Por: Mariano Fernández Enguita
La primera cuestión, volviendo aquí, es por qué el empeño local en traducirlo como «tribu». Doy por sentado que los usuarios españoles habituales, al menos los primeros, traducen del inglés, no del suajili, por lo que cuesta entender que se vierta village como «tribu» en vez de «aldea». Pero así es, pues una búsqueda rápida en Google (esta a 18/6/16) arroja estos resultados, en número:
- se necesita una tribu para educar a un niño: 250.000
- hace falta una tribu para educar a un niño: 140.000
- para criar a un niño hace falta una aldea: 133.000
- para educar a un niño hace falta una aldea: 88.200