Saltar al contenido principal
Page 12 of 45
1 10 11 12 13 14 45

Guerra en Siria: «El mayor porcentaje de bajas civiles son de maestros» (fotos, vídeo)

Redacción: Mundo

Sputnik dialogó con el periodista argentino Sebastián Salgado, quien, como corresponsal, ha cubierto el conflicto que allí sucede. Estas son las cosas que más lo han sorprendido del pueblo sirio, y las injusticias que atraviesan todos los días.

«Si, obvio, yo cuando empiezan los ruidos siento que no estoy escuchando nada. Solo abro un poco la ventana para que no tiemble el vidrio, y me pongo a estudiar, no tengo miedo a los proyectiles», fue la respuesta de Silina cuando el periodista argentino Sebastián Salgado le preguntó cómo hace para estudiar cuando caen balas de mortero cerca de su casa, o de la escuela. Ella vive y concurre a la escuela en un barrio cristiano de Damasco, la capital de Siria, y es una de las protagonistas del audiovisual que estrenó Hispan TV el 28 de julio.

https://youtu.be/Oo4A-NTfaOA

El trabajo fue rodado durante el mes de marzo, cuando el Ejército Sirio retomaba el control de Guta, uno de los bastiones que aún le quedaban a los terroristas de Daesh y el frente Al Nusra, en los suburbios de Damasco.

«No iba con la intención de hacer un trabajo sobre los chicos y las chicas en Siria, sino que la idea era básicamente contar la situación de la población civil y me sorprendieron algunas cosas muy específicas: una es la fortaleza del pueblo sirio», dijo a Sputnik Salgado.

Otra fue la entrega y el compromiso de los docentes y de la sociedad en general con la educación. A él le sorprendía que el Ejército sirio hubiera recuperado prácticamente el 90% del territorio, pero seguía teniendo focos de terroristas extranjeros en las inmediaciones de Damasco, desde donde el vuelo de las balas de mortero llegaban casi hasta el centro de la ciudad.

Ali Mahmud, de la Universidad de Damasco, fue quien le explicó por qué pasaba esto. Así lo cuenta Salgado: «Estos grupo se afincan en lugares con menos instrucción, en los que un Imán de barrio les pueda inculcar que tienen que hacer una especie de revolución contra su propio Gobierno, y ahí es donde se forman esos focos».

Por ese motivo la educación se ha revalorizado aún más en tiempos de guerra. «Los padres los mandan [a los niños al colegio], primero porque saben que [un explosivo] puede caer tanto en la escuela como en la casa, y por otro lado, los maestros no dejan de ir porque entienden que su función es exactamente la misma y corren el mismo riesgo que un soldado. Esa es la responsabilidad y en ese nivel de compromiso están los maestros y los estudiantes», sostuvo.

Además Salgado aportó un dato que paraliza, incluso a la distancia y a salvo de esas balas. «El mayor porcentaje de bajas civiles son de maestros. Los terroristas lanzan los morteros entre las 11 de la mañana y las 14, los horarios de entrada y salida de la escuelas, cuando hay más gente en la calle», indicó.

Fuente: https://mundo.sputniknews.com/sociedad/201808101081117534-siria-guerra-periodismo-ejercito-sociedad/

Comparte este contenido:

Unicef llevará un plan de salud a niños de Siria con la ayuda de la Diputación

Europa/España/26 Julio 2018/Fuente: farodevigo

La administración entregará 12.500 euros a la ONG para ayuda sanitaria a los niños de ese país

Carmela Silva, Gloria del Río y Digna Rivas presentaron la nueva colaboración. // Rafa Vázquez

Carmela Silva, Gloria del Río y Digna Rivas presentaron la nueva colaboración. // Rafa Vázquez

La Diputación de Pontevedra presentó ayer el proyecto que va a llevar a cabo este año con Unicef para enviar ayuda sanitaria a Siria. En el acto estuvieron presentes Carmela Silva, presidenta de la Diputación, Gloria del Río, vicepresidenta de Unicef en Galicia, y Digna Rivas, diputada de Cohesión Social y Juventud.

Para la presidenta la colaboración no es más que «cumprir coa nosa obriga como administración que non quere ser insensible á dor que padecen as nenas e nenos do mundo».

Este proyecto ya se inició tres años atrás en los que la Diputación ha colaborado con la ONG. El año pasado el proyecto se centró en el ámbito educativo y consiguió ayudar a 3.050 niños y niñas sirios.

Este año la entidad provincial otorgará 12.500 euros a la ONG para poder ayudar a los niños afectados por la guerra en Siria.

En esta ocasión se centrarán en el ámbito sanitario y pretenden llegar a ayudar a 10.160 personas a través de la distribución de 10.000 kits de salud y emergencia para que los centros médicos puedan brindar la atención sanitaria básica. Además, se entregarán dos kits pediátricos diseñados por Unicef para atender a los niños durante un mes y kits de partera preparados para atender partos normales.

Gloria del Río agradeció el apoyo que les presta la Diputación que «dende o primeiro momento se mostrou aberta a participar en todo o que lle pedimos».

La vicepresidenta de Unicef en Galicia quiso recalcar la situación que se vive en Siria. Hizo hincapié en que los sirios ya llevan más de siete años viviendo en un país que está en guerra. Recordó que en el año 2011 la población siria era de 20 millones de personas de las que 14,6 millones no tienen agua potable. Por esta razón la ayuda es más que necesaria.

Gloria del Río también aseguró que, en colaboración con la Diputación, está enviando material a las zonas sitiadas. Además, está distribuyendo agua potable, tabletas de purificación, jabón e incluso materiales educativos. También se están ocupando de la reparación de las escuelas.

Fuente: https://www.farodevigo.es/portada-pontevedra/2018/07/25/unicef-llevara-plan-salud-ninos/1934023.html

Comparte este contenido:

UNICEF no renovará a 500 maestros sirios en campo refugiados por falta fondos

UNICEF/26 Julio 2018/Fuente: La vanguardia

El Fondo de la ONU para la Infancia (UNICEF) ha notificado a más de 500 sirios que trabajan como maestros en el campo de refugiados de Zaatari (Jordania) que sus contratos no serán renovados para el próximo año académico por falta de fondos, informó hoy a Efe el portavoz de esta agencia en Ammán.

Jitam Malkawi detalló que un total de 509 sirios que actúan como maestros ayudantes en 32 escuelas del campamento de Zaatari, el más grande de Jordania, no regresarán a sus puestos con el comienzo del nuevo curso en septiembre debido a los problemas de presupuesto.

«Tenemos un déficit del 43 por ciento. Esta es la razón que nos ha llevado a no contratarlos en el próximo año académico», agregó el portavoz.

Sin embargo, destacó que el despido de esos maestros no va a afectar a la educación en las escuelas del campo de Zaatari, «porque el principal peso lo llevan los profesores jordanos contratados por el Ministerio de Educación jordano».

Malkawi aseguró que UNICEF «continuará sus esfuerzos para obtener financiación para ayudar a los niños y madres de Zaatari», que hospeda a unos 100.000 refugiados sirios, de los 650.000 que se encuentran afincados en Jordania.

Según la ONU, en los colegios del campamento de Zaatari estudian unos 20.000 menores.

Las agencias de la ONU han denunciado reiteradamente la falta de fondos y la dedicada a los refugiados palestinos (UNRWA) afronta este año una situación especialmente delicada, después de que el presidente estadounidense, Donald Trump, decidiera recortar 300 millones de dólares de ayuda.

Fuente: https://www.lavanguardia.com/politica/20180725/451098803863/unicef-no-renovara-a-500-maestros-sirios-en-campo-refugiados-por-falta-fondos.html

Comparte este contenido:

Married at 14: Syria’s refugee child brides

Asia/Siria/24.07.18/Source: www.aljazeera.com.

Each year, childhood ends for an estimated 15 million girls around the world who marry before the age of 18, according to the International Centre for Research on Women (ICRW). South Asia has the largest concentration of child brides, but early marriage is a global phenomenon.

Girls living in poverty are more susceptible, and by marrying so young, research shows, girls perpetuate the cycle of poverty. UNICEF says they typically drop out of school and as a result, face poor job prospects.

«I couldn’t go to school because of the war,» says Ola, a Syrian refugee who was married at 14 years. «We had to stay at home, the schools closed. I studied only until 6th grade.»

The Syrian war has created a vortex of conditions, such as displacement and poverty as well as fears about the so-called «honour» and safety of girls that have prompted families to marry off their daughters.

I wish I could have finished school. I wanted to be a doctor, I never thought of marriage

Fatima, Syrian refugee

«I left Aleppo six years ago,» says Fatima, a Syrian refugee living in a camp in Jordan. «We used to go to the school, then come home. I did my homework, went out with my friends … If the problems stop, I think I will go back. Because of the current problems, it’s all terror and fear.»

Jordan is now home to more than 650,000 Syrian refugees. UNICEF says there is an epidemic of child marriage among them and it’s on the rise.

From the onset of the Syrian war in 2011 to the present, child marriage has spiked from 15 to 36 percent in the kingdom. European countries, such as Sweden and Germany, that have welcomed large numbers of Syrian refugees are also grappling with a dilemma: permit child marriage or separate families.

Child brides commonly face domestic violence, restricted movement and are often not given a voice when it comes to making decisions in the family. No matter the justifications families give, the ICRW says, child marriage is «a violation of human rights and a form of violence against girls».

‘I wanted to be a doctor’

Fatima found out she was engaged just shy of her 15th birthday. Her parents notified her that she was to marry another Syrian refugee.

«I wasn’t even 15 years old, I was scared. I cried. First, I told them I didn’t want to [get married]. I am too young. Then, they told me he was a good young man and that they knew him … I was confused: should I agree or not? They used to say, ‘Do as you wish. Do what you like,’ but because he was from a good family, a good hard-working man, I agreed.»

Since fleeing their home in Aleppo six years ago, Fatima and her family have endured fear, hunger and now poverty.

The war forced her to drop out of school when she was 10 years old. She says if her destiny had been different, she would have loved to have been a doctor.

Instead, she is a 16-year-old wife and mother to a five-month-old daughter, with another baby on the way.

«I am pleased with my life. If I am content, it’s no one else’s business,» she says.

But when asked about her daughter, Fatima says she would want her daughter to finish her education and not marry early.

«She should wait until she is 20 or 25. She would carry too much responsibility while she is young. I wish I could have finished school. I wanted to be a doctor, I never thought of marriage.»

‘A woman’s life is a lot better before marriage’

Ola was 13 years old when her parents first broached the topic of marriage with her. After a one-year engagement, she was married at 14.

«You are happy because of the white wedding dress. The girl thinks the man would love her and that she would live a life better than the one she had with her family. He would take her wherever she wanted to go. I thought he would love me more than my family,» Ola recalls her feelings when her parents told her about marriage.

But once married, the relationship deteriorated quickly.

«He didn’t have a job, he relied on his family and I didn’t know that he was dependent on his family. After the marriage, we used to fight because he didn’t work,» Ola says. «They (his family) interfered in our affairs and there were problems … They denied me everything, but they got to go out and do what they liked. I had to do the cooking, washing and cleaning, I lived in the kitchen … It felt like being in a prison. I couldn’t go out.»

She considers herself lucky they couldn’t have children. The 17-year-old has spent the last year and a half navigating the Jordanian court system, trying to get a divorce, but her husband and his family have disappeared and her case has stalled.

Ola says she regrets getting married so early, because she could have finished her education.

«No one should get married that early. You’d avoid a man telling you what to do all the time … It’s better to live one’s life before marriage because one might not get the chance to live it at all after marriage.» she says. «A woman’s life is a lot better before marriage. She is not committed to anything.»

Source of the review: https://www.aljazeera.com/programmes/talktojazeera/inthefield/2018/06/married-14-syria-refugee-child-brides-180630102118158.html

Comparte este contenido:

Refugiados sirios aprenden desarrollo sostenible en una escuela argentina

Redacción: Noticias ONU

Siete niños sirios se han integrado a Corazón Victoria, una de las llamadas “Escuelas Generativas”, establecidas por el gobierno de la provincia de San Luis y que están alineadas con objetivos de las Naciones Unidas al incentivar una educación innovadora, inclusiva y de calidad.

San Luis ha sido un corredor humanitario recibiendo a los primeros refugiados sirios que tocaron tierra argentina.

Johnny un estudiante de 17 años, proveniente de Aleppo, Siria, es uno de esos refugiados sirios en Corazón Victoria.

En este momento, la provincia brinda asistencia a 38 refugiados sirios y pronto recibirá a cinco familias más. Todos ellos viven en el campus de la Universidad de la ciudad de La Punta, donde conviven diariamente con estudiantes y lugareños que los han ayudado a insertarse a la sociedad argentina.

Actualmente, hay 13 Escuelas Generativas en el territorio puntano y se estima que se va cerrar el año con 21 escuelas. Estas instituciones educan a más de 1600 chicos y centran su proyecto educativo en los Objetivos de Desarrollo Sostenibles de la ONU. Son principalmente escuelas libres, en clubes, en asociaciones e instituciones que trabajan sobre diversos ejes transversales a través de actividades como el deporte, cultura, arte, naturaleza y calentamiento global.

Son centros educacionales en los que se enseña sobre esos Objetivos de manera práctica, por ejemplo, para tratar sobre el medio ambiente tienen un canasto donde todas las botellas vacías van a parar ahí. Y para tratar sobre la paz, practican la tolerancia y el respeto días a día, como señala Alejandra Ferrari, coordinadora general, de estas escuelas.

 

La integración de los estudiantes sirios va más allá de la mera inclusión de las familias sirias al sistema educativo. También trata de explicar a los niños argentinos la situación de los refugiados, según Natalia Spinuzza, ministra de Educación de San Luis, a través de un proyecto de dibujos animados llamado “Juana y Pascual”.

“Este proyecto educativo se enfoca en informar a los niños de la provincia de San Luis sobre temas sociales y educativos. Por la influencia de inmigrantes sirios a la provincia puntana, la serie incluye un episodio llamado ´Los nuevos amigos de Juana y Pascual, comenta Spinuzza.

En ese episodio, Juana y Pascual conocen a Lana y Mikl, dos hermanos sirios que llegaron a San Luis y se hacen amigos y conocen así los motivos que obligaron a la familia a abandonar Siria.

https://youtu.be/3CK8ztO51hI

El gobernador de la provincia de San Luis, Rodríguez Saá enfatiza, por su parte, que la gestión está orientada a la empatía, a ponerse en los zapatos del otro tanto en la recepción de refugiados como en el desarrollo de una educación más accesible y atractiva para los estudiantes.

Los refugiados sirios hacen un enorme esfuerzo por aprender a hablar el español  y han logrado adaptarse sin inconvenientes a los establecimientos educativos.

Fuente: https://news.un.org/es/story/2018/07/1438072

 

Comparte este contenido:

Siria: Sistema Educativo De Assad Consiste En Odiar A Israel E Ignorar El Holocausto

Redacción: Daniel Salami/Israel Noticias

Los libros de texto sirios acusan repetidamente a Israel de robar tierras con el fin de “fabricar la historia árabe-sirio”, y no hacen ninguna mención de Hezbolá o el Holocausto, según un nuevo estudio que proporciona información acerca de planes de estudios en Siria a raíz de la civil siria guerra.

Los estudiantes sirios están expuestos a contenidos antisemitas que fomentan la Jihad y los actos de terrorismo.

El estudio fue escrito por el Dr. Eldad Pardo y Maya Yaakobi del Instituto para el Monitoreo de la Paz y la Tolerancia Cultural en la Educación Escolar (IMPACT-SE).

Desde 1998, la organización ha explorado y analizado libros de texto oficiales de todo el mundo para determinar su cumplimiento de los estándares educativos internacionales de paz y tolerancia.

En el informe, los autores analizan los libros de texto oficiales sirios para los grados 11 y 12 utilizados en el año académico 2017-2018, en áreas controladas por el régimen del presidente Bashar Assad.

Una de las acusaciones más graves contra Israel, que se repite varias veces en varios libros de texto, es que “fuerza la identidad sionista en la población del Golán“, haciendo cumplir la lengua hebrea sobre los residentes árabes sirios y la judaización.

Israel es constantemente referido como una “entidad sionista”, su territorio se llama “Palestina” u “Palestina ocupada” y toda el área geográfica se presenta como “la tierra natal de los árabes”.

Además, “los sionistas” están acusados ​​de destruir el entorno natural del Golán y explotar el potencial económico y turístico de la región, así como de prevenir la prosperidad económica de sus residentes. Los sionistas son acusados ​​además de planear reemplazar la educación siria con los “planes de la entidad sionista y terrorista“, para mantener a los ciudadanos árabes sirios “en la oscuridad”.

Del mismo modo, en casi todos los estudios realizados por investigadores que investigan la incitación a los libros de texto palestinos , se han encontrado materiales que infringen las promesas de la Autoridad Palestina de detener la incitación a Israel en las escuelas.

Los autores del informe también estudiaron la cultura y el idioma rusos. En 2014, el estudio de la lengua rusa se hizo obligatoria en las escuelas sirias, dice el informe, mientras que el persa no se enseña.

 Ruso en los libros de texto de Siria

Los libros de texto presentan a Siria como pionera científica y tecnológica. Entre otras cosas, los editores de libros de texto enseñan sobre figuras rusas clave como Yuri Gagarin, el primer cosmonauta ruso. Irán, por otro lado, se menciona con cierto grado de hostilidad.

Según los editores del informe, esto puede indicar la intención de Siria de establecer relaciones a largo plazo con Rusia, mientras que Irán es considerado por el régimen como una fuente de asistencia temporal y local que cesa cuando ya no se necesita.

Sin mención de Hezbolá y el Holocausto

Los libros de texto sirios no mencionan el grupo terrorista Hezbolá, la guerra civil que ha estado sufriendo en el país durante los últimos siete años, ni los efectos de la guerra en la vida cotidiana de la población.

Siete años de intensas y sangrientas peleas han transformado por completo la realidad de Siria, y llevará muchos años rehabilitar al devastado país. Los enfrentamientos afectaron todos los aspectos de la vida en la región cuando cientos de miles de residentes sirios se convirtieron en refugiados. La economía, el sistema de transporte, el cuidado de la salud, el trabajo y la educación de Siria fueron destrozados por la lucha.

Como parte de los intentos del régimen de Assad de “hacer negocios como siempre”, el gobierno publicó información sobre el sistema educativo sirio a principios de julio. Según los datos publicados, 5.504 nuevos profesores se unieron a 11.329 docentes que fueron contratados en enero. Los maestros se integrarán en un gran número de escuelas en varios campos de estudio.

Además, la propaganda se utiliza con frecuencia para difundir falsedades sobre el gobierno a través del sistema educativo, con el objetivo de restaurar la confianza del pueblo sirio en el gobierno, para mostrar que la normalidad cotidiana está regresando lentamente, y para pintar una imagen engañosa de un gobierno. Pésimo funcionamiento del sistema educativo.

Libro de texto sirio
Libro de texto sirio

El mes pasado, el régimen sirio publicó casi a diario imágenes de refugiados que regresaban a sus hogares.

El nacionalismo sirio y árabe aparente en los libros de texto rechaza la hegemonía chiíta-iraní y lo ve como una amenaza. La cultura política jomeinista y el estilo de vida de Irán son rechazados por el plan de estudios sirio, con la excepción de un enemigo común: Israel y Occidente.

El CEO de IMPACT-SE, Marcus Sheff, comentó sobre el libro de texto: “Mientras los niños sirios son testigos de la guerra civil que los rodea, sus libros de texto no dan ninguna explicación para esta guerra. No hay esperanza de que Siria modere su tradicional hostilidad baathista hacia Israel, incluso después del final de esta terrible guerra civil “, dijo.

“La retórica permanece: Israel es un Estado terrorista y, por lo tanto, todos los medios son legítimos en la guerra, incluidos el terror y los ataques suicidas. De hecho, incluso cuando Siria está involucrada en la guerra, frente a los niños del país, la hostilidad hacia Israel permanece como principio central del plan de estudios sirio”.

El plan de estudios sirio asigna un lugar muy destacado para el nacionalismo, el patriotismo y la enseñanza de la lealtad al país y al régimen. Los libros de texto están plagados de mensajes nacionalistas, que retratan a Hafez al-Assad, el difunto padre del actual tirano sirio, como un héroe nacional cuyos pasos están siendo seguidos por su hijo Bashar con “coraje y valentía”.

La sección sobre el ejército, titulada “Sociedad”, describe al ejército como una parte integral de Siria. Uno de los autores del informe, el Dr. Eldad Pardo, afirma: “El presente plan de estudios sirio no se ocupa de la moral, la introspección o la educación para la paz, sino que tiene una visión del mundo radicalmente militarista y panárabe. La comunidad justifica la “resistencia” utilizando todos los “medios disponibles” para destruir al enemigo. Con respecto a la Segunda Guerra Mundial, el Holocausto no se menciona en los libros de texto sirios ya que los judíos son “mentirosos” en quienes no se puede confiar”.

Fuente: https://israelnoticias.com/siria/plan-estudios-assad-consiste-odiar-israel-ignorar-holocausto/

Comparte este contenido:

Crónicas del aula: la niña siria

Autora: Helena Modzelewski /La Diaria

En su biografía de Facebook, mi amigo Gabriel, el maestro, publica la foto de una escena cotidiana del aula que llama mi atención. Un niño, de quien vemos apenas la nuca, blande un lápiz sobre los renglones de un cuaderno. Una niña, a su lado, de pie, nos da la espalda de su túnica blanca impecable (hasta diría que almidonada, si esa práctica siguiera vigente), lleva sus rulos castaños atados en dos colitas y sostiene un cuaderno similar entre sus manos. El rostro apenas ladeado hacia su compañero, y la atención que este pone al papel, y al lápiz que parece a punto de moverse, nos hace imaginar que ella le está dictando. Al pie de esta foto, Gabriel ha escrito: “Trabajo cooperativo, enriquecimiento mutuo. Alumna de Siria apoya en escritura a su compañero de clase”.

Revive en mi mente un tema que hace tiempo ha perdido protagonismo en los medios de prensa: ¿qué fue de las familias sirias? Gabriel se excusa diciendo que no sabe la respuesta a esa pregunta tan grande, pero sabe la historia mínima que desde el privilegio de su aula le ha sido confiada. Me la cuenta. Para mí, en todo caso, no hay forma de conocer “a lo grande”. Al igual que el zorro de El principito, estoy convencida de que sólo se conoce lo que se domestica. Es probablemente la única forma de conocer íntegramente: el caso particular, la ternura, la mirada a los ojos.

Alentado por mi interés me cuenta. Samira tiene seis años, está en primero y tiene un nivel académico alto, en la franja superior del promedio. Toda su escolarización tuvo lugar en Uruguay, ya que cuando llegó con uno de los contingentes de familias sirias, fue ubicada de acuerdo con su edad en el nivel inicial. Su español es perfecto, y es además bilingüe, porque en su casa se habla árabe. Le gusta jugar a las maestras, y por eso siempre está ayudando a sus compañeros a completar tareas que se les hacen difíciles.

¿Cómo es ser el maestro de una niña proveniente de una realidad tal? Los ojos de Gabriel se iluminan en el desafío de la búsqueda de palabras. “Estimulante, divertido, y a veces, incluso, sencillo”, me dice sonriendo. Como el día que conoció a la mamá de Samira. Es sabido que en los primeros años de escuela, por seguridad, los maestros entregan a cada niño en manos de sus padres. Es una tarea que cuesta trabajo al comienzo del curso, porque los maestros no conocen a los padres y tienen que ir preguntando, asociando, procurando fijar en sus mentes rostros de adultos junto a nombres de niños. “Con Samira no tuve ningún problema”, me dice en tono bromista, “la reconocí por los ojitos entre el pañuelo que le cubría toda la cabeza”. Es una mamá joven, muy preocupada por su niña. Cuando Gabriel envió el primer comunicado en el “cuaderno viajero”, ella se presentó sin falta al día siguiente: “Vengo a que me explique personalmente”, le dijo en un perfecto español con un dejo de acento, “porque hablo y entiendo, pero no leo español”. Fue una de las instancias en las que Gabriel se enfrentó a la realidad de que las diferencias culturales requerían un trato diferencial. Ahora, cuando necesita comunicar algo, mientras que los demás niños lo llevan por escrito, él se lo dice a Samira oralmente para que lo cuente en casa.

Otra de esas situaciones de fricción de culturas sucedió en la celebración del Día del Libro. Habían invitado a las familias a participar en un “té literario”. La mamá de Samira no asistió. Luego explicó que no había podido porque estaban en Ramadán y ella no podía tomar té. Gabriel se lamenta de no haberle dicho que la mención del té en la invitación era simplemente una cuestión “de marketing”, y que lo central del evento era la lectura colectiva. Samira tampoco puede comer jamón, que procede del cerdo. La escuela es de tiempo completo, por lo que comparten en el comedor la hora del almuerzo, y si hay algún trozo de jamón, Samira lo aparta y no lo come. Algunos de los demás niños se quejaron al comienzo, porque a ellos no se les permite desechar comida por cuestión de gustos. Los maestros se vieron en la peculiar situación de explicar requerimientos religiosos con los que los uruguayos no estamos familiarizados, y eso pareció satisfacerlos. Ya nadie protesta. El mundo puede ser increíblemente simple para los niños. Los compañeritos hablan de Siria como si fuera un país cercano, familiar, y las costumbres musulmanas ya no son tan misteriosas.

En realidad, “no pueden quejarse”, me dice Gabriel, “¡si hasta tienen show!”. En algunos recreos, Samira pide permiso para bailar frente a su público infantil. Con actitud desfachatada y su vocecita aguda pide: “Maestro, poneme música”. Su canción favorita es “Despacito”. Se dispone llamando a sus compañeros: “Ustedes siéntense en el piso que les voy a bailar”. Pero si cierran mucho el círculo: “Acá tan cerca no, que es el escenario”. Me la imagino tal como Gabriel me la describe, una amalgama inaudita, como una fotografía que, mostrada fuera de contexto, no tendría sentido alguno: una niña de rasgos árabes, vestida en nuestra tradicional túnica blanca con moña azul, mueve sus caderas y sus brazos en una seductora danza oriental al ritmo de un son latino. Un cuadro incomprensible, incluso impredecible, si alguien se hubiera atrevido a imaginarlo una década atrás. Un tesoro más en la historia de un país pequeñísimo cuya población se ha conformado de inmigrantes desde su fundación misma.

En este Mundial, con los niños y maestros deteniendo las clases para mirar los partidos de Uruguay, ya no es tan homogénea ni evidente la hinchada. Todos quieren saber a quién alienta Samira. “A Egipto”, indicó antes del primer partido, porque “hablan árabe, como en mi casa”. Pero después del triunfo, contagiada por la alegría del entorno, olvida su origen y dice que es celeste.

Una vez más en nuestra historia estamos de brazos abiertos, y los niños son nuestros principales maestros. Contrastando con un padre que, durante las inscripciones, murmuró: “Recibimos como unos giles a estos tirabombas”, los niños sólo saben de curiosidad y sorpresas. Gabriel los escuchó hace poco hablando de la serie de películas Chucky. Competían por quién había visto más: “Yo vi hasta la más vieja, la Chucky 1” decía alguien. “¡Yo vi la Chucky 50!”, intervino Samira. “¡No existe!”, le increparon en coro los demás. Y la respuesta que los deja mudos, intrigados, inquisidores: “En Siria, sí”.

Fuente: https://educacion.ladiaria.com.uy/articulo/2018/6/cronicas-del-aula-la-nina-siria/

Comparte este contenido:
Page 12 of 45
1 10 11 12 13 14 45
OtrasVocesenEducacion.org