Page 3 of 11
1 2 3 4 5 11

Programa La Bocina APN # 88 – Inmigrantes – Educacion – USA (Audio)

Estados Unidos / 17 de diciembre de 2017 / Autor: Asamblea Popular Nacional de USA / Fuente: Soundcloud

UN PROGRAMA EDUCATIVO Y SIN FINES DE LUCRO PARA LA RADIO PUBLICA Y COMUNITARIA
LA BOCINA APN
Programa # 88
De la semana del 3 de Diciembre al 10 de Diciembre del 2017
Comité de Comunicaciones
Programa de Radio La Bocina APN
Junto con Las organizaciones, Raíces Sin Fronteras, Todo el Poder Para el Pueblo, Frente Ayotzinapa, Garifuna Lives Matter, En contra de la Pena de Muerte.
Este programa de hoy esta dedicado para quienes hablan castellano en USA
Contenido:
1) Escollos en la educación para los hispanos de EE. UU.
2) Musica: Romancera del guadalquivir
3) Estudiantes hispanos_ cada vez más numerosos y más discriminados en EE. UU.
4) Inmigrantes en EE.UU. tienen dificultades para acceder a la educación superior
5) Medidas injustas para niños indocumentados en EEUU
6) Musica: Chapaco soy
7) ¿La educación en EE.UU. es un privilegio para ricos
8) En EE. UU. los maestros del sistema educativo público apenas ganan para sobrevivir
9) ‘El racismo a mexicanos en Estados Unidos’
10) Musica: Rosa
11) La Educación Bilingüe en los Estados Unidos.
12) La Educación en Los Estados Unidos
13) Musica: Zapato fino
14) Los beneficios de la educación bilingüe en los niños
15) EDUCACION BILINGUE – CANAL SUR
16) Despedida
===
Agradecimientos:
RT
CANAL SUR
Marcelo Sanchez
Javier Solorzano
Mitasola Perez
TV Noticias
Telesur
HispanTV
Mearcelo Sanchez
Mariana Alvarez
TV noticias
Espanol 133
Lena Bluestein
NC State University Cooperative Extension
Lucia Burgas
Univision
Andres Ornas

La Bocina APN un programa educativo y sin fines de lucro
Contacto: Labocinaapn@gmail.com
El programa la Bocina APN se transmite todos los domingos de 8:00 AM a 9:00 AM por Radio Pacifica de Houston TX en la modalidad de HD3 ( www.kpft.org/listen)
Usted puede comunicar con nosotros si desea enviar material informativo o participar en nuestros programa.
Finalmente si desea escuchar nuestros programas puede hacerlo ensouncload.com en la búsqueda de Asamblea Popular Nacional allí están todos los archivos de los programa desde el inicio de este proyecto radial.
Estamos en Twitter en Facebook y en Instagram
Gracias hasta la proxima semana
==========
Twitter: https: www.twitter.com/apn_la @apn_la
Instagram: asambleapopularnacionalusa #LabocinaAPN
Facebook: La Bocinaapn
Facebook: Asamblea Popular Nqacional en USA
Soundcloud: asambleapopularnacionalusa
Youtube: Asamblea Popular Nacional en USA
Tumbl: apnenusa.tumblr.com/
Google Plus: ASAMBLEA POPULAR NACIONAL USA
Pinterest: www.pinterest.com/labocinaapn/

 

Link para escuchar el programa:

Fuente: https://soundcloud.com/asambleapopularnacionalusa/la-bocina-apn-88

Comparte este contenido:

Meduca presenta informe sobre avances del programa Panamá Bilingüe

Panamá/14 diciembre 2017/Fuente: Telemetro

El Ministerio de Educación (Meduca) presentó este jueves un informe del Programa Panamá Bilingüe, mediante el cual se busca mejorar las competencias y habilidades de los docentes en la enseñanza del idioma inglés como segunda lengua.

Durante la presentación, el Meduca detalló que a través del programa Teacher Training Local fueron capacitados en 2014 unos 761 docentes; en 2015 unos 1,863; en 2016 unos 1824 y en 2017 unos 2,224.

Las capacitaciones locales son impartidas en inglés y están enfocadas en identificar, evaluar, promover y desarrollar competencias en los participantes a través de estrategias innovadoras de enseñanza.

Mientras que a través del programa Teacher Training Internacional, fueron capacitados en 2015 unos 1, 148 docentes; en 2016 unos 1,271 y en 2017 unos 1,412.

El Meduca explicó que la capacitación en el extranjero brinda a los docentes nuevas metodologías de enseñanzas mediante cursos intensivos de inglés en universidades internacionales, mejorando competencias y desempeño del docente en el aula.

El proceso de aprendizaje de los estudiantes es complementado por los recursos didácticos y tecnológicos destinados al uso en las aulas.

Ver imagen en Twitter

 Las capacitaciones locales son impartidas en inglés y están enfocadas en identificar, evaluar, promover y desarrollar competencias en los participantes a través de estrategias innovadoras de enseñanza.

Ver imagen en Twitter

 La capacitación en el extranjero brinda a los docentes nuevas metodologías de enseñanzas a través de cursos intensivos de inglés en universidades internacionales, mejorando las competencias y desempeño del docente en el aula.

Ver imagen en Twitter

*Aulas Móviles* Los recursos didácticos y tecnológicos destinados al uso de éstas aulas así como las actividades que allí se realicen, complementarán el proceso de aprendizaje del idioma inglés en los estudiantes. 

Fuente: http://www.telemetro.com/nacionales/Meduca-presenta-programa-Panama-Bilingue_0_1090391301.html

Comparte este contenido:

Ecuador: Tecnología refuerza tarea de educación en kichwa

Ecuador/30 noviembre 2017/Fuente: El Diario

La utilización de recursos didácticos es la clave de todo proceso educativo. Cuando estos se fusionan con las nuevas tecnologías, el efecto puede verse multiplicado.

Esta es una de las conclusiones a las que llega Noé Yuccha en su investigación de titulación de la carrera de Ciencias de la Educación con mención en Informática y Computación. El objetivo fue determinar la relación de los recursos didácticos tecnológicos en el desempeño académico de la lengua kichwa.
La investigación reposa en el repositorio académico digital de la Universidad Técnica de Ambato. El trabajo se realizó con estudiantes de la Unidad Educativa Bilingüe Huayna Cápac.
Yuccha plantea que entre las herramientas tecnológicas más reconocidas por su eficacia para los procesos didácticos y educativos están los recursos audiovisuales y los recursos informáticos.

Fuente: http://www.eldiario.ec/noticias-manabi-ecuador/455081-tecnologia-refuerza-tarea-de-educacion-en-kichwa/

Comparte este contenido:

México tiene nueva estrategia educativa bilingüe: Nuño

México/30 octubre 2017/Fuente: El Siglo de Torreón

El secretario de Educación, Aurelio Nuño, indicó que en un plazo de 20 años se contará con escuelas bilingües en México.

“Estamos trabajando para caminar hacia la calidad educativa. Se han preparado los nuevos planes de educación, libros de texto y hay una nueva estrategia de inglés para que todo el sistema de educación de nuestro país sea bilingüe”, dijo en entrevista Aurelio Nuño durante su visita a Saltillo.

El funcionario estatal indicó que el proceso que implementará en dos década. Como primera etapa esta el capacitar a los maestros.

“Las escuelas Normales deberán ser bilingües. Y a partir de ello todos serán bilingües”, indicó Aurelio Nuño.

Asimismo indico que esto será un gran avance en la educación. “Con la educación es como se va a transformar México”, añadió.

Fuente: https://www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/1399048.mexico-tiene-nueva-estrategia-educativa-bilingue-nuno.html

Comparte este contenido:

México: Inaugura SNTE aula de educacion indigena bilingüe en Coaxcotitla

América del Norte/México/14.10.2017/ Fuente: www.elsoldesanluis.com.mx.

La sección 26 del SNTE inauguro en Coaxcotitla, aula de Educación Inicial indígena bilingüe en Coaxocotitla, siendo la tercera construida con recursos que la Organización Sindical determinó, en virtud de la necesidad existente en este nivel educativo de la huasteca sur del Estado, la que será de mucho beneficio.

El Profesor Alejo Rivera Ávila, Secretario General, acompañado del Profesor Francisco Quevedo Gallardo, Representante del CEN del SNTE; de autoridades municipales, educativas y sindicales, cortaron el listón inaugural, dando paso a las manifestaciones de júbilo y agradecimiento por parte de docentes, padres de familia y alumnos que a partir de ahora contarán con un espacio digno para trabajar.

La señora Irma Marcelino, madre de familia, mencionó la gran importancia que representa este apoyo para sus hijos, resaltando que a esa edad los niños requieren de espacios donde los maestros los guíen adecuadamente, por lo que agradece en nombre de todos los padres este apoyo.

La Profesora Catalina Hernández Félix, Coordinadora de la Etnia Náhuatl, agradeció a padres de familia, maestros de educación inicial bilingüe, primaria y Telesecundaria la colaboración para la construcción de esta aula; a las autoridades civiles encabezadas por Florencio Hernández Gerónimo Delegado municipal.

“Esta aula es la tercera que se construye en esta región, son el producto del esfuerzo de todos, el recurso que se ha destinado es una muestra de la voluntad que como sindicato tenemos para aportar en beneficio de los niños, para que tengan la oportunidad de avanzar en su formación; que no se queden, que busquen más opciones donde, como maestros podamos seguir atendiéndoles. Como sindicato estamos en una lucha constante para que la educación siga siendo pública, como lo marca la ley”.

En representación del Alcalde, estuvo la Profesora Natalia Balderas Cardoza, Presidenta del Sistema Municipal DIF, y de SEGE el Profesor Maximino Orta Martínez Director de Educación Indígena.

Fuente de la noticia: https:///municipios/valles/inaugura-snte-aula-de-educacion-indigena-bilingue-en-coaxcotitla

Comparte este contenido:

Estados Unidos: Falta de educación preescolar desventaja a hijos bilingües de inmigrantes

América del norte/ Estados Unidos/14 Octubre 2017/Fuente: Infobae

El crecimiento de la cantidad de hijos de inmigrantes en la última década ha conducido a la adopción de leyes de educación bilingüe obligatoria en estados como Alaska, California, Connecticut, Illinois, Nueva Jersey, Nueva York, Texas, Washington y Wisconsin

Una tercera parte de los niños de hasta 8 años habla dos idiomas en sus hogares, pero en las escuelas estadounidenses no disponen de los mismos apoyos que reciben los que solamente hablan inglés, según un estudio del Migration Policy Institute (MPI).

Durante la discusión del trabajo en una mesa redonda de expertos, los participantes destacaron que el principal problema de estos niños es la falta de educación preescolar, que en el caso de los hispanos alcanza a un 41,5%, mientras que en el grupo de los que solamente habla inglés es del 47,9%.

Un niño que arranca mal o salta el preescolar, ya muestra problemas en el cuarto año escolar de primaria con bajos niveles de lectura y matemáticas, señaló Margie McHugh, directora del MPI.

«Todos los niños necesitan herramientas que fundamenten su éxito futuro», pero no casi siempre tienen acceso a ellas porque «muy pocos estados han adoptado o implementado» políticas que aborden sus necesidades, agregó.

Maki Park, una analista de políticas y coordinadora de programas del MPI, utilizó información de la Oficina del Censo para delinear las características sociodemográficas de los llamados Aprendices de Doble Idioma (DLL en inglés) en Estados Unidos.

La experta informó que son 11,5 millones en esa categoría, o sea el 32% de los niños de hasta 8 años que viven en su mayoría en California (2,7 millones), Texas (1,75 millón), Nueva York (893.000), Florida (781.000) e Illinois (495.000).

Los padres hispanos tienen altas tasas de dominio limitado del inglés, donde solamente el 41% declara hablar “muy bien” el idioma, y solamente un 26% ha terminado la secundaria

Los padres hispanos tienen altas tasas de dominio limitado del inglés, donde solamente el 41% declara hablar “muy bien” el idioma, y solamente un 26% ha terminado la secundaria

Los hispanos lideran la lista con el 62%, seguidos por los asiáticos con el 15% y los afroamericanos con el 6%, y el español es el principal idioma de sus padres (59%), seguido por el chino, tagalo y árabe.

«Los estados tienen una gran tarea para abordar las necesidades crecientes de sus comunidades inmigrantes, y de sus niños DLL», declaró Park, para quien las características de las familias, que en un 58% son además de bajos ingresos, pueden impedir el acceso a programas preescolares de calidad.

Los estados de Arizona, Massachusetts y Tennessee aprobaron leyes para prohibir la educación bilingüe en las escuelas públicas, aunque los legisladores de Massachusetts están debatiendo la posible reversión de la ley. Asimismo, en Carolina del Sur, se requiere específicamente que los cursos preescolares sean conducidos en inglés.

Marlene Zepeda, profesora emérita de la Universidad Estatal de California en Los Ángeles, informó que su estado fue uno de los que solamente enseñaba en inglés, pero la ley que prohibía la educación bilingüe fue anulada en 2016, mediante la llamada Proposición 58.

«Las escuelas públicas tienen más flexibilidad para diseñar e implementar los programas bilingües y multilingües«, señaló la profesora Zepeda, quien destacó la importancia que tienen los padres como modelo en la formación temprana de los niños, que va a prevalecer por el resto de su vida.

«Los padres inmigrantes, aunque no tengan una educación formal, tienen mucho poder para ayudar a los niños de tres y cuatro años a desarrollar el lenguaje y el cerebro» en el preescolar, lo que repercutirá en toda su familia, aseguró.

https://www.infobae.com/america/eeuu/2017/10/12/falta-de-educacion-preescolar-desventaja-a-hijos-bilingues-de-inmigrantes/Fuente:

Comparte este contenido:

Colombia y su preocupante nivel de inglés

Colombia/09 octubre 2017/Fuente: Semana

De acuerdo con un reporte realizado por Diálogo Interamericano y Pearson, el país ha mejorado el marco de políticas públicas y la oferta de programas de calidad en este idioma. Sin embargo, América Latina continúa por debajo del promedio mundial.

El centro de análisis Diálogo Interamericano publicó hoy el informe ‘Aprendizaje del Inglés en América Latina’, en el cual evalúa las políticas públicas actuales y ofrece recomendaciones para la mejora de las competencias lingüísticas en la región.

Para este reporte  se revisaron estadísticas, marcos normativos y administrativos, información oficial y no oficial y se entrevistaron a expertos de los 10 países evaluados de América Latina, que en conjunto representan el 85 por ciento del PIB: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, México, Panamá, Perú y Uruguay.

De acuerdo con el informe, si bien las nuevas generaciones están demostrando un nivel más alto de dominio del inglés, América Latina como región se encuentra por debajo de los niveles mundiales evaluados en el reporte del Índice del Nivel de Inglés de Education First  (EF EPI 2016).

Según este informe de EF, el promedio de América Latina en dominio del inglés es bajo; el único país que destaca con un nivel alto es Argentina. Colombia, por su parte, está en el último lugar de todos los países que tienen un nivel bajo de inglés.

Al mismo tiempo, “en la región, solo Chile tiene un marco avanzado de política pública para promover adecuadamente el aprendizaje del inglés”, manifestó el director del Programa de Educación del Diálogo Interamericano, Ariel Fiszbein. “En general la región carece de políticas nacionales bien desarrolladas. Esto, combinado con el bajo nivel general de los docentes, no ayuda a mejorar los niveles de bilingüismo, a pesar de los esfuerzos que se vienen haciendo en la región desde hace varios años”, agregó.

Sin embargo, “no existe un remedio infalible para alcanzar las metas en cuanto al nivel de inglés en América Latina. Aquí cobra importancia la necesidad de medir el progreso y proceso de cómo los estudiantes alcanzan sus objetivos de aprendizaje. No cabe duda que docentes mejor preparados mejoran la calidad”, dijo Celina Gismondi, market director de Pearson para Colombia, Centroamérica, Caribe.

El panorama en Colombia
Como en el resto de países de la región, exceptuando Argentina, Colombia  se ubica en la categoría de dominio “bajo” o “muy bajo”, lo que sugiere que la capacidad para utilizar el inglés de manera eficaz es limitada. Sin embargo, de 2014 a 2015, Colombia mostró una mejora de 1,87 puntos en el dominio del inglés.

Y es que el Gobierno tiene como una de sus prioridades lograr que los estudiantes de los colegios oficiales cuenten con la oportunidad de aprender inglés desde pequeños. El porcentaje de estudiantes de colegios oficiales que se graduaron en nivel  en nivel ‘Preintermedio’, es decir, B1, en 2014, fue de apenas el 1 por ciento. Para 2016 la cifra aumentó a 5,6 por ciento y se espera que para 2018 Colombia llegue al 8 por ciento.

Según el documento, son varias las causas que impiden que aún no se evidencie un avance significativo en la región en materia de inglés. Para el estudio, hay dos puntos a trabajar; por un lado la formación de los docentes y, por otro, la medición del aprendizaje tanto en estudiantes como en profesores.

El informe expone que por medio de un examen diagnóstico se determinó que del 50 por ciento de los 15.300 profesores de inglés, 43 por ciento de los examinados alcanzó el nivel B2, es decir, el que debería tener un profesor de primaria y secundaria.

Además, Colombia reporta una carencia de 3.200 docentes en esta materia y no logra cubrir a toda la población estudiantil. Pero el país no es el único con este déficit y la poca capacitación de sus docentes: es un problema de toda la región. Según el informe, existe una elevada demanda de profesores de inglés en toda la región. Mientras que las oportunidades de capacitación para los profesores abundan en la región, la calidad de la capacitación es variada y, en general, deficiente. “Si bien existen sistemas de acreditación para asegurar calidad, también hay muchos programas no acreditados que continúan inscribiendo alumnos e impartiendo clases”, concluye el texto.

Fuente: http://www.semana.com/educacion/articulo/bilinguismo-nivel-de-ingles-en-colombia/542736

Comparte este contenido:
Page 3 of 11
1 2 3 4 5 11