamos los resultados destacados del informe:

  • Avances en Planes Nacionales

Entre los resultados se destacan los planes y programas de acción nacionales como la Estrategia Nacional sobre la Discapacidad 2010-2020 de Australia que ha conseguido a diseñar políticas, programas e infraestructuras más inclusivos. Se anunció que Swazilandia está ultimando un plan de acción nacional sobre la discapacidad.

  • Avances en Accesibilidad

En temas de accesibilidad, se destaca la aprobación por Georgia de una ordenanza sobre la adaptación del espacio y el diseño para las personas con discapacidad. Otros ejemplos son la promoción del acceso universal en todas las intervenciones de salud pública en Swazilandia y el programa del Gobierno Chino para aumentar la accesibilidad en 1.618 ciudades, localidades y distritos.

En América Latina se destaca el caso de Chile que ha promulgado un decreto para regular las normas relativas al entorno construido, que incorpora los principios de diseño universal y fija plazos para realizar las modificaciones de accesibilidad necesarias en los edificios existentes. Perú también ha reforzado la accesibilidad en los procesos electorales mediante el uso de documentación de voto accesible y mejoras de la accesibilidad en los centros de votación.

  • Avances en empleabilidad

Australia, China,  Argentina y Perú se presentan en el informe como los ejemplos destacados en materia de empleo. En el caso de la Argentina, se menciona la puesta en marcha de programas para incluir a las personas con discapacidad en el mercado laboral mediante la capacitación, la asistencia técnica y el autoempleo. Perú también cuenta con un programa de capacitación técnica para la inclusión laboral.

  • Avances en mecanismos de control

Se destaca el caso de Dinamarca quien promovió la elección de un ombudsman y la designación de un instituto independiente de derechos humanos para vigilar el cumplimiento de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. En Chile, se ha creado una secretaría de la discapacidad dentro del Ministerio de Desarrollo Social.

El informe concluye con una serie de recomendaciones para seguir reforzando las medidas tomadas en la materia.

Descargar archivos adjuntos

Fuente: http://www.comunicarseweb.com.ar/noticia/como-esta-incluida-la-discapacidad-en-los-marcos-internacionales-de-desarrollo

Comparte este contenido:

4th BRICS Education Summit held in New Delhi

Nueva Deli / 05 de octubre de 2016 / Por: Xinhua / Fuente: http://en.moe.gov.cn/

The 4th Meeting of BRICS Ministers of Education was held here Friday in a bid to promote education cooperation and people to people exchanges among the five countries before the upcoming BRICS Leaders’ Meeting this October.

It is an important BRICS meeting after the informal meeting among BRICS leaders during the 11th G20 Summit held in Hangzhou this September.

The meeting gathered delegations from the BRICS members, namely Brazil, Russia, India, China, South Africa.

In his speech, Hao Ping, China’s Vice Education Minister Hao Ping said China faces three major challenges in educational development and reform.

Firstly, China is now running the largest education system in the world, which demands constant and huge investment. Secondly, considerable disparity still exists in education development, which requires further efforts to promote education equity. Thirdly, improving education quality is one of the top priorities in China’s 13th 5-year education plan.

Hao Ping also proposed three suggestions to further enhance education cooperation among BRICS countries, including promoting more cooperation among BRICS universities, encouraging more joint research and teaching, and providing supporting policies and services to facilitate student and faculty mobility.

His proposals were highly acclaimed by other delegates, and were included in the New Delhi Declaration on Education, which was signed by the participating ministers during the meeting.

The declaration emphasized issues of common interest, including promoting equal and accessible education through strengthening international cooperation, and advocates more cooperation in Technical and Vocational Education and Training (TVET), quality assurance, life-long learning, knowledge transfer and student and faculty exchanges, which is in line with the Sustainable Development Goals (SDG) 2030 of the UN.

Fuente noticia: http://en.moe.gov.cn/News/Top_News/201610/t20161001_282925.html

Comparte este contenido:

India: Bangalore University adopts 2 girl students

Bengaluru / 05 de octubre de 2016 / Fuente: http://www.newindianexpress.com/

In a first such initiative, the Bangalore University has adopted two girls who got admission in the varsity’s post-graduate courses for the current academic year and struggling to pay the fees.
While one girl will pursue MA in English, the other has taken Law. Though they had merit and got the seats, they did not have money for the fees. Finally, they approached BU authorities, who decided to adopt them and educate them. They will be provided with free hostel facility at the Jnana Bharathi campus.

Prof K N Ninge Gowda, registrar administration,  told Express, “A few weeks back, a girl from Chamarajnagar approached me seeking a free hostel seat. As she does not belong to SC/ST community, we did not have options to give her a free seat. When we asked about her parents, she said she grew up at an orphanage in Chamarajnagar. Finally, we decided to adopt such students and bear the entire cost of their education.”
“We have cross-checked about their background with the orphanages where they grew up. We have told the students to concentrate on academics and perform well,” added the Registrar.

Though there is no such quota reserved for orphans, the university decided to adopt them so that they can continue with their higher education.
“We will continue this every year from here on. We will place it before the Syndicate for resolution,” added Gowda.
Meanwhile, the teaching faculty of the university is creating a corpus fund by collecting a minimum of `500, to be used to educate the adopted students of the university in the future. The fund is not limited to girls, even boys can get its benefit.

Fuente noticia: http://www.newindianexpress.com/cities/bengaluru/2016/oct/04/bangalore-university-adopts-2-girl-students-1524832.html?pm=331

Foto: https://en.wikipedia.org/wiki/Bangalore_University#/media/File:Bangaloreuniversity.jpg

Comparte este contenido:

Preguntas y respuestas: La Declaración de Nueva York es “una oportunidad única” para los refugiados

4 de octubre de 2016 Fuente: ACNUR

Volker Türk, Alto Comisionado Asistente para la Protección, comentó que los compromisos adoptados en la Cumbre de la ONU revolucionarán el compromiso de la comunidad internacional con los migrantes y refugiados.

 – En una Cumbre de Alto Nivel en la ONU en Nueva York, el día 19 de septiembre, los gobiernos de 193 países se comprometieron a mejorar la protección de millones de personas que han sido obligadas a desplazarse, y otras que se encuentran en movimiento en todo el mundo. La Cumbre sobre Refugiados y Migrantes reunió a líderes de gobiernos y organismos de Naciones Unidas, así como representantes de la sociedad civil, para salvaguardar los derechos de los refugiados y migrantes y compartir las responsabilidades a nivel mundial. En la Cumbre se adoptaron compromisos clave, enumerados en la Declaración de Nueva York. De regreso de la Cumbre, Volker Türk, Alto Comisionado Asistente para la Protección de ACNUR, discutió con Ariane Rummery, Oficial de Comunicaciones de la Agencia, sobre cómo la Declaración impactaría a los 21,3 millones de refugiados desplazados por la persecución y el conflicto en todo el mundo.

¿Cuál cree que es el principal valor de una declaración política como la Declaración de Nueva York?

La Declaración de Nueva York sobre Refugiados y Migrantes ofrece una oportunidad única; si volvemos a 1948, a la Declaración Universal de los Derechos Humanos, vemos que la misma se adoptó como una declaración política, un poco como la Declaración de Nueva York. En un inicio las personas pensaban: “Bueno, es solo un documento de aspiraciones, no tiene mucho valor”, pero fue lo que revolucionó los Derechos Humanos. Esperamos que la Declaración de Nueva York haga lo mismo, que revolucione la forma en la que la comunidad internacional se compromete con los refugiados.

¿Cómo difiere el nuevo Marco de Respuesta Integral para los Refugiados, establecido en la Declaración, con lo que el ACNUR ya está haciendo en situaciones de refugiados?

Es verdad que el Marco contiene muchas prácticas con las que hemos estado involucrados desde hace décadas. Pero también hay cosas nuevas. Por ejemplo, el enfoque en los refugiados y las comunidades de acogida; el hecho de que los actores de desarrollo tienen que intervenir más temprano; el hecho de que las instituciones financieras internacionales tienen que intervenir más temprano; y el hecho de que no se trata de tener un enfoque separado en la salud, la educación o el apoyo a las comunidades de acogida, sino que se necesita un enfoque integral. También significa un cambio estratégico en el modo en que la comunidad internacional se compromete con los refugiados, con las comunidades de acogida, y los países de acogida. Está orientado en las personas. Se orienta hacia las personas directamente afectadas, y promueve los mecanismos requeridos para asegurar que los refugiados reciban apoyo.

¿Dónde ven los refugiados los beneficios de este nuevo enfoque?

Los refugiados verán que están en el centro de la atención política – que son el centro de un establecimiento de prioridades por parte de la comunidad internacional. Se espera que esto garantice una financiación más rápida, para que las organizaciones humanitarias y la sociedad en general puedan enfrentar, y responder a, las necesidades de los refugiados, y puedan encontrar formas de atenderlas. También  esperamos – y eso todavía no queda enunciado contundentemente en la Declaración – que haya un cambio radical en la forma en que los cupos de reasentamiento se ponen a disposición, en que la reunificación familiar se permite, y en que se abren alternativas humanitarias. Hemos visto algo de esto en la Cumbre de Líderes organizada por el Presidente estadounidense Barack Obama, que se dio el 20 de septiembre, donde se presentaron algunos compromisos concretos de reasentamiento. Esperamos que genere mucho más apoyo para los refugiados, no sólo en el aspecto material financiero, sino también en reasentamiento y en las vías legales.

¿Cómo podría una familia de refugiados promedio en Uganda o Ecuador, o en el Líbano, Pakistán beneficiarse de este nuevo marco?

Sólo el 50 por ciento de los niños refugiados van a la escuela primaria, y sólo alrededor de un tercio logra ir a la escuela secundaria, con enormes tasas de abandono escolar de las niñas en particular. Sólo el uno por ciento de los refugiados tienen acceso a la educación terciaria, y esto es muy por debajo de la media de los nacionales de cualquier país del mundo. Por lo tanto, esperamos que a través de esta declaración, a través de más alianzas, tengamos un mayor compromiso con la educación, que haya una diferencia real, y que estas estadísticas realmente sirvan para apoyar a los refugiados, de manera que haya más niños que puedan tener acceso a la enseñanza primaria y secundaria y que haya más adolescentes y jóvenes refugiados que puedan tener acceso a la educación superior en las universidades.

Pienso también en el lado de la salud, que tenemos que lograr hacer mucho más desde el principio aumentando la capacidad de los proveedores locales con el fin de que las necesidades de salud de los refugiados sean satisfechas. Lo mismo ocurre con el empleo: tenemos que abrir las posibilidades de empleo tanto para las comunidades de acogida, como para los refugiados. Por lo que habrá beneficios muy concretos si no quedará solamente en el papel y se aplicará en la realidad.

¿Quién serán socios clave del ACNUR en el desarrollo del nuevo marco?

Primero y ante todo, los Estados miembros de la ONU. Tenemos algunos buenos ejemplos – Uganda es uno. Uganda ofrece parcelas a los refugiados que recién huyeron de Sudán del Sur, más de 100.000 de ellos. Son incluidos en su programa nacional de desarrollo. Así que los Estados miembros son clave.

Claramente también necesitamos los actores de la sociedad civil. De hecho, la novedad de la Declaración de Nueva York es que se habla de un enfoque de sociedad como todo para responder a los problemas y las necesidades de los refugiados. Y eso es muy positivo, ya que refleja la realidad. Son las comunidades de acogida que a menudo proporcionan el primer apoyo. Son las autoridades locales, los alcaldes de las ciudades. Son las organizaciones locales de la sociedad civil, las instituciones locales que se exponen más y que necesitan más apoyo. Así que en realidad entra bastante en detalle sobre quiénes son nuestros socios.

Y está claro que, aparte de los Estados miembros, también lo son las ONG internacionales. Entre las organizaciones internacionales, algunos de nuestros principales socios son el Banco Mundial, UNICEF y el PMA. Son todas agencias de la ONU que trabajan sin descanso con nosotros y junto a nosotros en temas de refugiados. Así que van a ser socios muy, muy estratégicos. Tenemos un montón de palabras de apoyo de nuestros socios clave, tanto desde el gobierno y las organizaciones internacionales, como también de los actores de la sociedad civil, y tenemos que construir sobre esto.

¿Cuáles son los próximos pasos  del ACNUR para poner todo esto en la práctica?

Tenemos que identificar muy rápidamente unas situaciones en las que podemos ver cómo funciona la respuesta integral sobre refugiados, y cómo podemos hacer una diferencia. Actualmente estamos buscando a una serie de situaciones en los países. Obviamente, el que viene a la mente es el flujo de sursudaneses en diferentes países. Hay una serie de situaciones de larga duración a las que tenemos que mirar. Tenemos que ver cómo cambiamos nuestro usual enfoque como resultado de la Declaración de Nueva York. Tendremos que tener en cuenta en todas y cada una de las áreas de nuestro trabajo qué cambios se deberían hacer según la Declaración, en términos de compromisos con los Estados miembros, así como con los socios y los propios refugiados. Así que hay mucho trabajo por delante. En algún momento, vamos a participar en debates formales con los Estados miembros, socios de la sociedad civil y otras contrapartes en el llamado Pacto Mundial que tenemos que desarrollar en el año 2018 y presentar a la Asamblea General de la ONU.

Sólo le quedan dos años para hacer eso. ¿Es un tiempo suficiente?

En realidad tenemos menos de dos años. Será apretado, pero creo que con la buena voluntad y el entusiasmo que tenemos y necesitamos, debemos ser capaces de hacerlo.

Comparte este contenido:
Page 558 of 772
1 556 557 558 559 560 772