Page 5 of 6
1 3 4 5 6

Una discusión sobre el rol social de las bibliotecas: de la Argentina a China, pasando por Estados Unidos

Argentina/Agosto de 2016/Telam

Cómo conquistar y formar más lectores, cómo hacer de las bibliotecas productoras de conocimiento, el vínculo con el Estado y el rol social de esas instituciones fueron algunas de las ideas que circularon durante la primera jornada del 21° Foro Internacional por el Fomento del Libro y la Lectura en Resistencia.

La escritora Luisa Valenzuela y el ensayista Horacio González, junto a especialistas de China, Colombia y los Estados Unidos compartieron frente a un ávido público sus ideas sobre el rol social de las bibliotecas, en el marco del 21° Foro Internacional por el Fomento del Libro y la Lectura que realizó en su primera jornada una mesa debate dedicada a las experiencias y desafíos locales y globales.

 Parece difícil imaginar que aquí y en la China o los Estados Unidos las bibliotecas compartan preocupaciones comunes; pero las tienen y, aunque distintas, substraen una identidad que se diría universal. Por lo menos esa postal quedó guardada en la memoria ayer por la tarde, cuando cinco especialistas del mundo contaron sobre las experiencias en sus países y trazaron así una suerte de cartografía en común.

Cómo conquistar más lectores, cómo hacer de las bibliotecas focos productores de conocimiento, cómo formar lectores críticos y gozosos, de qué modo debe ser el vínculo con el Estado y en definitiva cuál es el rol social de esas instituciones fueron algunas de las ideas que circularon entre Miguel Valladares (Estados Unidos), María Elvira Charría (Colombia), Ye Duoduo (China), Valenzuela y González, bajo la moderación de Adela Rattner.

Al comienzo del evento, en el discurso de apertura del foro, Mempo Giardinelli convocó a construir una “nación de lectores” y sobre esa idea volvió González, ex director de la Biblioteca Nacional entre 2005 y 2015, durante su ponencia en el Centro de Convenciones de Resistencia ante un público numeroso –unas mil personas-, que ya siendo tarde y tras un larga jornada, continuaba atento para discutir o coincidir al ritmo de aplausos y silencios.

La aspiración a una “nación de lectores” disparó y marcó así la primera línea de la intervención del sociólogo: “Me parece una idea atrevida, complejísima, no fácil de definir en la medida en que una nación es un espacio abierto a todas las aptitudes, conflictos, lecturas que también combaten entre sí. Nos obliga a cuestionarnos si esta podría ser una nación de productores de soja o petrolífera de empresarios, ¿por qué una nación de lectores?”.

“Las bibliotecas fundan países, la Argentina fue fundada bajo la forma de una biblioteca, casi diría Borges”, advirtió González y con una imagen muy sencilla de cuando fue funcionario reflejó la otra cara de la nación: “Muchas tardes, cuando terminaba el día, pasaba para consultar lo que leían los lectores. Eso es una mapa de la lectura de la nación”.

De China a Resistencia, la escritora Ye Duoduo contó sobre el funcionamiento de las bibliotecas en su país que conforman una “red estatal” pues “en cada provincia, municipio y distrito hay una biblioteca pública o salas de lectura”. Sin embargo, y a pesar de que el camino parece realizado, “no se logra cubrir las necesidades de todo el pueblo”, explicó a Télam al tiempo que señaló, como desafío “interesante” a debatir, que esa demanda promueve “la inversión y el auspicio empresarial”.

Ocurre que a diferencia de lo que sucede en el continente americano, en el gigante oriental –su Biblioteca Nacional aloja 35 millones de libros- “la lectura está instalada en nuestra cultura: es un país con una civilización de más de 5 mil años y la cantidad de bibliotecas y salas de lecturas continúan esa tradición. En todo caso, el tema es qué leemos”.

Al momento de derribar mitos, la nota la dio el director de la Alderman Library, Miguel Valladares-Llata de los Estados Unidos, quien sostuvo que “en el norte las bibliotecas tienen los mismos problemas que aquí, pero a diferente escala”, y ante todo disipó dudas: “La biblioteca debe ser un foco generador de conocimiento para la comunidad, no un centro acumulador de información”.

“Estamos viviendo en una época saturada de información -argumentó-. Algunos la llaman info-obesidad. Las bibliotecas están desbordadas de millones de libros, dvds, y demás. Esos millones de millones no garantizan abrir los ojos, como dice Mempo Giardinelli. Esos millones no nos hacen más inteligentes. El bibliotecario debe ayudar a los usuarios a generar conocimiento”.

En sintonía, la escritora argentina Luisa Valenzuela aseguró que “las bibliotecas son semilleros imprescindibles para despertar entusiasmos y proveer herramientas de comprensión y herramientas de defensa”, y cumplen la función, a su entender, de ser “refugios de la comprensión”. “Las bibliotecas no solo proveen volúmenes para la lectura, proveen compañía para compartir y comprender”. agregó.

Por su parte, la pedagoga colombiana María Elvira Charría indicó que “en todos los contextos, pero de manera especial refiriéndonos a nuestra América, debemos entender y atender de manera estructural las relaciones entre las culturas orales y la cultura escrita para poder caminar hacia el cumplimiento de las funciones de las bibliotecas públicas”.

“En una sociedad en la que el individualismo sigue siendo impulsado por diversos espacios educativos, en donde la reflexión colectiva y la participación en las decisiones para el bienestar comun es vista como peligrosa, la biblioteca pública tiene una gran oportunidad para mostrar formas de convivencia y de construcción de bienestar común, en las que el acceso a la palabra oral y escrita juegan un papel fundamental”, consideró la colombiana.

En línea histórica y política con la riqueza de un país, por su parte, González instó a identificar –y rechazar- políticas públicas que tienden a la homogeneización: “Las instituciones deben ser heterogéneas. Están en conflicto eterno con el Estado, por eso el Estado debe ser complejo en ese conflicto, por eso las bibliotecas como modelos de Estado”.

Por último González se refirió a las habituales discusiones técnicas sobre cómo llamar o no a una sala. “Hay profesiones presas de una modernidad tonta. Cambiamos nombres porque pensamos que si los tecnologizamos van a ser mejores nuestras instituciones y le sacamos la raíz histórica, con lo cual nos desnutrimos a nosotros mismos”.

Fuente: http://www.telam.com.ar/notas/201608/159567-foro-lectura-chaco-mempo-giardinelli.html

Fuente de la Imagen: https://www.google.co.ve/search?q=bibliotecas&biw=1024&bih=485&tbm=isch&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwjr8fGjrczOAhVLSSYKHTjYDW0Q_AUIBigB&dpr=1#imgrc=mO9Z2kp2iDcCdM%3A

Comparte este contenido:

China :Invierte 2 mil 500 millones de dólares para promover uso de librerías.

El mercado de libros electrónicos y las tiendas virtuales han arruinado severamente las librerías de Beijing.

Asia/China/16.08.2016/Autor y Fuente:www.telesurtv.ne

China invertirá más de 2 mil 500 millones de dólares de su presupuesto nacional para promover el uso de las librerías, afectadas por el mercado de libros electrónicos y tiendas en línea.

De este modo, en la capital china, los minoristas de libros con licencia que cuenten con domicilio fijo y hayan estado operando al menos durante tres años pueden solicitar apoyo financiero al Estado, así lo informó la prensa local

Este año el Gobierno ya tiene previsto apoyar a 70 librerías de Beijing, bien con la adquisición de sus servicios o mediante subsidios como parte de un proyecto de cinco años para fomentar la lectura.

Desventajas de los libros electrónicos

Pese al auge de los libros digitales o electrónicos, en detrimento de las librerías convencionales; hacer uso exclusivo de ellos, no es tan bueno.

1- Los Lectores de libros electrónicos necesitan de un ordenador y de conexión a Internet para comprar el servicio. Este no siempre se dispone o no todos tienen acceso a Internet.

3- Se requiere de un mínimo de conocimiento en tecnología para conectarse a Internet, buscar el libro, descargarlo y pasarlo el ebook.

2- El lector de libros electrónicos se puede dañar, tal como lo hace cualquier un equipo electrónico.

4- Por esta mismo, si el usuario se encuentra en lugar en el que el acceso a cargar al equipo es difícil, lo máximo que se puede hacer uso de él es de un mes o dos. En cambio con el libro tradicional, el tiempo de uso es ilimitado.

5-  El usuario perderá parte del ritual tradicional vínculo personal de un libro, sin mencionar el característico olor y tacto del papel.

6- Los libros virtuales son tienen más facilidad de piratería. Muchas obras ni siquiera son copias autorizadas.

7- Salir a la calle con un equipo electrónico es riesgoso porque se expone al extravío o al hurto. Con un libro, la pérdida no es mayor y nadie lo robará. 

8- No todos los libros existentes se han digitalizado. Ediciones antiguas o libros descatalogado no podrán ser leídos por el ebook.

En contexto: 
El destino de las librerías se ha vuelto cada vez más difícil en los últimos años por la caída de las ventas por la competencia de tiendas virtuales, que las cuales ofrecen grandes descuentos en los libros, aunado a la asfixiante presión inmobiliaria. En Beijing existen unas 5 mil librerías, pero la mayoría de ellas tienen serías dificultades económicas.
Entre tanto, los internautas chinos son cada vez mayores. En la primera mitad de 2016 el país sumó unos 21,3 millones de nuevos usuarios de internet. Y ya el país cuenta 710 millones de usuarios de este servicio. Esto representa el 51,7 por ciento de su población total, según el Centro de Información de la Red de Internet de China.
Fuente: http://www.telesurtv.net/news/China-invierte-2-mil-500-dolares-para-promover-uso-de-librerias-20160814-0019.html
Imagen: http://www.telesurtv.net/__export/1471199546495/sites/telesur/img/multimedia/2016/08/14/esta-la-libreria-perfecta-en-china.jpg_1718483346.jpg
Comparte este contenido:

Certificar mediadores de lectura en Veracruz

México/2 de Agosto de 2016/Fuente: noreste

Una deuda que se tenía que saldar: IVEC

Una de las cosas que nos impusimos como equipo fue que los mediadores de lectura tuvieran su certificación, era una deuda que teníamos que saldar, expresó el titular del Instituto Veracruzano de la Cultura (IVEC), Rodolfo Mendoza Rosendo, en el acto de clausura del XVI Encuentro Estatal de Promotores de Lectura, realizado en el marco de la 27ª Feria Nacional del Libro Infantil y Juvenil.

“No era posible para Veracruz que, en dos décadas de tener promotores, no se hubiera hecho”, consideró sobre la reciente graduación de mediadores en el Diplomado de Profesionalización para Mediación de Lectura, al reconocer el trabajo conjunto de la Subdirección de Educación e Investigación Artística de la dependencia, a cargo de Luis Josué Martínez Rodríguez, y de José Manuel Vallines Vázquez, enlace del Programa Nacional Salas de Lectura.

Como parte de las últimas actividades del evento, la escritora Mónica Brozon compartió sus perspectivas en torno al impulso de dicho hábito en Uso de géneros literarios en el fomento a la lectura, conferencia que impartió acompañada por el Director General del IVEC.

En la Escuela Industrial Concepción Quirós Pérez, los asistentes escucharon aspectos del proceso creativo de una reconocida autora. En torno a su trayectoria, relató que cuando escribió su primer libro, Casi medio año, “no estaba pensando en un público infantil. De hecho, la primera versión tenía unos episodios un poco más retadores que finalmente, al ganar Premio de Literatura Infantil El Barco de Vapor 1996 y publicarse, se quedaron fuera”.

Agregó que en la época en que lo escribió, “no había una literatura infantil en este país; además de La peor señora del mundo o algo de Emilio Carballido, no había una generación de autores que se dedicara exclusivamente a escribir para niños”, refirió quien también es conocida como M. B. Brozon.

Previo a la firma de libros, en amena charla con los mediadores de lectura, la galardonada explicó la división entre la ficción comercial y la literatura: “la primera ayuda a sostener todos los libros que se tienen que publicar y que no van a tener muchas ventas porque llevan temas difíciles o polémicos, entonces hay un balance”.

Algunas editoriales, contó, publican libros como Crepúsculo o Cincuenta sombras de Grey y ganan lo suficiente para poder publicar a Philip Roth sin tener pérdidas. Finalmente, hay muchos tipos de libros y muchos tipos de humor, como el cine.

“A veces se quiere leer a Camilo José Cela. Pero a veces, para ir a la playa en pleno chacoteo, se quiere llevar a Stephen King. Se valen ambas lecturas, depende del lector. El chiste es hacer que los niños abran ese espectro de gusto y que lean, a fin de cuentas, de todo”, concluyó.

Fuente: http://noreste.net/noticia/certificar-mediadores-de-lectura-en-veracruz/

Imagen: http://noreste.net/wp-content/uploads/2016/07/IVEC-3.jpg

Comparte este contenido:

Nueva Zelandia: Reading celebrated during Government Book Week 2016

MinisteriodeEducaciondeNuevaZelanda/08 de julio de 2016

Resumen: Más de 90.000 niños en edad escolar tendrán esta semana se presentarán con libros gratuitos para marcar Gobierno Semana del Libro 2016 (4-10 de julio). Los libros han sido financiados por el Ministerio de Educación, en asociación con la Fundación de Beneficencia Alan Duff. Los estudiantes de las más de 500 escuelas en los libros de Duffy en el programa de viviendas se presentarán con los libros. La visión del programa es romper el ciclo de la booklessness en Nueva Zelanda por inspirar un amor de libros en los niños Duffy, por lo que se convierten en adultos que inspirar el amor por la lectura. Los estudiantes de las escuelas inscritas en el programa se les dará 5 libros gratis de su elección cada año. Estos son financiados por el Ministerio de Educación y por los propios, o por otros patrocinadores del programa de escuelas. Durante la Semana del Libro Gobierno muchas escuelas invitar a su miembro local del Parlamento a una asamblea donde los estudiantes son presentados con sus libros.

Original News:

More than 90,000 school children will this week be presented with free books to mark Government Book Week 2016 (4-10 July).

The books have been funded by the Ministry of Education in association with the Alan Duff Charitable Foundation.

Students from the more than 500 schools in the Duffy Books in Homes programme will be presented with the books. They have been able to choose from a selection of popular books including some written in te reo Māori.

More than 11 million books have been given to Kiwi children since the Duffy Books in Homes programme started in 1995.
The programme’s vision is to break the cycle of booklessness in New Zealand by inspiring a love of books in Duffy children, so they become adults who inspire a love of reading.

Students from the schools registered in the programme get 5 free books of their choice each year. These are funded by the Ministry of Education and either by the schools themselves, or by other sponsors of the programme.

During Government Book Week many schools invite their local Member of Parliament to an assembly where students are presented with their books.

http://www.education.govt.nz/news/reading-celebrated-during-government-book-week-2016/

Imagen: https://www.google.com/search?q=La+lectura+se+celebra+durante+el+Gobierno+de+la+Semana+del+Libro+2016&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwil_sbi2OHNAhVBqh4KHcMSD5oQ_AUICSgC&biw=1366&bih=667#imgrc=9S6LqltaAXAlrM%3A

Comparte este contenido:

Michiko Amano. Cuando estoy triste, abro un libro y se alegra el mundo

61a5155941adc033f76fa2c898e5eaf5Hoy, cuando son cada vez menos los niños, niñas y jóvenes que se apasionan por la lectura, encuentro una esperanza en mi camino llamada Michiko Amano Mora, una joven extrovertida de 13 años de edad que estudia 8vo grado en el Instituto Escuela Maracay y que promueve entre sus amigas la lectura de diferentes libros.

Michiko, inició su hábito de la lectura desde muy temprana edad, con libros como “El Principito”, “Teresa, en sus diversas versiones”, “El Buho que no podía ulular”… posterior a esos, los libros más dirigidos a adolescentes como: “La saga de los juegos del hambre”, “la del Hobit”, “la de Divergente”, “Ciudades de Papel” y otras más.

Nos menciona que un día se dijo, “si leo lo que todo el mundo lee, entonces pensaré lo que todos los demás piensan”, después que había leído algo de Haruki Murakami. Entonces, desde ese momento decidí viajar en una lectura diferente a la que mis amigos leen. Por ello, me enamoré de Gabriel García Márquez (Gabo) y ya creo que me he leído todos sus libro, pero el que me atrapó fue “El Coronel No Tiene que le Escriba”, ya que, “el libro demuestra como la esperanza es la base del desarrollo. El coronel es más que un personaje, es un alma delirante que con sus personajes, logra que esta historia contenga esa gama de colores de la vida. La esperanza en su representación más sólida, es sin duda alguna, la del gallo, debido a que es donde existe una conexión en lo que es el pasado y el futuro del coronel… esta novela fue un viaje increíble para mí”, en esta orientación, se leyó “Doña Bárbara”, “Cien años de soledad”, “La Ilíada” y muchas más.

Otro día, buscando algo más que leer, me regalaron un libro que se llama “El Mundo de Sofía”, me fascino ese libro porque me enseño el mundo de la filosofía con cierta amenidad para mi edad por la narración donde la joven fue conociendo su propia identidad mientras desvela la capacidad humana de hacer preguntas sobre todo lo que está a su alrededor.

Una vez leí algo de Eduardo Galeano que me gustaría compartir, hasta lo tengo en mi Instagram y dice “Los científicos dicen que estamos hechos de átomos, pero a mí un pajarito me contó que estamos hechos de historias” y esto es muy cierto, solo hablamos de lo vivido.

“Mi sueño es tener una biblioteca gigante, como esas de película, donde tenga libros desde el techo hasta el piso y me tenga que montar en esas escaleras de madera rodantes para agarrar algún libro”, amo los libros.

Michiko, ¿La escuela fue quien propició que leyeras cómo lees hoy?, “me gustaría que fuese la escuela, pero más bien en la escuela solo memorizamos, repetimos lo que están en los libros de las materias, son pocos los profesores que nos hacen pensar, hacer análisis y esas cosas. Es un fastidio tener que aprender al caletre cada palabra de un libro para presentar un examen”. Quienes hicieron que me empezaran a gustar los libros fue mi tía Yumie y una señora que iba a la tienda, ellas me regalaban los libros y mi curiosidad por saber que contenía cada uno de ellos.

La historia de Michiko nos trae a la reflexión del papel de la escuela para la promoción de la lectura y para potenciar en los y las estudiantes el aprender a pensar, es por esa razón, debemos de re-pensar nuestro hacer docente en las escuelas y universidades, ¿Qué estamos haciendo para impulsar otras significaciones en cada uno de nuestros(as) estudiantes?, ¿Qué lectura promovemos para la re-creación?, ¿Es más importante que nuestros(as) estudiantes se aprendan literalmente lo que dicen los libros o es más importantes que ellos(as) comprendan los temas socializados?, sin fin son muchas las interrogantes que debemos hacernos para re-pensar nuestro quehacer pedagógico.

Hagamos la escuela incluyente, divertida e interesante, donde todos y todas se sientan dibujados(as) en cada una de sus partes.

Comparte este contenido:

Escenario global para los escritores de China

China/22 de junio 2016/ Autor: Mei Jia/Fuente: China Daily Asia

Resumen: 

A pesar de ser relativamente nuevo en el mercado internacional del libro, los editores chinos están tratando de vender sus títulos a los lectores en el extranjero. Se han hecho notables progresos desde el proyecto de China Internacional del Libro se puso en marcha hace una década.

«Hemos desarrollado fans en el extranjero para obras chinas como libros por el premio Nobel Mo Yan, Hans Christian Andersen galardonado Cao Wenxuan y autor de ciencia ficción Liu Cixin son leídos,» Cui Yuying, subdirector de la Oficina de Información del Consejo de Estado, dijo en una conferencia de la CBI proyecto en Chengdu, capital de la provincia de Sichuan, a principios de este mes.

Los lectores de fuera de China han visto una avalancha de obras chinas desde el año pasado, en lugar de la aparición anteriormente dispersa de libros de qigong (ejercicios de meditación), cocina y Confucio.

El proyecto fue lanzado conjuntamente por la Oficina del Consejo de Estado de la Información y la Administración Estatal de Prensa, Publicación, Radio, Cine y Televisión en 2006.

Fue la primera de su tipo intento de «cruzar el río tanteando las piedras» para empujar los editores del país para competir y cooperar a nivel mundial, dice Cui.

—————————————————————

Global stage for china’s writers

More books from the country are arriving on shelves overseas, as the China Book International project launched a decade ago comes of age. Mei Jia reports.

Despite being relatively new to the international book market, Chinese publishers are trying hard to sell their titles to overseas readers. They have made remarkable progress since the China Book International project was launched a decade ago.

«We’ve developed overseas fans for Chinese works as books by Nobel laureate Mo Yan, Hans Christian Andersen award-winning Cao Wenxuan and sci-fi author Liu Cixin are widely read,» Cui Yuying, deputy director of the State Council Information Office, said at a conference of the CBI project in Chengdu, the capital of Sichuan province, earlier this month.

Readers outside China have seen a flood of Chinese works since last year, instead of the formerly scattered appearance of books on qigong (meditative exercises), cuisine and Confucius.

The project was jointly launched by the State Council Information Office and the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television in 2006.

It was a first-of-its-kind attempt of «crossing the river by feeling the stones» to push the country’s publishers to compete and cooperate globally, says Cui.

«Then, we were unsure of where to go and how to go, but we knew we were going to offer opportunities to the world to read and understand China better,» she says.

The project sponsors translation and promotion fees for Chinese publishers and their foreign partners to render and publish Chinese titles overseas.

Its 38 members, including publishing groups, have sold the copyright of 4,375 book titles to more than 500 publishers from 70 countries over the past decade, almost quadrupling the 2007 figure of 1,132 titles, says Cui.

The initiators of the project have worked closely with 35 top publishing experts from foreign agencies and publishing houses.

Speaking of the progress the project has made, Cui says the change is not only in the numbers. She says Chinese publishers are now making bigger strides in the global market, and she sees more confidence at every level.

Li Yan, a vice-general manager of China Publishing Group, says the group sees internationalization as one of its key strategies. It has built a team of 50 professionals from scratch for international trade and cooperation.

«Formerly, we waited for foreign publishers to select what they would like to buy from us. Now we take the initiative and plan with them and for them,» Li says, adding that her group focuses on Chinese development, literature, arts and children’s books.

Li Xueqian, the president of the China Children’s Press and Publishing Group, says taking Chinese writers to international book fairs and working with world-renowned illustrators are key factors that helped Cao to win the Hans Christian Andersen Award.

The press has been promoting Cao and his works to a wider audience since the Bologna Book Fair in Italy in 2013.

He Zhiyong, who leads the Sichuan-based Xinhua Winshare Publishing and Media Co, believes the Belt and Road Initiative also offers an opportunity to reach out to a wider market.

His company has found success in developing partnerships with countries involved in the Belt and Road Initiative with regard to the novel Nirvana in Fire, which became a hit in Thailand earlier this year, following the phenomenal success of its TV adaptation, says He.

«About 70 percent of our copyright sales are in those countries. We see the prospect of going global in this way because it is in tune with the country’s strategy,» says He.

Fuente  de la Noticia:

http://www.chinadailyasia.com/lifeandart/2016-06/22/content_15452455.html

Comparte este contenido:

España: La Feria del Libro de Madrid cierra con un incremento de ventas del 3,5%

España/14 de junio de 2016/Autor: EUROPA PRESS/ Fuente: http://www.rtve.es/

La Feria del Libro de Madrid cierra su septuagésima edición con unas ventas en torno a los 8,2 millones de euros, lo que supondría un incremento del 3,5% respecto a las cifras del año pasado.

Según ha informado la organización en un comunicado, este domingo de Feria Régis Debray ha presentado, en un diálogo con Alfonso Guerra, su libro Elogio de las fronteras. La conversación entre ambos destacados políticos clausura el programa de actividades desarrollado por Francia, país invitado de la Feria, durante la presente edición.

Amin Maalouf fue el encargado de inaugurar esta 75 edición el pasado 27 de mayo, que contaba con Francia como país invitado. El escritor libanés de lengua francesa dedicó su intervención a describir la desorientación del hombre contemporáneo, instalado en un «mundo globalizado que llega sin libro de instrucciones». El acto estuvo organizado por la Embajada de Francia, Alianza Editorial, que este año celebra su 50 aniversario, y Feria del Libro de Madrid.

La sesión inaugural a cargo del autor de Un sillón que mira al Sena fue también el primero de los actos del programa desarrollado por el Institut Français y la Embajada de Francia. Un programa que ha incluido una cincuentena de actividades alrededor de la literatura, el pensamiento, la ciencia y la trágica actualidad del conflicto sirio.

Conferencias literarias como la Jean Canavaggio sobre Cervantes y la de Jean NoÙl Jeanneney alrededor de Víctor Hugo o las presentaciones de las novedades de los novelistas Marc Lévy, Maylis de Kerangal o Virginie Despentes han redondeado un programa armado sobre figuras como el filósofo e historiador de la ciencia, Michel Serres; el astrofísico Jean-Pierre Luminet o el arabista Jean-Pierre Filiu.

También relacionada con la actualidad, la exposición ‘Caminos de exilio’, situada en el Paseo de Venezuela y que podrá visitarse hasta el 31 de agosto. Reflejo de los acontecimientos en el Mediterráneo, esta muestra fotográfica, inédita, colectiva e itinerante, dedicada a aquellos que se han visto en la necesidad y la obligación de abandonar sus hogares, reúne obras de cinco fotógrafos de reconocimiento internacional: Manu Brabo, Sima Diab, Olivier Jobard, Pierre Marsaut y Giorgos Moutafis, quienes mantuvieron durante su presentación un diálogo con el periodista Juan Cruz.

Otro de los ejes ha estado centrado en la difusión del francés con actividades orientadas tanto a niños como a adultos. Actividades infantiles de introducción al idioma a través del juego y talleres de diferentes niveles y para distintas edades de lengua francesa. El Pabellón Infantil de la Feria se ha convertido, asimismo, en una gran biblioteca de autores e ilustradores franceses, tanto clásicos como contemporáneos.

Dirigidos a profesionales del libro se han celebrado los encuentros El libro en España y Francia. Una lectura del sector del libro en ambos países en el que se han analizado, entre otras cuestiones, las políticas del libro, las ayudas a la edición y la traducción y la situación del libro infantil y juvenil.

La coincidencia de esta 75 edición de la Feria con la conmemoración del IV Centenario de la muerte del autor de El Quijote, ha hecho de la efeméride uno de los ejes centrales dentro y fuera del recinto de la Feria: una conferencia del hispanista Jean Canavaggio, la presentación de la obra poética de Cervantes a cargo de, entre otros, Luis Alberto de Cuenca, la proyección del documental sobre la búsqueda de los huesos realizado por Javier Balaguer, la obra teatral Cervantes en el Parnaso o la lectura continuada de textos cervantinos.

En esta Feria, que aspira a aunar «novedad y tradición», y a la que cada año se incorporan nuevas librerías y editoriales, lectores y escritores se han dado cita de nuevo. Más de 4.500 firmas anunciadas a lo largo de los diecisiete días y una de excepción: la de Rafael Sánchez Ferlosio. El veterano escritor, Premio Cervantes 2004, acudía este sábado, por primera vez, a firmar ejemplares de su obra.

La Feria, que se inauguró el pasado día 27 de mayo, ha contado con 367 casetas y 479 expositores (26 organismos oficiales, 10 distribuidores, 63 libreros especializados, 56 libreros generales, 177 editores de Madrid y 147 editores de fuera de Madrid).

Fuente de la Noticia:

http://www.rtve.es/noticias/20160612/feria-del-libro-madrid-cierra-incremento-ventas-del-35/1357656.shtml

Comparte este contenido:
Page 5 of 6
1 3 4 5 6