Page 129 of 146
1 127 128 129 130 131 146

Defendiendo la justicia en China –Una entrevista con el abogado de Derechos Humanos Liang Xiaojun

Asia/China/ Julio del 2016/ Entrevista/ww.lagranepoca.com

Director de un bufete de abogados en Beijing, graduado de la notoria Universidad China de Ciencias Políticas y Derecho. Hijo de un adinerado cuadro del Partido Comunista Chino.

Liang Xiaojun es todas estas cosas y sin embargo, también está dispuesto a arriesgarse a ser vigilado y arrestado por la policía en pos de defender a la sociedad china privada de derechos: presos calumniados con condenas de muerte, cristianos y los prisioneros de conciencia de Falun Gong.

El compromiso de Liang con defender los derechos legítimos se originó en observar cómo la injusticia se desarrollaba sin fin en China.

“Una vez defendí a una persona de fe en Chenghai, un distrito en la Ciudad de Shantou”, dijo a La Gran Época en una entrevista. “La persona dijo que fue detenida ilegalmente en una escuela local de educación legal, y que fue privada del sueño por 10 días, amenazada e intimidada. Cuando explicó la situación al fiscal del juzgado, éste dijo: ‘Debiste cometer un crimen si los agentes de seguridad recurrieron a torturas para extraerte una confesión’”.

Un viaje al condado de Xi en la provincia central de China, Henan, dejó a Liang con la sensación de que ser un abogado en China es “muy agobiante”: “A pesar de que está la ley, los agentes de policía allí dicen, ‘Escucho a mi líder’, y los fiscales dicen, ‘No me hables sobre la ley; no te dejaré revisar los documentos del juzgado’”.

La Gran Época recientemente habló con Liang Xiaojun sobre su trabajo en China; a continuación está una traducción resumida de la entrevista, editada para más claridad.

La Gran Época (LGE): Comenzaste estudiando política e ideología – ¿por qué elegiste entrar esta área en ese momento?

Liang Xiaojun: Entré a la Universidad en 1991. En ese entonces, la política permeaba densamente la atmósfera china. Especialmente luego de la Masacre de Tiananmén en 1989.

Mi padre era un miembro del Partido y era muy izquierdista en su pensamiento. Apoyaba fuertemente la postura del partido y creía que el liderazgo del Partido era sólido. Debido a que estudiar política podía hacerme conseguir un trabajo más fácilmente, mi padre eligió esta área para mí. Así que tomé el examen y fui admitido en la Universidad Normal de Hebei.

Liang Xiaojun. (Weibo)

Lo que aprendí fue inútil. De hecho, no me gusta la política, especialmente las enseñanzas del Marxismo-Leninismo y del Maoísmo. Aprendí pobremente, no disfrutaba las lecciones y sentía que las enseñanzas no tenían sentido.

Llevaba una vida de abundancia y no encontré mayores contratiempos. Mi vida era muy pacífica y común y no tenía contacto directo alguno con los pobres.

Pero sí observaba a aquellos que vivían en las aldeas agrícolas y simpatizaba enormemente con ellos. El país se estaba desarrollando ¿pero por qué tanta gente tenía que vivir en la pobreza y la ignorancia? Los moradores de la ciudad discriminaban a los aldeanos y yo encontraba esto difícil de comprender.

Siento que los aldeanos y aquellos en las ciudades deberían disfrutar del mismo nivel de desarrollo, y que no debería existir discriminación alguna. Hay injusticia en la sociedad, pensé, y sentí que debería haber algún tipo de sistema para revertir este fenómeno injusto.

A pesar de que estaba siendo adoctrinado con el Marxismo-Leninismo y el Maoísmo, aún disfrutaba mucho más de la cultura tradicional china. Leía las Analectas de Confucio, y selecciones de Mencio. Fue de estos antiguos que aprendí sobre abandonar la vida de uno por una causa noble, y otras enseñanzas de virtud. La búsqueda espiritual me impactó profundamente.

Mientras tanto, estaba estudiando derecho, y creía que había algo en él que valía la pena estudiar. Por ejemplo, la ley adopta valores como la equidad y la justicia, los que en efecto son similares al concepto de “yi”, o “rectitud”, de la cultura tradicional china; en realidad, estos valores son complementarios.

LGE: ¿Sigues en contacto con tus compañeros de clase de la Universidad China de Ciencias Políticas y Derecho? Todos están en la misma profesión ¿por qué sirven a diferente clientela?

Liang: De más de 100 compañeros de clase en la universidad, posiblemente yo sea el único en el camino de la defensa de derechos. Hablé con algunos compañeros en grupos universitarios, pero no me comprenden. Algunos incluso dejaron los grupos a los que yo pertenecía…

Algunos de nosotros de la Universidad China de Ciencias Políticas y Derecho trabajan en el sistema de seguridad pública, y nos conocemos los unos a los otros. Pero no pueden entender el tipo de causas judiciales que llevo.

Así que no he estado en contacto con mis compañeros de clase de la Universidad Normal de Hebei y de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho. Primero, porque no tenemos nada en común. Y segundo, porque mantienen distancia conmigo.

Es mejor que mis compañeros sólo hagan lo suyo. Estoy siendo monitoreado y eso podría afectarlos si nos mantenemos en contacto, debido a que muchos de ellos son agentes gubernamentales. Luego de considerar su situación, he decidido no contactarlos.

Dicho ésto, siento que lo que estoy haciendo es excelente y es correcto. Estoy viviendo a la altura del espíritu de la ley y defendiendo derechos humanos, no hay nada de malo en eso. He encontrado otros espíritus afines, y compartimos una convicción en común.

LGE: ¿Tiene algo que ver el nombre “Daoheng” (道衡)  en tu Bufete de Abogados Daoheng con la cultura tradicional china?

Liang: Sí, pensé sobre la cultura tradicional china cuando se me ocurrió el nombre. El carácter “dao” (道), derivado de “El Dao que es el camino que puede ser seguido, pero no es un camino común”, y “El taoísmo sigue la naturaleza”, mientras que “heng” (衡) significa “balance”,

LGE: ¿Por qué las palabras “Prestando atención a la Pena de Muerte” en el logo corporativo del Bufete de Abogados Daoheng.

Liang: Hemos aceptado varios casos de pena de muerte. Algunos de nuestros clientes logran que sus condenas sean reducidas a cadena perpetua, o a un tiempo limitado de prisión, y algunos incluso fueron encontrados no culpables.

Como abogado, cuando a mis clientes les dan pena de muerte, no soy descorazonado al punto de no sentir nada. No sé en qué están pensando los jueces que dan la orden de ejecución, porque se les requiere por procedimiento judicial, conocer a los defendidos, los corredores de muerte. Luego de reunirse con ellos, estos jueces ordenan la ejecución, y es llevada a cabo. No sé cómo los jueces lo afrontan mentalmente.

De todos modos, me siento muy incómodo cuando sé que mis clientes van a ser ejecutados; incluso tengo sueños sobre ejecuciones y mis clientes por las noches. Gente cometiendo crímenes relacionados con drogas porque son pobres. Por un poco de dinero, las ‘mulas’ de drogas pierden sus vidas. Ser pobre no es su culpa, y matar a esta gente no resuelve el problema.

China siempre ha impuesto duros castigos a los narcotraficantes. Sin embargo, los crímenes relacionados con drogas no han disminuido, y de hecho están aumentando. La pena de muerte es un asunto complicado legal y políticamente. Un país autoritario necesita de la pena de muerte para mantener su gobierno, y para intimidar a la gente.

LGE: Los bufetes de abogados chinos usualmente tienen un comité del Partido y líderes del Partido ¿Tiene tu oficinal legal un comité del Partido?

Liang: El Bufete de Abogados Daoheng Law Firm no tiene un comité del Partido.

LGE: ¿Qué tipo de causas judiciales sientes que son las más agobiantes?

Liang: La causa de Liu Wei de la Provincia de Sichuan fue la causa más agobiante que he experimentado.

Liu era un estudiante en la Universidad Politécnica de Beijing y un manifestante de Tiananmén. Luego de dejar la universidad y regresar a Sichuan, la policía continuó acosándolo. Así que todo lo que pudo hacer fue trabajar por la defensa de derechos y la disidencia política.

La utilización de las tácticas de intimidación por el Partido Comunista Chino  en los casos de disidencia es incomparable, cuando el tribunal está en sesión, grandes números de policías antidisturbios ingresan en la sala del tribunal con cascos metálicos y sosteniendo rifles cargados.

Los casos que involucran a Falun Gong [una práctica de meditación tradicional china perseguida en China] también son bastante agobiantes.

LGE: ¿Qué efecto tuvo el arresto generalizado de abogados el 9 de julio del año pasado en la comunidad legal de China?

Liang: La represión fue exitosa en algunas áreas, pero siento que los nuevos abogados están saliendo a las calles en grandes números. Todos están perseverando y siguiendo la corriente.

LGE: Hay muchos abogados, pero no hay muchos “abogados de derechos humanos”. ¿Por qué decidiste convertirte en uno?

Liang: Como abogado defensor, descubrí que había mucha gente que estaba siendo reprimida por las autoridades del país, resultando en juicios y sentencias injustas.

En 2008, representé a Kashgar Alimujiang en Xinjiang, un típico caso de perseucción política y religiosa. Alimujiang, un cristiano convertido del Islam, fue marcado por la oficina religiosa local luego de que comenzó a organizar una iglesia familiar. Posteriormente fue arrestado por “proveer de secretos estatales a extranjeros”, y sentenciado a 15 años de prisión.

La procuraduría de Xinjiang no tenía suficiente evidencia para procesarlo y sus acciones tampoco lo hicieron culpable. Pero fue condenado de todas formas.

Cuando posteriormente comencé a representar los casos de Falun Gong, encontré que era difícil reunirme con mis clientes, difícil revisar los documentos del tribunal, y difícil garantizar un juicio. Era un desafío en cada paso del camino porque había interferencia de las fuerzas de seguridad pública, la procuraduría y los tribunales.

Luego de tomar los casos de Falun Gong, me di cuenta de que bajo el actual sistema chino, son el grupo más severamente perseguido. Así que decidí defender a estas personas cuyos derechos fueron verdaderamente violados.

Desde 2009, he aceptado entre 80 y 100 casos de Falun Gong. Las autoridades han apilado una intensa presión contra mí –la oficina judicial vino a buscarme, y así lo hicieron otros departamentos. Estos departamentos me dijeron que no podía representar a los practicantes de Falun Gong, que lo que estaba haciendo era muy peligroso.

Debido a que era tanta la presión, desde entonces, muchos abogados que trabajaban en estos casos han dejado de representar a los practicantes de Falun Gong. Sin embargo, siempre he persistido.

LGE: ¿En qué estás trabajando actualmente? ¿Cuál es tu caso más reciente?

Liang: Los abogados que fueron arrestados en julio del año pasado son todos amigos míos, siempre he querido ayudarlos.

Ahora estoy en una situación en la que el centro de detención de Tianjin está diciendo que mi cliente ha contratado otro abogado defensor, y que por lo tanto están rechazando mi representación legal. Esta situación también es afrontada por uno de cada dos abogados que fueron contratados por la familia o los abogados arrestados durante la campaña 709.

Liang Xiaojun (R). (Weibo)

A pesar de que ahora estoy bastante ocupado, trato de ayudar siempre que puedo con los casos de Falun Gong porque sé que es difícil para ellos encontrar un abogado.

Mi más reciente caso involucra a un practicante de Falun Gong del distrito de  Changping en Beijing. Mi cliente fue arrestado por colgar banderas que promueven Falun Gong. Casos como estos son muy raros en los últimos dos años, y la mayoría de la gente es arrestada por entregar materiales de Falun Gong y CDs. Creo que colgar banderas es un acto bastante especial y valeroso.

LGE: ¿Crees que el acto de colgar banderas, incluso si una persona admite que lo hizo, cuenta como violar la ley?

Liang: No creo que sea violar la ley. Digo esto en todos los tribunales: Estas personas se están manifestando de una forma muy racional y pacífica y que no representan ningún daño para la sociedad.

Así que creo que deberíamos apoyar esta forma de manifestación. Reprimir a los adherentes de Falun Gong por esto es una violación de sus derechos personales y de propiedad.

Siempre digo que deberíamos darle a esta gente un canal para hablar. No puede cerrar cada canal y prohibir a la gente que hable; ¡esto simplemente no funciona! El régimen debería dejar que la gente hable, sin importar lo que digan, porque tienen el derecho a la libertad de expresión.

El régimen no puede recurrir siempre a la represión o utilizar medios legales como una forma de represión.

LGE: ¿Cómo son tus honorarios para los casos de Falun Gong?

Liang: No puedo aceptar mucho dinero de los practicantes de Falun Gong. Este grupo ha sido reprimido por más de 10 años, y sus adherentes llevan vidas muy difíciles.

A nivel personal, para mí está bien llevar una vida normal, una vida segura. Si pudiera hacer algunas cosas significativas, eso también sería suficiente. En tiempos normales, vivo de manera muy simple, además de hacer aquello en lo que creo, educo a mi hijo, leo y escribo artículos. Eso es suficientemente bueno para mí.

En realidad, mi vida es más bien monótona. No fumo, no bebo y no voy a eventos sociales, no tengo mucha interacción social. Así que no necesito mucho dinero.

LGE: Algunas personas creen que al tomar los casos de Falun Gong estás yendo en contra de las autoridades y “siendo político” ¿Qué piensas al respecto?

Liang: La política está en todas partes. Está en todos lados en nuestras vidas. No puedes apartarte de la política incluso si quisieras. Especialmente para aquellos que estudian política y derecho; debido a mi formación educativa, presto atención a los asuntos políticos.

Como abogado, tomo los casos de Falun Gong porque creo que estos casos y sus condenas violan la idea del Estado de Derecho y que están en contra del espíritu de la equidad y la justicia. Es por ello que tomo estos casos y no creo que sean políticos por naturaleza.

LGE: Has visitado algunos centros de lavado de cerebro. Además de los practicantes de Falun Gong ¿hay otras personas de fe que estén presas allí?

Liang:  Sé que en estos centros de lavado de cerebro, además de personas que practican Falun Gong, también hay católicos que están siendo víctimas de lavado de cerebro.

En la ciudad de Baoding, el Catolicismo es muy popular con las iglesias familiares. Si éstas se rehúsan a ser manejadas por las Tres Iglesias Autónomas (iglesias controladas por el Partido Comunista Chino), sus obispos o sacerdotes serán enviados a centros de educación legal o centros de lavado de cerebro, en un intento por hacerlos ingresar al Movimiento Patriótico de las Tres Autonomías. Si los sacerdotes u obispos reconocen el gobierno del Partido, serán liberados. De otro modo, permanecerán encerrados.

Un Obispo en Baoding un día fue “desaparecido” por las autoridades chinas y ha estado desaparecido por casi 20 años. Nadie sabe a dónde fue. Tiene alrededor de 80 años y debe de estar vivo porque sino su familia sería notificada para reclamar su cuerpo. Pero mientras esté con vida, su familia posiblemente jamás vuelva a verlo.

LGE: Una vez se te prohibió viajar al exterior, dado que pondrías en peligro la seguridad nacional. ¿Estas siendo monitoreado ahora?

Liang: Seguro, la policía sí viene a buscarme, pero no pienso mucho en ello. Este es precio necesario a pagar por mi línea de trabajo.

Pero ahora puedes sentir que los policías de bajo rango y otros miembros del personal de seguridad están cambiando su actitud. Creo que tenemos que movernos discretamente; si continuamos peleando fuertemente, la policía puede reaccionar en forma negativa.

Por ejemplo, cuando la comunidad de Falun Gong es ejemplar en la sociedad, y los abogados sacan el tema de su comportamiento a personas que trabajan en seguridad pública, la procuraduría y los tribunales, estas personas escucharían, simpatizarían y eso cambiaría su modo de pensar. Su cambio posiblemente podría impactar la situación general de China.

 

Fuente http://www.lagranepoca.com/china/75142-defendiendo-justicia-china-entrevista-abogado-derechos-humanos-liang-xiaojun.html

fuente imagen http://www.lagranepoca.com/wp-content/uploads/2016/07/lawyer-01.jpg

Comparte este contenido:

Historia de sabiduría china sobre el respeto a los padres

Asia/China/Julio del 2016/Noticia/http://www.lagranepoca.com/

Los relatos sobre la conducta filial ejemplar abundan en la historia china. Muchos de estos fueron escogidos y compilados durante la dinastía Yuan (1280-1368 d.C.) por Guo Juking, oriundo de la provincia de Fujian, tras el duelo por la muerte de su padre. Guo recolectó proezas filiales de hijos hacia sus padres desde la era del legendario Emperador Shun primordial (2.233 a.C.-2.184 a.C.) Incluso hoy en día, estas historias forman parte importante de las virtudes ortodoxas chinas. Aunque para los occidentes estas historias puedan parecer graciosas porque no existe la devoción filial en su cultura, en la antigua China la devoción filial era algo tan normal y esperado como hoy en día lo es un saludo.

Durante el Período de Primavera y Otoño vivió un hijo devoto llamado Viejo Maestro Lai (Lao Laizi). Desde pequeño siempre fue muy respetuoso y obediente hacia sus padres. Él obedecía sus deseos, e incluso prestaba atención a sus pensamientos más íntimos; su corazón siempre estaba preocupado por servirlos como un hijo obediente. A los setenta años aún se dedicaba a la anciana pareja, que logró tal longevidad debido a su devoción filial. Lai los mantenía abrigados en invierno y frescos en verano, y los alimentaba con comidas suaves y fáciles de digerir para sus desdentadas bocas.

El Viejo Maestro Lai quería mantener a sus padres de buen espíritu, así que nunca mencionó la palabra «viejo» en su presencia. Un día los escuchó lamentándose, «Mira a nuestro hijo, ¡ya está en su vejez! ¡Seguramente nuestros días están llegando al final!» Cuando escuchó esto, su corazón no pudo contener los sentimientos de impotencia que brotaron. «¡Debo encontrar una manera de alegrar sus corazones!», juró.

Determinado a no permitir que sus padres se lamentasen por su avanzada edad, ideó un plan. El Viejo Maestro Lai se vistió como un niño de circo e imitó la forma de caminar y de actuar de un niño travieso. Se maquilló en el estilo de la ópera cómica y usaba un tambor de flores y juguetes cómicos; así se presentó frente a los ojos encantados de sus padres. Para hacerle cosquillas a su sentido del humor, tomaba un juguete e imitaba el parloteo sin sentido de los niños, cantando, bailando y tropezando. A veces llevaba a la sala de estar un palo que balanceaba dos baldes llenos de agua. Cantando una tonada tonta, se tropezaba a propósito, desparramando toda el agua por el piso y empapando su ridícula peluca y su maquillaje.

Este espectáculo nunca fallaba en provocar las carcajadas de los ancianos. Hacerse el tonto siempre borraba la melancolía de sus padres y los mantenía felices durante días. Aunque él mismo no era joven, era capaz de ocuparse de la salud física y el bienestar mental de sus padres. Esta era su prioridad número uno en la vida.

La devoción filial de Lao Laizi impresionaba a todos los que escuchaban de ella, y él recibió grandes alabanzas por poner sus padres como primera prioridad y por su inusual ejemplo de perfecto respeto y apropiado afecto.

 

 

 

 

Fuentehttp://www.lagranepoca.com/cultura/tradiciones-chinas/73372-historia-de-sabiduria-china-sobre-el-respeto-a-los-padres.html

Fuentes:http://www.lagranepoca.com/wp-content/uploads/2016/07/169260441.jpg

Comparte este contenido:

China: Organizaciones dicen que se necesita nuevo modelo de atención médica

China/ Julio de 2016/Cluster Salud

En un informe, donde participaron organismos mundiales y nacionales, se recomienda que los hospitales públicos se enfoquen en casos complicados y que deleguen la atención de rutina a proveedores de atención básica.

Xinhua. China necesita un nuevo modelo de atención médica basado en la atención básica fortalecida, una mayor integración con los servicios sociales y un mejor uso de herramientas electrónicas y de compartimiento de datos, recomienda un informe preparado por organizaciones chinas e internacionales.

El cambio a “atención centrada en la gente e integrada” mantendrá la atención habitual de los pacientes fuera de los hospitales y ayudará a China a reducir los costos médicos en hasta 3% de su Producto Interno Bruto (PIB) para el 2035, dice el informe realizado por el Banco Mundial, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Ministerio de Hacienda, la Comisión Nacional de Salud y Planificación Familiar y el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social de China.

Por otro lado, los negocios registrarán un incremento en el gasto de salud de 8,4% al año de 2015 a 2020, indica el documento.

En la ceremonia de presentación del informe, el presidente del Grupo del Banco Mundial, Jim Yong Kim, dijo que “hace décadas, las innovaciones en salud de China, tales como los “médicos descalzos” (campesinos que recibieron formación médica básica para trabajar en zonas rurales chinas) y la atención médica cooperativa mostraron al mundo que era posible mejorar la salud e incrementar enormemente la expectativa de vida de cientos de millones de personas.

“En la actualidad, China puede encabezar una vez más el camino con una reforma a la atención médica básica de punta que considere como lo primordial al paciente y se aleje de la atención costosa en hospitales que con frecuencia mejora poco la salud de la gente. Si China instituye estas reformas, creemos que mejorará el sistema de atención médica para todos los chinos, o una de cada seis personas del mundo”.

El informe subraya que la reforma debe basarse en los éxitos alcanzados por China en atención médica durante las dos décadas pasadas.

Con una inversión masiva en infraestructura de salud, el país logró prácticamente la cobertura de salud universal a una velocidad sin precedentes y para el 2011 más de 95% de su población estaba cubierta, agrega el texto.

Un niño nacido en China en la actualidad puede esperar vivir más de 30 años adicionales que si hubiera nacido hace 50 años, indica.

En el informe se recomienda que los hospitales públicos se enfoquen en casos complicados y que deleguen la atención de rutina a proveedores de atención básica.

También sugiere que se proporcionen incentivos a los proveedores de atención médica a fin de que sean recompensados con base en los resultados de la atención que ofrezcan a los pacientes, en lugar de por el número de procedimientos médicos usados o medicamentos vendidos.

Sin estos ajustes, el gasto de China en salud se incrementará en términos reales de 3,5 billones de yuanes (US$ 529.000 millones) en 2014 a 15,8 billones de yuanes (US$ 2.300 millones) en 2035, un incremento promedio de 8,4% al año, calcula el informe.

El gasto en salud constituirá más de 9% del PIB en 2035, arriba del 5,6% de 2014, agrega.

El informe, que requirió dos años de trabajo, se basa en 20 estudios de antecedentes, más de 30 estudios de caso, visitas a 21 provincias chinas y una serie de seminarios con estadistas, practicantes de la medicina, investigadores y académicos.

Fuente: http://clustersalud.americaeconomia.com/china-organizaciones-dicen-necesita-nuevo-modelo-atencion-medica/

Comparte este contenido:

China’s Guangxi educational offerings a huge lure for Vietnamese students

Asia/China/24 de Julio de 2016/Fuente: News Xinhuanet

RESUMEN: Situado cerca de Vietnam, Guangxi  se ha convertido en un destino popular para los estudiantes vietnamitas. De acuerdo con Lan Tianli, Vicepresidente de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi, se estableció la cooperación educativa entre Guangxi y Vietnam en la década de 1950 cuando las escuelas vietnamitas se establecieron en China.«La educación de China, incluyendo la de Guangxi, está desarrollando tan rápidamente que se sitúa en el mismo nivel con los países occidentales. ¿Cuáles son los otros puntos que hacen de China un destino favorable para estudiantes vietnamitas? Es similitud cultural e histórico de los dos países que ayuda a los estudiantes de los dos países a entenderse mejor el uno al otro. En los últimos años, la cooperación educativa entre Guangxi y Vietnam  se ha desarrollado ampliamente, dijo Lan. Hasta ahora,  40 universidades y escuelas superiores de Guangxi han establecido vínculos con unas 60 universidades y colegios en Vietnam. 

«I am planning to send my son to study overseas and China is certainly topping the list of choices,» Duong Xuan Hang from Vietnam’s capital city Hanoi told Xinhua.

After touring the Guangxi-China Education Fair in Vietnam’s capital city on Thursday morning, the 40-year-old mother picked up a handful of materials introducing a variety of educational opportunities at universities and colleges in China’s Guangxi.

Located close to Vietnam, Guangxi has become a popular destination for Vietnamese students.

According to Lan Tianli, vice chairman of Guangxi Zhuang Autonomous Region, educational cooperation between Guangxi and Vietnam was established in the 1950s when Vietnamese schools were set up in China.

Over the past years, educational cooperation between Guangxi and Vietnam has developed comprehensively, Lan said.

So far, as many as 40 universities and colleges in Guangxi have established ties with some 60 universities and colleges in Vietnam. More than 3,000 Vietnamese students studied in Guangxi in 2015.

In 2015, there were also nearly 1,000 students of Guangxi studying in Vietnam.

Talking about Guangxi, Vietnamese Deputy Minister of Education and Training, Pham Manh Hung, said, «China’s Guangxi has beautiful scenery and very friendly people. It also has a high-quality and advanced educational system.»

As Vietnam and Guangxi border each other, the convenience in transport has contributed to the development of bilateral cooperation in education, according to the Vietnamese official, adding that these advantages have made Vietnam become a country with the highest number of overseas students in Guangxi.

«China’s education, including that of Guangxi, is developing so fast that it stands at the same level with Western countries. So what are the other points that make China a favorable destination for Vietnamese students? It is the two countries’ cultural and historical similarity that helps students of the two countries better understand each other,» Hoang Anh Tuan, vice rector of the University of Social Sciences and Humanities under Vietnam’s National University, told Xinhua.

The geographical proximity and the development of Chinese education are among the reasons inspiring Hang, the 40-year-old Vietnamese mother, to select Guangxi for her son’s education.

«China is close to Vietnam and traveling between Guangxi and Hanoi is very convenient. I want to send my son to study abroad so as he can experience a new educational environment.»

«My son is going to graduate from high school next year and the information and materials I have collected from this education fair will help him and my family have a better understand about studying in Guangxi,» Hang said.

For Phung Minh Toan, a 20-year-old Vietnamese student, becoming a Chinese language teacher in Vietnam is her dream.

«I want to go to China to study as I love Chinese culture and Chinese language. I want to become a Chinese language teacher in Vietnam. I will work as a bridge to connect the people of both countries and help Vietnamese people to understand more about Chinese culture.»

«This will be the next step in the ladder of realizing my dream,» the young Vietnamese student told Xinhua, while pointing at the booth of China’s Guangxi Normal University at the fair.

«I have collected information about Guangxi Normal University and I will go there to study,» Toan proclaimed confidently.

Since 2014, the Guangxi-China Education Fair has been held six times across Vietnam. The 2016 fair in Hanoi drew the participation of 24 universities and colleges from Guangxi and the attendance of hundreds of representatives from Vietnamese universities, including students and visitors.

During the fair, eight universities and colleges from Guangxi have signed cooperation agreements with Vietnamese universities and colleges.

«This kind of education fair should be held more regularly to promote the introduction of China’s education and bring more educational opportunities to Vietnamese students,» Nguyen Van Chinh, Dean of Faculty of Linguistics under the University of Social Sciences and Humanities in Hanoi, told Xinhua.

Fuente: http://news.xinhuanet.com/english/2016-07/22/c_135532703.htm

Fuente de la imagen: http://www.taringa.net/post/ciencia-educacion/19011617/China-y-su-educacion.html

 

Comparte este contenido:

China aboga por desarrollo inclusivo de minorías étnicas

China/21 julio 2016/ Fuente: Prensa Latina

El gobierno chino defiende hoy la inclusión de las minorías étnicas en la construcción de una sociedad modestamente acomodada para 2020.

Durante una visita a la región autónoma de la etnia hui de Ningxia, el presidente Xi Jinping pidió a las autoridades locales implementar las estrategias de desarrollo nacional para alcanzar la prosperidad económica y la unidad entre los grupos étnicos.

Xi viajó a Guyuan y Yinchuan, en el noroeste del país, lugar donde viven muchos musulmanes chinos y miembros del grupo minoritario étnico Hui.

Según la prensa local, el mandatario revisó la labor de alivio de la pobreza en esa región y conversó con los aldeanos sobre su estilo de vida.

Por otro lado, Xi visitó la mezquita Xincheng en Yinchuan, donde abogó por la promoción de la armonía religiosa y social al mismo tiempo que se evite la infiltración ilegal por medios religiosos.

Las religiones del país quedaron profundamente grabadas en la civilización china, con una historia de más de cinco mil años integrada a profundidad en la vida social, comentó el presidente durante su visita.

En China, la ley estipula que las minorías étnicas pueden participar en igualdad de condiciones en la gestión del Estado y asuntos sociales.

De acuerdo con documentos oficiales, las 56 etnias tienen representantes en el Congreso Nacional del Pueblo, a pesar de que más del 90 por ciento de la población pertenece a la etnia Han.

Sobre el alivio a la pobreza, recientemente el gobierno chino asignó 10 mil millones de dólares a las autoridades locales para enfrentar esta situación.

El fondo se utilizará para realojar a familias rurales, ayudar a minorías, incrementar el alivio del trabajo y recuperar granjas de propiedad estatal, informó el Ministerio de Hacienda del país.

La actual administración tiene por objetivo reducir este año la población que vive en la pobreza en más de 10 millones de personas, como parte del plan para eliminar por completo la pobreza en 2020.

Fuente noticias: http://prensa-latina.cu/index.php?option=com_content&task=view&idioma=1&id=5083611&Itemid=1

Fuente imagen: http://www.chinatoday.com.cn/ctspanish/se/images/site127/20100113/0023ae8d83ec0cb7d19b26.jpeg

Comparte este contenido:

UE adopta estrategia para China centrada en defensa de derechos e intereses

China/19 de julio de 2016/Fuente: la vanguardia

Los ministros de Asuntos Exteriores de la UE adoptaron hoy la primera estrategia comunitaria hacia China después de 10 años, un plan con el que pretenden promover los derechos humanos y el estado de derecho, pero también defender con firmeza los intereses del bloque en el plano económico y comercial.

En las conclusiones del Consejo sobre China, los jefes de las diplomacias comunitarias destacan que quieren la relación con el gigante asiático debe ser una de beneficios mutuos en todos los aspectos, pero recalcan que esperan de China que «asuma sus responsabilidades teniendo en cuenta su impacto global y respalde un orden internacional basado en las reglas».

La promoción de los derechos humanos y el estado de Derecho seguirá siendo una parte clave en la estrategia.

Bruselas seguirá instando a Pekín a respetar sus obligaciones internacionales y sus propias salvaguardas constitucionales, así como a garantizar un entorno seguro para la sociedad civil (incluidas las ONG extranjeras) y a proteger los derechos de las minorías en el Tíbet y Sinkiang.

La UE confirma además su compromiso de seguir desarrollando sus relaciones con Taiwán, y promete apoyar activamente el desarrollo constructivo de las relaciones en el estrecho de Formosa, que separa la China continental de la isla de Taiwán.

La Unión afirma que trabajará con China para asegurar que su implicación en los vecindarios este y sur de la UE y en Asia Central siga las reglas, el desarrollo sostenible y la seguridad regional, y recuerda a Pekín que mecanismos para la resolución de disputas como el Tribunal de Arbitraje de La Haya, contribuyen a mantener y reforzar el orden internacional basado en el estado de Derecho.

En el plano de la política exterior, la UE buscará una cooperación activa con China en Afganistán, Birmania, Siria, Libia, Corea del Norte, la inmigración y Oriente Medio.

En cuanto al aspecto económico de la estrategia, la UE afirma que un acuerdo global de inversión es su principal prioridad para profundizar y reequilibrar su relación económica con China.

El Consejo considera que unas reformas «más ambiciosas» en el país hacia la liberalización de su economía, para reducir el papel del sector público y crear unas condiciones equilibradas para las empresas, abrirían nuevas oportunidades de mercado.

La UE indica, que, una vez finalizado un acuerdo de inversión, ambas partes pueden contemplar, «una vez las condiciones sean las adecuadas», un acuerdo de libre comercio, si bien a largo plazo.

Los Veintiocho explorarán además negociaciones para un acuerdo de inversión con Hong Kong y Taiwán y esperan la «finalización rápida de un acuerdo sobre indicaciones geográficas con los más elevados niveles internacionales de protección».

En cuanto a la inversión, la UE considera que China debería «limitar el alcance de sus revisiones basadas en la seguridad nacional únicamente a aquellos asuntos que constituyen preocupaciones legítimas» en este campo.

Asimismo, espera que la inversión directa de China en Europa se base en los principios del libre mercado, y asegura que prestará especial atención a posibles «distorsiones» en el mercado y a otros riesgos de inversiones por parte de empresas que se benefician de subsidios u otras ventajas por parte del Estado china.

En este sentido, reiteran los ministros su «grave preocupación» por la sobrecapacidad de China en una serie de sectores industriales, sobre todo en la producción de acero, y por ello espera del país que la «recorte de manera importante y verificable» con un claro calendario y un mecanismo independiente de monitoreo.

Otros aspectos de la estrategia incluyen fomentar las relaciones entre los ciudadanos comunitarios y chinos, en materia de ciencia, educación, cultura, salud, juventud y deporte, así como el establecimiento de un diálogo regular y sustancioso para buscar un «más terreno común» en los campos del desarme, la no proliferación, la lucha antiterrorista, la inmigración y la ciberseguridad.

La UE recalca además que su postura sobre el embargo de armas no ha cambiado. EFE

cae/mfe/ie

(Más información sobre la Unión Europea en euroefe.euractiv.es)

Fuente: http://www.lavanguardia.com/politica/20160718/403310747604/ue-adopta-estrategia-para-china-centrada-en-defensa-de-derechos-e-intereses.html

Imagen: http://ceiep.org/wp-content/uploads/2015/09/Street_People_Masses_2.jpg

Comparte este contenido:

Los secretos de los mejores profesores de matemáticas del mundo

 Asia/ China/ Julio 2016/Noticias/www.semana.com/

Resumen :

El método de enseñanza en la ciudad más poblada de China se ha convertido ahora en un producto cultural de exportación.

Lo llaman «Shangai Mastery» (Maestría de Shangái). Y la mitad de las escuelas de Reino Unido adoptará este sistema en sus aulas de primaria, después de un período de prueba iniciado en 2014 y tras el anuncio del gobierno, esta semana, de una inversión de US$55 millones para apoyar a los maestros en la transición.

Esta técnica de enseñanza genera alumnos de alto rendimiento en porcentajes que son la envidia del resto del mundo docente.

Según algunas mediciones, los estudiantes de Shanghái alcanzan los mismos resultados que otros niños con tres años más de escolaridad en otras partes del mundo.

En las pruebas PISA de matemáticas, Shanghái-China se mantiene en el primer lugar del ranking con 13 puntos, 119 puntos por sobre la media de todos los países y economías participantes.

Y los índices muestran que el porcentaje de estudiantes de 15 años que son «analfabetos numéricos» -esto es, incapaces de realizar cálculos básicos- está 10 puntos por debajo del de países como Estados Unidos o Reino Unido.

Pero, ¿cuál es el secreto del éxito de Shanghái?

613 puntos es el resultado de Shanghái-China en la prueba PISA de matemáticas, el más alto del mundo.

 119 puntos sobre el promedio de todas las economías y países examinados, que es el equivalente de tres años extra de educación.

 Shanghái-China es también el mejor de todas las economías en lectura

Singapur y Hong Kong-China son los que siguen a Shanghái en la lista de los mejores

Conceptos primero

Para empezar, el método chino se basa en organizar cada lección en torno a un concepto matemático único, sea el principio básico de la suma, la lógica de resolución de ecuaciones o la comprensión de una fracción como parte de un entero. El que sea, pero uno por vez.

Esa noción única es cubierta de manera metódica y sistemática, a tal punto que la clase entera se detiene hasta que todos los niños la hayan comprendido.

«En muchos países se considera que una buena lección es una que logra cubrir mucho material. Cuanto más progreso se registre, mejor es la clase», señala Mark Boylan, experto en educación de la Universidad Sheffield Hallam, en Reino Unido, y colaborador de la revista Schools Week.

«Pero en Shanghái el énfasis está puesto en asegurarse que una idea o principio ha sido cabalmente aprendido en una lección, de tal manera que no haya que volver a enseñarlo en el futuro».

Expertos en educación consideran que el «Shanghai Mastery» es riguroso y demandante, apoyado en libros de alta calidad que se actualizan una vez al año y desplazan por completo a las fotocopias y hojas de ejercicio tan comunes en otras partes del mundo.

El método es también altamente conceptual, basado en inculcar leyes y fundamentos de las matemáticas en primer término, aunque luego se incentiva el uso de objetos e imágenes para representar físicamente los conceptos y visualizar ideas abstractas.

El lenguaje con que los niños se expresan también es uno de sus pilares.

«Siempre queremos que se expliquen y expresen en oraciones completas, no dando respuestas sueltas sino explicando cómo se llegó a la resolución correcta (de un problema matemático). Esto es clave para desarrollar el lenguaje matemático y las habilidades de razonamiento», explica en su página web el programa profesional Mathematics Mastery, de Reino Unido, basado en el método asiático.

Los críticos, sin embargo, señalan que el método de Shangái puede volverse demasiado abstracto y es incapaz de fomentar el traspaso de conceptos matemáticos a escenarios de la vida real.

Otros señalan que los maestros chinos desarrollaron un método «a prueba de exámenes», pensado para formar alumnos que alcancen buenos resultados pero que no son necesariamente los más aptos para aplicar el conocimiento a las situaciones cotidianas.

Todos juntos a contar

También el principio de cohesión es parte de la lógica de la reputada enseñanza en Shanghái.

La clase es considerada una unidad, donde todos los alumnos avanzan a la vez… o no avanzan, si es que alguno de ellos todavía no ha entendido del todo.

No hay división en subgrupos por niveles de habilidad, como ocurre en otros sistemas educativos, ni tareas diferenciales para alumnos más avanzados o rezagados.

Todo niño lleva un matemático en el corazón, parece ser la premis, y es responsabilidad del maestro sacarlo a relucir.

«Dicho crudamente, los métodos de diferenciación que se utilizan con frecuencia en las primarias (europeas) consisten en separar a los ‘matemáticamente hábiles‘ de los ‘matemáticamente débiles‘ y modificar el contenido para unos y otros», escribe Charlie Stripp, director del Centro Nacional de Excelencia para la Enseñanza de las Matemáticas (NCETM, por sus siglas en inglés) de Reino Unido.

«Esto se hace con las mejores intenciones, para ayudar a los que tienen dificultades…pero a la luz de la evidencia que nos llega desde Asia, estamos comenzando a preguntarnos si esta diferenciación no es dañina en muchos sentidos».

En Shanghái, en cambio, a los estudiantes más avanzados se les pide que profundicen en los conceptos y ayuden al resto, más que fomentar que se adelanten a los rezagados.

Mientras que para algunos esta búsqueda de una clase igualitaria es loable, otros consideran que en realidad desincentiva a los alumnos más capaces y los lleva al aburrimiento seguro.

La disposición del aula, con pupitres alienados mirando al frente al modo clásico, también es objeto de crítica por quienes promueven métodos más flexibles y modernos. Es «poco inspirador» y «no fomenta la interacción entre pares», señalan.

Repetición, repetición, repetición

Desde los 5 años, la práctica de ejercicios y cálculos tiene un régimen casi militar en Shanghái, con repeticiones hasta que cada niño logre incorporar el concepto del día.

Y es que la reiteración es otro de los principios en que se basa el método.

En la práctica, la clase transcurre así: un niño responde a la pregunta del maestro, luego todos repiten la respuesta al unísono. Luego otro niño contesta la pregunta siguiente, el resto de la clase repite en alto, y así.

Cada ronda termina en aplausos «de premio»; luego todos deberán anotar las respuestas en sus cuadernos y reiterarlas una vez más en la pizarra.

Pero más allá del rigor formal, las clases suelen ser muy interactivas, con discusiones con la maestra y entre compañeros.

«Contrario a lo que indican algunos, la enseñanza de matemáticas según este método no es sólo una repetición de memoria, aunque sí es cierto que las repeticiones llevan a que los alumnos memoricen y sean capaces de recordar respuestas pre-aprendidas, que son fundamentales en matemáticas», indica Stripp.

Las sesiones son, sobre todo, cortas: 35 a 40 minutos de enseñanza focalizada, seguidas de 15 minutos de juego desestructurado.

El maestro es estrella

Otro de los secretos del éxito también se mide por el reloj: en el número de horas que los docentes pasan al frente de una clase. Son muy pocas.

Según una evaluación del método de Shanghái publicada en estos días por la Universidad de Sheffield Hallam, un maestro imparte al día dos sesiones de 40 minutos cada una.

El resto de la jornada laboral se dedica a evaluaciones entre pares y observación no participante de las clases de otros.

Pero, aún más relevante, quien está al frente de una clase ha debido pasar antes por cinco años de formación específica. Dicho de otro modo: una maestra de matemáticas estudió especialmente cómo enseñar matemáticas a nivel primario durante sus cinco años de carrera universitaria.

No hay «maestros de grado» o generalistas como se acostumbra en otros países del mundo.

«Parte del éxito en la enseñanza en países como China y Singapur se origina también en el respeto con que se ve a los maestros y en el tiempo que se les da para planear y prepararse», agrega el experto en educación James Bowen, director del sindicato y asociación docente NAHT Edge de Reino Unido.

Sin embargo, los críticos señalan que los privilegios de los maestros no siempre condicen con los beneficios que perciben los estudiantes.

Un informe del Instituto para el Desarrollo Social de la Universidad NYU Shanghai, publicado en 2014, revela que si bien la mayoría de las escuelas tiene buenas aulas, bibliotecas y laboratorios, muchas carecen de otros espacios clave para el bienestar de los niños, como gimnasios, auditorios, patios o salas de juego.

Y un 13% de los alumnos en edad escolar tiene salud «regular o mala», según el reporte.

«El éxito del programa (de Shanghái) depende de cuánto y cómo entrenes a los docentes y cuán comprometidos estén ellos con el método. Los gobiernos son los responsables de poner más esfuerzo en reclutar y retener docentes entrenados, lo que no pasa en todas partes», apunta Russell Hobby, secretario general de NAHT.

Fuente:http://www.semana.com/educacion/articulo/shanghai-mastery-los-secretos-de-los-mejores-profesores-de-matematicas-del-mundo/482377

 

Comparte este contenido:
Page 129 of 146
1 127 128 129 130 131 146